MOLESKINE ® LITERARIO

Notas al vuelo en cuaderno Moleskine® .

Premios británicos

6.30.2007
James Scudamore, uno de los ganadores del S.M.A con novela que sucede en Quito, Ecuador. Fuente: Gillon Aitken Associates Ltd

Y ya que Juan Villoro habló de premios, y Faverón nos recomendó leer a Iván Klima, creo que uno de las funciones estupendas de los premios literarios es dar a conocer nombres de autores para lectores curiosos. Sobre todo, eso se nota cuando ocurren en lenguas extranjeras. Siempre trato de leer los autores que ganan una serie de premios importantes en otros idiomas. A veces me decepciono, otras veces me alegro mucho de que lo hayan premiado porque me ayudó a conocerlo. Eso ocurre, por ejemplo, con los premios británicos. Siempre leo los ganadores de los Man Booker, apenas esté traducido. Y presto atención a otras menciones.

Por ejemplo, el Somerset Maugham Awards que entrega la Society of Autors para escritores menores de 35 años y que ha tenido ganadores tan notables como Doris Lessing, Kingsley Amis, V.S. Naipaul, Seamus Heaney, Martin Amis, Ian McEwan, Julian Barnes, William Boyd, Alan Hollingshurst, Lawrence Norfolk, Sarah Waters y que el año pasado ganó (compartido) Zadie Smith. Este año el premio ha sido para dos autores aún no traducidos: Horatio Clare con sus memorias de su infancia en Gales Running to the hills y James Scudamore con la novela The amnesia clinic que además, dato curioso, sucede en Quito.

Otro premio británico (éste es de Escocia) que se concederá en un mes es el James Tait Black Memorial prize, un premio sumamente prestigioso porque el jurado que lo otorga está compuesto por profesores de la Universidad de Edinburgo y que ha tenido como ganadores a DH Lawrence, EM Forster, Evelyn Waugh e Irish Murdoch. Este año la lista de candidatos posibles (la célebre shortlist de los premios británicos), que el diario The Guardian se encarga de analizar, está compuesta por pesos pesados como Munro o MacCarthy, autores recientes pero ya consagrados como Sarah Waters y autores en plena escalada como la nigeriana Chimamanda Ngozi Adichie. Veremos quién gana.

The View from Castle Rock de Alice Munro
The Night Watch de Sarah Waters
The Road de Cormac McCarthy
Seven Lies de James Lasdun
Half of a Yellow Sun de Chimamanda Ngozi Adichie
Electricity de Ray Robinson

Etiquetas: , , , , , , , , ,

Iván Klima

Iván Klima. Fuente: fotograf vojtech vik

Gustavo Faverón en su blog "Puente aéreo" ha tenido un festín kafkiano y ha publicado tres buenísimos post sobre Franz Kafka. En uno de ellos menciona al escritor checo Iván Klima, del que añade como toda información: "que algunos consideran el más importante narrador checo de hoy". Un lector le pregunta si soy yo quien le pasó la recomendación de Klima. Y no, lamentablemente no fui yo. Iván Klima es un nombre que siempre he visto mencionado en las listas de escritores centroeuropeos, conocía su fama, pero nunca he podido conseguir un sólo libro suyo, aunque he averiguado que hay tres traducidos al castellano. Su novela más célebre, Amor y basura, salió con Círculo de lectores en los noventa y fue, creo, publicada por Debate unos años después, pero ya no se encuentra que yo sepa. Si alguien tiene un mejor dato, que pase la voz.

Hice una breve investigación sobre Klima en internet y encontré estos enlaces que pueden ser útiles para acercanos al autor: su biografía breve; un cuento exclusivo para "Letras Libres" aparecido en dicha revista bajo el título "Los ricos suelen ser gente extraña"; una entrevista (en inglés) para la BBC; una reseña a la novela Amor y basura; una interesante estampa sobre el autor publicada en "La Vanguardia" por Gregorio Morán; fragmentos un diálogo entre Klima y Philip Roth sobre Kafka (en el blog "El lamento de Portnoy", extraído de los ensayos de Roth editados por Seix Barral); la noticia de que estuvo en Buenos Aires ofreciendo conferencias sobre la relación de Kafka con Borges (dato que seguro a Gustavo lo entusiasmará mucho); y un poema de la escritora cubana Carlota Caufield (¿seudónimo?) que tiene el siguiente enigmático verso: "Ivan Klima me mira con sus ojillos de cuervo".

Etiquetas: , , , , , ,

Villoro y los premios

Alonso Cueto y Pablo de Santis, elegidos por jurado donde estuvo Juan Villoro. Fuente: Clarín

Juan Villoro suele ser jurado de diversos concursos literarios. Uno de los últimos, por ejemplo, fue el Planeta de Narrativa Iberoamericana, en que quedó como ganador el argentino Pablo de Santis y como finalista Alonso Cueto, y cuyas novelas se han presentado recientemente. Por eso es interesante leer en la entrevista publicada en el suplemento Ñ, lo que declara Villoro sobre los premios literarios:
Ante la pregunta sobre si un premio estaría ligado a la idea de "calidad" que tiene el mercado literario, declara: "Sí, sería ingenuo verlo de otro modo. Con mayor o menor énfasis, los editores buscan novelas donde las virtudes literarias ayuden a vender. La parte más noble de este empeño es que confían en que los lectores llegarán a respaldar el anticipo que recibe el lector. Se trata de un voto de confianza, de apostarle a la circulación del libro, de premiar esa esperanza. En los premios en los que he participado como jurado he defendido un tipo de escritura que presupone un lector distinto al convencional.

Agrega luego: "Me parece que el mejor personaje que puede inventar un escritor es un nuevo tipo de lector. Esta apuesta es aún más arriesgada que la de apoyar un texto suponiendo que llegará a los lectores que ya existen. Naturalmente, a veces ganas y a veces pierdes en los jurados. Por fortuna, no es un ejercicio monolítico y resulta fascinante conocer la forma en que otros lectores conforman su juicio. En los premios he aprendido más de este mecanismo de valoración que de las tendencias dominantes en el idioma. Es imposible juzgarlas a partir de los diez manuscritos que recibes como finalistas. Por otra parte, no creo que las haya. La tradición, como ha dicho Piglia, tiene más que ver con el tiempo que con el espacio. El hecho de compartir una geografía no implica que los autores apelen a los mismos antecedentes ni busquen el mismo destino. En ese sentido, veo una atractiva dispersión de las búsquedas. "

Etiquetas: , , , , , ,

Sevillanas de José Andres Rojo

José Andrés Rojo. Fuente: El diario montañés

Como comenté hace unos días, se organizó en Sevilla el Encuentro de nuevos narradores. Atlas literario español que organizaron la editorial Seix Barral y la Fundación José Manuel Lara. José Andrés Rojo, periodista boliviano que ha sido hasta el año pasado jefe de la sección Cultura de El País y quien ha inaugurado un nuevo blog ("El rincón del distraído") en ese diario hace unas semanas, ha asistido al encuentro y ha comentado algunas incidencias en tres posts de su blog.

Así resume el evento Rojo: "Se habla más de cine que de literatura. No se ha hecho casi ninguna mención a los escritores españoles de generaciones anteriores (los latinoamericanos prácticamente ni existen). La política está proscrita. El mercado es una obsesión. La queja, un estribillo permanente que no debería haber tenido tanto protagonismo. Lo suyo es que ayer se hubieran enfrentado, por ejemplo, quienes defienden la literatura como entretenimiento con aquellos que le piden algo diferente. Reinaron las vaguedades."

También anota con certeza: "La participación más clarificadora fue, en cualquier caso, la de Hipólito G. Navarro. Confesó que ahora había empezado a venderse muy bien un antiguo libro suyo, Las medusas de Niza. Y es que la gente quiere saber, aclaró, cómo ha de comportarse ante las plagas anunciadas de un espécimen tan incómodo ".

Etiquetas: , , ,

Juan Villoro y Amsterdam

Juan Villoro autografiando. Fuente: A lomo de palabras

La semana pasada, comentamos una entrevista a Juan Villoro en la "Revista de Libros". Hoy nos toca comentar una muy extensa en el suplemento Ñ del diario Clarín de Buenos Aires. El motivo de las entrevistas: la publicación, en Interzona, de su nueva novela: Llamada de Amsterdam.

Para leer un breve fragmento de la novela, publicado en Letras Libres, pulse aquí:

En la entrevista, Villoro explica a qué Amsterdam se refiere (una calle que yo recuerdo mucho y que está muy presente en todos mis viajes al DF): "Siempre me ha gustado la calle Amsterdam en la ciudad de México. Fue la pista del antiguo hipódromo y tiene un trazo extraño, en óvalo. Es una calle que asocio mucho con la fortuna. Esto, la posibilidad de que alguien apostara ahí algo especial, me pareció que proponía un juego alterno. El nombre de Amsterdam se presta para ese juego. La primera idea fue la de encontrar otro Amsterdam en la calle de las apuestas, donde antes corrieron los caballos".

También adelanta algo de su novela: "El relato abre y cierra con llamadas telefónicas. En cierta forma, yo considero que hablar por teléfono representa un juego de azar: oyes una voz suelta, sin escenografía definida, que podría estar en cualquier sitio. Es el Amsterdam del relato. La primera escena describe un mensaje grabado: el tono neutro, optimista, de quien se dirige a nadie. La última escena, en cambio, es todo lo contrario: un mensaje a alguien tan conocido que no requiere de explicación alguna; cada palabra es para él un valor entendido."

Etiquetas: , , , ,

Cortázar en muestra

Julio Cortázar y Aurora Bernárdez. Fuente: veaylea2002

Aurora Bernárdez, viuda y heredera universal de Julio Cortázar, cedió gran parte de los libros personales del autor (muchos de ellos con dedicatorias obviamente) a la Fundación March que los tiene en Madrid pero ahora están de paseo en Barcelona. Lo comenta "El Comercio":

La nota explica algunos extraños hábitos lectores de Cortázar: "A bolígrafo o con un lápiz, Cortázar anotaba mucho en los libros que le interesaban, a veces cortas frases como "Pinochet se los venderá a los yanquis, es lo más seguro" (en las memorias de Pablo Neruda), mientras que en otras ocasiones apostaba por una simple exclamación a pie de página: "Bello como Hölderlin", en un poemario de Pedro Salinas. Su viuda aseveró: "Subrayaba mucho, porque establecía un diálogo con el autor, pues para él la lectura era una forma de relación privilegiada con alguien". En la exposición también se da a conocer una anécdota ocurrida cuando el escritor y su esposa viajaban en tren por Italia, en los años 50, y tiraban por la ventanilla las páginas que iban leyendo de ediciones baratas de novela negra compradas en los quioscos de las estaciones. La viuda del narrador contó que Julio leía primero y luego arrancaba la página y se la pasaba a ella, que la acababa lanzando fuera del tren, porque ya no valía la pena guardarlas. "Lo importante es recordar lo leído", acotó.

Etiquetas: , , ,

Michael Chabon

6.29.2007
Michael Chabon y sus muñecos. Fuente: Vassa Eggen

Michael Chabon ha escrito una de las más precisas historias sobre la relación entre escritores mayores (a quienes, ay, ya se les pasó su cuarto de hora) y los artistas adolescentes: Chicos prodigiosos. Además, rindió un homenaje a su pasión por los comics -recuerden que fue autor del guión de la segunda parte de "El Hombre Araña"- en la novela Las asombrosas aventuras de Kavalier y Clay (Premio Pulitzer de Ficción en 2001). Ahora, ha decidido tomar a Sherlock Holmes como personaje de su útima novela, traducida recientemente por Mondadori: La solución final. La entrevista es de El País.

Anticipa la nota: "El Sherlock Holmes de Michael Chabon nunca revela su nombre y atiende al más genérico de anciano. Tiene 89 años, es aficionado a la apicultura, le pitan los oídos, le duelen las (huesudas) rodillas, es un tanto arisco y vive apartado del mundo en un cubículo lleno de "movedizos trastos de soltero". No ha perdido su olfato: cuando Linus Steinman -un niño mudo que se refugia en el Reino Unido huyendo del infierno de la Alemania nazi- entra en su vida acompañado de un extraño loro gris, enseguida se da cuenta de que ahí hay algo raro. Y lo hay: un misterio "relativamente sencillo" que el antaño infalible Holmes no logra resolver. "Ésa es la clave. En el periodo victoriano tenían otra postura frente al conocimiento, su manera de entender el mundo era distinta, se creían capaces de resolver todos los misterios posibles, nada escapaba a su conocimiento, pero Holmes ha sobrevivido a esa era y en la nuestra el desconocimiento lo domina todo. Él sigue siendo el mismo, pero los tiempos han cambiado, Sherlock Holmes no puede seguir siendo infalible en el siglo XXI, simplemente se limita a hacer lo que sabe: tratar de encontrar una solución", explica. Y fracasa. Pero, ¿el libro no era un homenaje a Holmes? "Aunque puede parecer una traición lo es, es un homenaje y una exploración de lo que significa para mí. Durante unos meses, me metí en la piel de Arthur Conan Doyle y en la mente de un personaje tan genial como Sherlock Holmes al que no le hace falta ganar siempre".

Etiquetas: , , , , ,

Fórnix

Renato Sandoval aprueba un vino en Ushuaia, Argentina. Fuente: kaupe.com.ar


La revista "Fórnix" se digitaliza. Renato Sandoval, poeta y asombroso multilingüe, me envía la siguiente buena noticia:

Amigos, solo para decirles que si desean leer, e incluso bajar, el contenido de Fórnix nº 5-6, hagan clic en el siguiente enlace, que pertenece Página de Poesía, importante revista virtual que edita en Argentina el poeta Ramón Fanelli. Para descargar la revista, pulse aquí.

Etiquetas: , , , ,

Relatos de verano (¿?)

6.28.2007
Libros para leer bajo el sol. Ilustración: Ajubel. Fuente: El Cultural

Sí, es cierto, suena a broma para los peruanos -y latinoamericanos- que estamos sintiendo un frío insólito este año. Pero en España están en verano y el suplemento El Cultural de El Mundo ha seleccionado algunas lecturas para estarse fresco bajo el sol, ya sea por el formato (de bolsillo, para poder maltratarlos bien) o por el tema (viajes, muchos viajes). Son 25 libros y bien vale tenerlo en cuenta porque después de todo, en algún momento será verano también por aquí.

Entre los libros que aparecen mencionados destaco algunos: Funambulista, de Joseph Conrad; Hotel nómada, de Cees Nooteboom; Una pantera en el sótano, de Amos Oz; Kim, de Rudyard Kipling; Crónica de piedra, de Ismaíl Kadaré; Días de diario, de Antonio Muñoz Molina; Nieve, Orhan Pamuk; Tokio blues, de Haruki Murakami; Nueve cuentos, JD Salinger.

Etiquetas: , , , , , , , ,

Traiciones argentinas

Liliana Heker. Fuente: Letralia

La escritora argentina Liliana Heker (autora de Zona de clivaje) se presentó en la Biblioteca Nacional de Bs As para hablar de la traición en la literatura argentina. Una larga tradición de traidores que pasa por Discépolo, Borges (obviamente), Arlt, Abelardo Castillo, Cortázar y Manuel Puig. El puntual diario Página12 hace un resumen de su presentación.

Dice el diario: “A primera vista, la figura del traidor es monolítica, no tiene fisuras y remite, sin apelación, a lo abominable”, leyó Liliana Heker para inaugurar su conferencia “Las formas de la traición en la literatura argentina” en la Biblioteca Nacional. Pero la escritora advirtió que “basta acercarse a las formas precisas que toma la traición en cada caso para advertir que, vista de cerca, expande y a veces desdibuja su significado. Ocurre que es una actitud subjetiva por excelencia: tiene un ejecutor y un destinatario, además de un medio social que ve lo que ve y, desde sus convicciones, adhiere a uno o a otro. ¿Quién traiciona, y a quién, y para qué?” “Los habitantes de un país que tiene instaurado el culto a la amistad y denominó Día de la Lealtad a la conmemoración del movimiento popular más importante de su historia han de estar acechados por el fantasma de la traición, han de considerarla un riesgo permanente de conflictos”, dijo Heker. “No es azaroso que el tema aparezca con tanta frecuencia en la literatura.”

Etiquetas: , , , , , ,

Siguen líos por Rulfo

Juan Rulfo aburrido observador de las peleas de sus familiares. Fuente: jalisco.gob.mx

... Y ahora, el contraataque de la familia de Juan Rulfo. Van a impugnar al fallo. Esto es lo de nunca acabar.

Dice la nota en "La Jornada": "El fallo emitido por el Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial (IMPI), que decreta la improcedencia del registro de marca sobre el nombre de Juan Rulfo, ''en ningún momento otorga algún derecho o prerrogativa en favor de la Feria Internacional del Libro (FIL) de Guadalajara para el uso del seudónimo Juan Rulfo'', manifiesta el abogado de la familia del autor de Pedro Páramo, Gabriel Ernesto Larrea Richerand, en un documento enviado a esta redacción."

Por su parte, José Luis Caballero Leal, asesor legal de la FIL de Guadalajara, explica algunas de las falsedades por las que se rechazó el pedido de la familia: "'El primero consistió en que la fecha de primer uso de la marca manifestada por el solicitante, el señor Juan Francisco Pérez Rulfo, corresponde al año de 1945, cuando él nació hasta 1950. Es decir, cinco años después de que manifestó que la marca ya se encontraba en utilización. Esto es desde luego un sinsentido. No se puede alegar en una solicitud de marca, una fecha de primer uso que no corresponde al uso real, efectivo y demostrable de la marca como tal. Evidentemente una persona que no había nacido en el 1945, ciertamente no podía estar llevando a cabo el uso de ninguna marca."

Etiquetas: , , ,

Literatura en radio

Mario Vargas Llosa en proyecto radial. Fuente: pucp

El diario El Comercio destaca hoy el estupendo proyecto de Radio Programas del Perú (RPP) de llevar clásicos literarios a la radio: "Mi novela favorita". Las obras serán presentadas por Mario Vargas Llosa y luego dramatizadas por un grupo de actores. La adaptación de las novelas literarias estuvo a cargo del escritor Alonso Cueto y del dramaturgo Alonso Alegría, director artístico del proyecto.

Desde el sábado 7 de julio, al mediodía, la emisora RPP presentará el ciclo "Mi novela favorita", compuesta por 52 obras clásicas de la literatura universal que han sido adaptadas a una hora de formato radial. La selección de las novelas estuvo a cargo del laureado escritor Mario Vargas Llosa, quien además hará una breve introducción de cada una de ellas durante su emisión. "La verdad es que la iniciativa es muy bonita. Desde la primera vez que me hablaron del proyecto Manuel Delgado Parker y Alonso Alegría, hace un par de años, este me encantó", manifestó el novelista peruano.

Etiquetas: , , , ,

Soledad Puértolas en Colombia

Soledad Puértolas. Fuente: Universidad de Murcia

¿Han leído a Soledad Puértolas? Yo leí La señora Berg (que compré en una mesa de saldos de Anagrama) y quedé intrigado. Muy interesante. Y siempre me ha intrigado -quizá por el título, quizá porque ahora es el nombre de una librería- por una novela suya titulada El bandido doblemente armado. Ahora, en Colombia tienen posibilidad de hablar directamente con la autora porque está de visita en Bogotá y tiene dos presentaciones: una hoy, a las 7:30 pm, en la Librería Lerner norte; y mañana viernes, también a las 7:30 pm, en el ciclo denominado "El amor y la literatura" donde compartirá mesa con la también estupenda narradora y poeta Piedas Bonett.

Lo que yo me pregunto es: ¿por qué no podemos hacer puentes culturales y ya que la autora, como antes otros escritores, está por Colombia no se da una vueltecita por Perú?

Etiquetas: , , , ,

Cueto presenta

Alonso Cueto ayer en Madrid. Fuente: La República

El diario "La República" hace un breve recuento de lo que fue la presentación de los libros ganadores del premio Planeta-Casa de América, ayer en Madrid. El argentino Pablo de Santis y nuestro querido Alonso Cueto inician así una extenuante gira por varios países de América Latina y por España. ¡Para que aguante el cuerpo tomen mucha agua me aconseja el nutricionista!

Dice la nota: "Para Cueto el galardón brinda, además de la apertura de "vías de comunicación" con los lectores, la posibilidad de dedicarse a escribir gracias a la dotación económica de este reconocimiento. No obstante, advirtió que hay que evitar que el "ruido" de un galardón "secuestre" la capacidad creativa de un escritor. Pablo De Santis, por su parte, afirmó que el premio supone "la oportunidad de que una obra alcance una mayor difusión y la posibilidad de ser leído", ya que hasta el momento sus novelas habían sido escasamente distribuidas tanto en España como en el resto de Latinoamérica."

Etiquetas: , , , , , , ,

Amos Oz premiado

Amos Oz premiado. Fuente: El País

El premio Príncipe de Asturias otorgado al escritor israelí Amos Oz es la noticia literaria del día. En el diario "El Comercio". El título de la nota, "El escritor de las familias infelices", se debe a una frase de Omos Oz citada en el artículo: "Si tuviera que decir en una palabra de qué trata mi obra literaria, diría: familias. Si fuera en dos, diría: familias infelices. Si fuera en más de dos palabras, tendrían que leer mis obras". Mientras tanto, en Página12 publican un estupendo artículo central donde explican las motivaciones, los temas, la labor intelectual y social de Amos Oz, titulado: "Un premio contra el fanatismo" a cargo de Silvina Friera.

Mientras tanto, apenas conocido el premio, en "El País" le hacen una entrevista telefónica mientras se dirige a tomar un avión hacia Brasil. La nota se titula: "Es difícil ser profeta en la tierra de los profetas".


En el diario "El Comercio" nos consultaron a Carlos Calderón Fajardo y a mí sobre la obra de Amos Oz, no en dos palabras sino en sesenta. Esto fue lo que dije: "Relaciono el premio a Oz con otros premios recientes, como el Nobel al turco Orhan Pamuk o el Man Booker International al nigeriano Chinua Achebe. Se premia no solo la obra, sino también la conciencia reflexiva del autor y su capacidad para universalizar temas como la identidad nacional de culturas periféricas. Su autobiografía 'Una historia de amor y oscuridad' es ejemplo de esa trama perfecta".

Cuando le preguntan en "El País" si cree que habrá paz entre israelitas y árabes, dice: "Es difícil ser profeta en la tierra de los profetas. Hay demasiada competencia. Creo que hay una oportunidad de lograr un compromiso histórico entre los moderados palestinos y los moderados israelíes."

Etiquetas: , , , , ,

Más Oviedo

6.27.2007
José Miguel Oviedo. Fuente: Perú21

El crítico José Miguel Oviedo, amigo desde hace décadas de Vargas Llosa, ha declarado significativamente, en Perú21: “Vargas Llosa quiere que discrepemos con él”. Un jalón de orejas a todos aquellos que pretenden tomar las palabras de un escritor, por más estupendo que sea, como normas rígidas, y que consideran a Vargas Llosa un dictador que busca dar ordenanzas en sus entrevistas (como algunos intelectuales maoístas de triste recordación) y no el pensador lúcido y dialogante que en realidad es. Excelente frase.

Interrogado sobre los cambios de Vargas Llosa en sus opiniones y en su estilo, Oviedo dice: “Son contradicciones donde uno nota una evolución necesaria. Él mismo ha dejado notar esto al reunir sus artículos y ensayos en libros como Contra viento y marea. Mario no se esconde, quiere que notemos sus cambios, que ha transitado de un polo a otro. Mario escribe para que discrepemos con él.”

Y ante el escepticismo del entrevistador, aclara aún más: “No creer en el cambio significa aceptar que es posible la existencia de un intelectual cuya verdad es inalterable. Primero, no creo que suceda; segundo, sería inaceptable. Convertiría a la literatura o al ejercicio intelectual en un evangelio”.

Etiquetas: , , , ,

José Manuel Prieto

José Manuel Prieto. Fuente: jueguen-bauer.com

El primero en hablarme del cubano José Manuel Prieto fue Mario Bellatin y gracias a él, y a su biblioteca, pude leer las dos novelas “rusas” de Prieto: Enciclopedia de una vida en Rusia y Livadia. Ahora, cuando estoy a punto de leer la última parte de su trilogía sobre la ex URSS, Rex, publicada por Anagrama, descubro en Milenio esta entrevista.

Dice José Manuel Prieto: “ Todas estas novelas ocurren en el poscomunismo y son estrategias de supervivencia: se cae la URSS, las personas tienen que sobrevivir en ese entorno caótico, unas personas se dedican a la prostitución, otras al tráfico. Son dibujos de personas que se amoldan y tratan de entender cómo colocarse en esa nueva circunstancia

Sobre Rex comenta: “Lo que quiere es transmitirle sus lecturas, la emoción que le han generado, encauzarlo en el caos de libros. Para ello, el personaje establece una jerarquía literaria, en la cual como rey a Proust: ahí radica esa emoción, esa admiración y homenaje a la literatura. Toda la novela trata sobre la relevancia de la literatura, de la emoción de leer y el impacto que tiene en la formación de las personas

Etiquetas: , , , , , ,

Juicio en NY

El largo e interminable mea culpa de Gunter Grass. Fuente: nazsemiasto.wp.pl

Invitado por una asociación de jóvenes judíos en Nueva York, Gunther Grass decidió no hacer una presentación típica la traducción al inglés de sus memorias Pelando la cebolla y decidió hacerlo de manera particular: exponiéndose al juicio sumario de un joven judío norteamericano por haber pertenecido a las tropas nazis en su adolescencia, y un auditorio abarrotado de posibles descendientes de víctimas del Holocausto. La nota es del diario ABC:

La nota detalla: “El escritor alemán entonó el mea culpa con profusión: invocó una y otra vez la «estupidez» de su juventud, el ingenuo apetito de heroísmo de un adolescente que despreciaba a su padre por mantenerse en la vida civil, y que se presentó voluntario para montar en submarino, no para llevar el uniforme de las SS. Un «loco James Dean» alemán que odiaba a sus mayores por haber perdido la primera Guerra Mundial y quería ganar la Segunda con tanta fuerza como ansiaba irse de casa e iniciarse sexualmente. Un alma de nitroglicerina que estallaba al choque de la exaltación patriótica y creía que el Holocausto era propaganda enemiga.”

Por cierto, este diálogo no tiene pierde: “«Se aprende mucho después de perder una guerra, ya veréis», vaticinó el alemán. Sus críticas a la guerra de Irak le valieron los primeros aplausos de la noche. «No me imagino a los Estados Unidos aprendiendo de una derrota», se quejó [su fiscal ficticio] Elon. «Lleva más tiempo del que parece», le animó Grass".

Etiquetas: , , , ,

Anulan Marca Juan Rulfo

Los bustos de los ganadores del premio Juan Rulfo, con el rostro del último (Monsiváis) cubierto por una bolsa de plástico negra. Qué fea y tétrica foto. Fuente: Milenio.

Desde hace un par de años, luego de haber sido otorgado el premio Juan Rulfo al poeta español Tomá Segovia y de unas declaraciones de éste, la familia de Rulfo y la fundación encargada de entregar durante la FIL Guadalajara el premio otrora llamado Juan Rulfo, está en litigio. El año pasado, la justicia mexicana pareció dar la razón a los familiares y el premio que se otorgó a Carlos Monsiváis no llevó el nombre del autor de Pedro Páramo. Ayer, la justicia se inclinó más bien hacia los del premio y el Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial (IMPI) anuló la resolución que permitía que el nombre “Juan Rulfo” sea una marca registrada sólo utilizada por los familiares.

Dulce María Zúñiga, vocera de la Asociación Civil del Premio de Literatura Latinoamericana y del Caribe Juan Rulfo indicó ayer que la decisión del IMPI “avala la postura que siempre defendimos [en la asociación civil]. Nunca quisimos ir en contra de los argumentos que presentaba la familia. Nuestro objetivo único es hacer un homenaje a ese gran escritor que es Juan Rulfo: nunca hubo ningún objetivo oculto, ningún manejo sospechoso o alguna pretensión para desacreditar su vida y su obra”.

Etiquetas: , , , ,

Sin impuestos


Ni un sólo diente del peine se les quitará a los calvos escritores peruanos en el Perú (disculpando como siempre la tristeza). Fuente: brescoli.com

Seguro todos recordarán el artículo de Alonso Cueto en que reclamaba que, pese al espíritu de la Ley del Libro, los escritores tuvieran que pagar impuesto por las regalías de derechos de autor o incluso traducciones. La congresista Luciana León tomó interés en el tema y hoy leo en el diario “Correo” los buenos resultados:

El Congreso de la República aprobó la exoneración del impuesto a la renta a las regalías por concepto de derechos de autor por un plazo de seis años. “Hasta el 2014, los autores y traductores no pagarán dicho impuesto, siendo prorrogable tres años más esta exoneración, esto es, hasta el 2017”, anunció la parlamentaria aprista Luciana León, quien estuvo trabajando para conseguir esta modificación de la Ley del Libro y la Ley del Depósito Legal.

“Estamos promoviendo el acceso a más peruanos a la adquisición y lecturas de libros en nuestro país, a la par de impulsar el desarrollo de la industria del libro proporcionándole beneficios que incrementarán sus ventas y abaratarán los precios”, indicó la congresista.

Etiquetas: , ,

Regreso bloggeril

Las brumas de la presidencia de JuanVelasco Alvarado, tema de J.E. Benavides. Fuente: velascoalvarado.com

Richar Primo es el administrador de Zona del Escribidor, o ha vuelto a serlo en todo caso luego de que un ataque cibernético pretendiera derrocarlo. Y para celebrar el retorno nada mejor que publicar un fragmento de la aún inédita y esperada tercera novela de Jorge Eduardo Benavides, titulada hasta el momento La navaja Occam., en que se centra en los populistas años del velasquismo.

Etiquetas: , , , ,

Amos Oz: Príncipe Asturias Letras 2007

Amos Oz, premio Príncipe Asturias Letras 2007. Fuente: El País.

El escritor israelí Amos Oz, uno de los dos grandes favoritos desde ayer, ganó el premio Príncipe Asturias de las Letras 2007. Una grata noticia para todos los que hemos leído y disfrutados libros suyos realmente espléndidos (que en el Perú, además, se puedene encontrar bastante baratos en Ediciones de Bolsillo, algunos imperdibles como No digas noche, La bicicleta de Sumji, Mi querido Mijael y sus memorias Una historia de amor y oscuridad).

La nota comenta la reacción de algunos de los jurados: "Para Ansón, el "gran acierto" de universalizar los Premios Príncipe de Asturias ha permitido optar a esta distinción a autores "de primer relieve" como Oz, quien une a su "indudable categoría literaria" su apuesta por la paz entre israelíes y palestinos. Armas Marcelo, considera a Oz como un autor "minoritario", lo que en su opinión "no quiere decir nada", pues cuenta con un amplio reconocimiento intelectual y académico internacional. Armas Marcelo ha lamentado también la ausencia de escritores españoles al margen de Gamoneda o del novelista Arturo Pérez Reverte."

Etiquetas: , , , , , ,

Hoy en Vano Oficio

6.26.2007
Imágenes de Hamlet. Ilustración: Eric Gill, 1933. Fuente: WU Library

Hoy en Vano Oficio conversaremos sobre una de las obras cumbres de la literatura universal, la obra más célebre de William Shakespeare: Hamlet. Contaremos con la presencia de un espléndido panel de actores y dramaturgos: Alfredo Bushby, Edgar Saba, Leonardo Torres padre y David Carrillo. Ya saben, hoy Vano Oficio a las 11:30 (luego de celebrar el estupendo triunfo de Perú hoy en la Copa América) y el jueves a las 4:00 de la tarde por canal 7- TV PERU.

Etiquetas: , , ,

Encuesta: Italia

Fuente: iclinique

Como sabrán, Italia es el país Invitado de honor de la Feria Internacional del Libro de Lima 2007. Aunque la mayoría de estos autores son escritores con una agenda demasiado recargada, lo que hará imposible contar con ellos, soñar no cuesta nada. Por eso pregunto con cierta dosis de ingenuidad, pero sobre todo con ganas de saber cuánto conocen mis lectores de literatura italiana contemporánea: ¿Qué escritor italiano te gustaría que esté presente en la FIL Perú 2007?

Gracias por paticipar

Etiquetas: , ,

Lista final de Príncipe de Asturias


Ismaíl Kadaré y luego Amos Oz, favoritos. Fuente: sociedad dante aligheri, le bloc-notes de jean laurent

Faltan pocas horas para que se otorgue el premio Príncipe de Asturias de las Letras, y el grupo de candidatos ha quedado reducido a cinco según informan las noticias: el escritor israelí Amos Oz y el albanés Ismail Kadaré son los máximos favoritos. También han llegado a esta instancia la novelista canadiense Margaret Atwood, el poeta coreano Ko Un y el escritor italiano Antonio Tabucchi. Cabe indicar que ni Amos Oz ni Ismail Kadaré fueron autores resaltados en las primeras notas de prensa. Grave error de las agencias.

En tanto, la mini-encuesta de Moleskine Literario dio como favorito a Haruki Murakami, en este momento fuera de carrera, con 32%. Y en segundo lugar a Antonio Tabucchi, con 27%. El poeta Carlos Germán Belli también tuvo una votación importante: 13%.

Etiquetas: , , , , , , , ,

Las finalistas del Gallegos

David Toscana y El ejército iluminado, primera finalista del Rómulo Gallegos. Fuente: culturamazatlan.

Aunque las notas de prensa destacan que, en esta ocasión, las novelas finalistas del premio no se mencionaron antes de declarar al ganador, como era usual, en la página oficial de la Fundación Rómulo Gallegos (Celarg) aparece el detalle de la jornada. Primero, eligieron 12 obras con méritos relevante, del universo de más de 220 en concurso. Estas fueron: Tres lindas cubanas de Gonzalo Celorio (México), La hora azul de Alonso Cueto (Perú), Salvador Golomón de Alexis Díaz (Cuba), La batalla del calentamiento de Marcelo Figueras (Argentina), El síndrome de Ulises de Santiago Gamboa (Colombia ), Florencia y ruiseñor de Bárbara Jacob (México), Los cristales de la noche de Carlos Noguera (Venezuela), Zapata de Pedro Ángel Palou (México), El barrio era una fiesta de Mauricio Rosencof (Uruguay), Los minutos negros de Martín Solares (México), El ejército iluminado de David Toscana (México) y la ganadora El tren pasa primero de Elena Poniatowska.

Luego, eligieron a las cuatro finalistas, coincidentemente todas ellas obras de autores mexicanos: Gonzalo Celorio, Martín Solares, David Toscana y Poniatowska. Finalmente, escogieron como ganadora a la novela de Elena Poniatowska quedando como primera finalista El ejército iluminado, de David Toscana, publicada por Tusquets.

Etiquetas: , , , , , , , , , ,

Cueto en Papel digital

Alonso Cueto. Fuente: Festival Internacional de Literatura Parati- Brasil

Laura García, blogger chilena y lectora de Moleskine Literario, me envía el enlace en pdf de la sección "Cultura" del diario chileno La Tercera que tiene como artículo central una nota a Alonso Cueto, con una foto suya en la portada y el título futbolero: "La consagración de Cueto: Le llegó la hora". Grata sorpresa esta revista cultural por Alonso, pero también por el resto de artículos que trae y que he leído con atención: una entrevista al estupendo Peter Carey -dos veces premio Booker- al que llaman "El ilusionista australiano"; un nota sobre El curandero del amor del incontrastable Washington Cucurto, fundador argentino de Eloísa Cartonera; un artículo sobre los archivos literarios de la KGB y otro sobre el bestseller Retrato de sangre, de John Katzenbach; una nota sobre la última novela del escritor británico (uno de los Nuevos Puritanos) Alex Garland, autor de la famosa La playa, titulada En Coma y traducida por Emecé; una nota sobre El discurso vacío de Mario Levrero, ensayo publicado por Interzona. También una reseña a la reedición de los cuentos de Horacio Quiroga. En resumen: literatura latinoamericana, literatura anglosajona, autores jóvenes, autores consagrados, póstumos; un suplemento absolutamente plural y contemporáneo. Qué envidia.

En la nota dedicada a Alonso Cueto, Santiago Roncagliolo escribe un recuadro: "Si eres un narrador peruano de menos de 40 años, Alonso Cueto simplemente siempre ha estado ahí. Después del premio Herralde y de ser finalista del Planeta, editores y periodistas de América Latina y Europa te preguntan por él. Y tú respondes: "¿Qué? ¿No lo conocían ya? Yo tengo libros suyos desde que aprendí a leer." No exagero. La Batalla del Pasado apareció en 1983 (...) Los escritores hemos dejado de ser los severos jueces del mundo y nos hemos convertido en pacientes observadores que toman notas, como los científicos con las ratas de laboratorio. Alonso estuvo desde el principio observándonos dar vueltas en el laberinto, indiferente a lo que ocurriera luego con sius cuadernos de notas. Y lo que ocurrió fue que todo el mundo aprendió a mirar como él. Algunos incluso aprendimos a mirar con él".

Etiquetas: , , ,

Poniatowska: premio Rómulo Gallegos

Elena Poniatowska. Fuente: Artemisa noticias

La escritora mexicana Elena Poniatowska ha ganado el premio Rómulo Gallegos con la novela El tren pasa primero, editada por Alfaguara en el año 2006. La novela está inspirada en la vida de Demetrio Vallejo, el ferrocarrilero líder de una gran huelga sindical en 1959.

Para leer una reseña en Letras Libres de la novela ganadora, por Lucía Melgar, pulse aquí.

La novela de Poniatowska se impuso entre 228 obras de 18 países aspirantes al galardón que otorga Venezuela, que otorga un premio de 100.000 dólares, una medalla y un diploma. Este año se cambiaron las reglas del premio y no se dio previamente la lista de finalistas, como tradicionalmente se hacía. Los jurados fueron los venezolanos Luis Britto García y Juan Navarrete, el español Juan Madrid y el ganador de la edición de hace dos años, el también español Isaac Rosa.

La autora francesa, nacionalizada mexicana, (nació como la princesa Hélène Elizabeth Louise Amélie Paula Dolores Poniatowska Amor, de ascendencia aristocrática, hija del príncipe Jean Joseph Evremond Sperry Poniatowski (descendiente directo del rey Estanislao II Poniatowski de Polonia) y de María de los Dolores (Paula) Amor Escandón, ciudadana mexicana de ascendencia francesa) ha dedicado varias de sus obras al periodismo, como la célebre La noche de Tlatelolco, sobre la matanza estudiantil. Como narradora ganó en el 2001 el premio Alfaguara de novela gracias a La piel del cielo.

Etiquetas: , , , , ,

Luisa Valenzuela

Luisa Valenzuela. Fuente: Granma

La primera novela de la importante escritora argentina Luisa Valenzuela, escrita a los 21 años, Hay que sonreír, ha sido reeditada por el Fondo de Cultura Económica. Además, actualmente en Buenos Aires se hace una muestra retrospectiva de su obra. El diario Página12 le hace una entrevista a la autora, agenda pendiente para todo aquel que se interese en la literatura latinoamericana.

Dice la nota: “Valenzuela revuelve con la cucharita el café y de pronto, sorprendida por los recuerdos de la gestación-parto de su primera novela, confiesa: “Estaba escribiendo cuentos y había publicado un par de relatos en la revista Ficción, de Juan Goyanarte, y nació la idea del personaje que trabaja de flor azteca y la historia del mago que le iba a cortar la garganta. Al principio iba a ser un cuento, pero alguien me dijo que tenía pasta de novelista, que por qué no escribía una novela, y terminó siendo una novela”. Y con la cucharita vuelve sobre el café, pero sin dejar de evocar y reflexionar. “Uno cree que cada novela es muy distinta de la otra, que no son parecidas. Y sin embargo, hay un hilo conductor a lo largo de mi obra –explica–. Mis personajes tratan de sacar de su fantasía su propia verdad, hay una búsqueda de un sentido y de una verdad profunda, cada uno por los derroteros que le toca transitar. Me pareció que estilísticamente es mi novela más estructurada.”

Silvina Freira, autora de la entrevista, le pregunta por la ironía como una constante en su obra. Luisa Valenzuela contesta: “Se necesita una mirada dual para ver las cosas. Y la ironía te permite ver las cosas desde otro ángulo. Si estamos instalados siempre en el drama, nos perdemos la mitad de la luz de la situación, o mejor dicho, los claroscuros. La ironía, el humor negro, macabro, rompen el patetismo y te permiten abrir una compuerta hacia otro lugar para ubicar la mirada. "

Etiquetas: , , , ,

Jelinek blogger

Elfriede Jelinek. Fuente: sueddeutsche.de

La nueva novela de la premio Nóbel austriaca Elfriede Jelinek, Neid (“Envidia”), sólo podrá ser leída por internet. De esa manera, la huraña novelista pretenden democratizar la lectura de sus obras. Nada raro para una escritora que se diagnosticó a sí misma “fobia social” y prefiere la distancia de las computadoras a la compañía física de otras personas, por lo que sus últimas entrevistas sólo las concede por email. La nota está en “El Comercio”.

Los primeros capítulos han sido calificados por la misma narradora como “una mezcla de prosa literaria con el lenguaje propio de un blog”.

El libro no será vendido en librerías sino sólo a través de su página oficial. Sus lectores son libres de descargar el archivo y guardarlo. Al respecto ha dicho: “Yo encuentro que Internet es la cosa más maravillosa que existe (…) Internet conecta a las personas, allí todos tenemos una voz".

Etiquetas: , , , , ,

Alonso Cueto presenta

La carátula de la nueva novela y el autor. Fuente: La República.

Mañana en la sede de Casa de América en Madrid, la editorial Planeta presentará la novela ganadora del premio Planeta-Casa de América, El enigma de París (Pablo de Santis) y la finalista El susurro de la mujer ballena (Alonso Cueto). Las obras se presentarán simultáneamente en Argentina, Colombia, Ecuador, España, Estados Unidos, México, Perú, Uruguay y Venezuela. Por otra parte, sobre Alonso Cueto me informa una lectora que en el suplemento Cultura del diario chileno La Tercera, este fin de semana apareció una extensa nota sobre Alonso

La nota en La República señala: “El concurso buscó calidad. Al menos esa es la gran esperanza de sus patrocinadores, el grupo Planeta con través de sus doce filiales en Iberoamérica y la Casa de América, institución gubernamental española solventada por el Ministerio de Relaciones Exteriores y la Comunidad de Madrid que ha aportado los 200 mil dólares del primer premio y los 50 mil del finalista. El jurado integrado por los escritores Eduardo Mendoza de España, Juan Gossaín de Colombia y Juan Villoro de México y las adhesiones Miguel Barroso y Gabriel Iriarte, por las entidades auspiciadoras, concedieron los galardones por unanimidad, asegurando la alta calidad de las dos novelas premiadas."

Etiquetas: , , , , , ,

Hoy: José Donayre

José Donayre. Fuente: El Peruano

Hoy presentan el libro Horno de Reverbero (Mundo Ajeno Editores, 2007) de José Donayre que, como saben, es fruto de unos textos brevísimos que el autor publicó en un blog del mismo nombre. La presentación estará a cargo de Enrique Prochazka y será a las 7:30 en el Jazz Zone de Miraflores (Pasaje El Suche). Por tal motivo, el diario “El Peruano” le hace una entrevista:

Dice la nota: “Donayre prefiere no hablar de los “blogs basura” –esas bitácoras electrónicas que han aumentado como espuma, y que antes de hablar de literatura en sí se dedican al chisme literario, al amarillismo–, sino que ha encontrado en las bitácoras “en línea” una forma más de creación. Además, entrar en los blogs le ha dado la certeza de que los libros de papel seguirán existiendo. “Porque en una pantalla no podrás leer una novela, sino textos cortos; con la necesidad del lector de hacer suyo el libro, subrayarlo, tocarlo, hacerle anotaciones.”

Etiquetas: , , , ,

El libro más caro del mundo

6.25.2007
Carátula de la primera edición, que costaba 1 franco. Fuente: users.skynet.be

¿Saben ustedes cuál es el libro (dentro del territorio literario moderno, obviamente) más caro del mundo? Primero les digo el precio: 511.424 euros. La última vez que lo vendieron. Es decir, ahora valdría casi el triple. Ahora sí, ¿saben cuál es el libro? El ejemplar de Una temporada en el infierno firmado por su autor, Arthur Rimbaud, para su entonces amante, Paul Verlaine. Ni más ni menos. Lo comenta Jean Francois Foguel en Boomeran(g).

Etiquetas: , , , , , ,

Yuri Andrujovich

Yuri Andrujovich. Fuente: daad.de

La literatura centroeuropea siempre me ha llamado la atención, quizá porque cuando empecé mi vida universitaria –en los años 80- existía un boom de esa literatura en España y, por tanto, las revistas hablaban de sus autores y las traducciones llegaban a Lima (aunque a manera de saldos). Por eso me ha parecido interesante el artículo de RadarLibros donde anuncian la aparición del ensayo Mi Europa (Acantilado) de Yuri Andrujovich, un ucraniano que revitaliza la literatura centroeuropea y cuyas novelas pronto se publicarán en castellano. La nota es de Juan Forn.

Dice Juan Forn: “Cuando uno dice “literatura mitteleuropea” pareciera estar refiriéndose al pasado: a una cultura humanista arrasada por el viento de la Historia. Hace casi un siglo que Mitteleuropa no es un territorio sino una entelequia: ya lo era para Joseph Roth, para Sandor Marai y hasta para Robert Musil a principios de los años ’30, cuando ese judío polaco, ese húngaro de provincias y ese vienés hasta la médula le dedicaron sus réquiems (La marcha Radetzky, Confesiones de un burgués, El hombre sin atributos). Otro mitteleuropeo irredimible, el serbio Danilo Kis, definió el espíritu de esa literatura cuando dijo: “Desde la infancia me han cautivado las ruinas”. A Mitteleuropa la convirtieron en ruinas la Primera Guerra y el derrumbe del imperio austro-húngaro, el advenimiento del nazismo y la Segunda Guerra, el despotismo soviético de posguerra y las ilusiones aplastadas por los tanques en 1956 (Hungría) y 1968 (Checoslovaquia), pero también Chernobyl, la caída del Muro y las nuevas ilusiones de libertad, vapuleadas esta vez por la economía de mercado (que en los territorios de Europa Oriental es, ante todo, sinónimo de mafias políticas, negociados turísticos y redes de pornografía). Mitteleuropa parecía un cadáver ilustre cuyo último símbolo era ese río que recorre sus ruinas: el Danubio en versión del triestino Claudio Magris. Sin embargo, tal como ese polaco que despertó hace pocos días de un coma de veinte años, Mitteleuropa ha mostrado últimamente inesperados signos vitales, a través de la inopinada voz de un ucraniano (o galitziano, como prefiere definirse él) nacido cuarenta años después de la defunción oficial de Mitteleuropa, con el nombre de Yuri Andrujovich.”

Andrujovich dice sobre su mundo mitteleuropeo: “Crecí en un mundo de calles y mansardas que fueron modernas hace un siglo. Gran parte de mi mundo ya estaba en ruinas cuando nací. Con los años, las personas y las cosas acumulan cansancio, enfermedades y sufrimientos; de ahí proviene ese olor tan particular llamado decrepitud, el vino de las ruinas”.

Etiquetas: , , , , ,

Los años americanos

El contundente Vladímir Nabokov. Fuente: Qué Pasa.

En el suplemento Qué Pasa, Alan Pauls recomienda el libro Vladimir Nabokov: Los años americanos de Bryan Boyd, editado hace meses por Anagrama. ¿Vendrá este libro al Perú? Yo ya perdí las esperanzas. Veré cómo lo consigo. El método del chasqui es el único fiable. ¡Quiero ese libro ya!

Dice Alan Pauls: “Después de leerlo [el libro “Los años rusos”, la primera parte de esta biografía], empalagados por tanto alarde de prestidigitación erudita, muchos nos vimos atrapados en un dilema atroz. Habíamos aceptado digerir el mamotreto ruso envalentonados por la promesa del segundo tomo, el de "los años americanos". Pero ¿los soportaríamos narrados por Boyd? Ahora, con la estupenda edición de Anagrama en la calle, podemos contestárnoslo. Los soportamos. (Y teníamos razón: los americanos son los mejores, los años más nabokovianos de Nabokov.) Los disfrutamos aunque Boyd -que no dejó archivo municipal del planeta sin hurgar, factura de tintorería sin interrogar, epistolario privado sin violar- persista en la peor de las veleidades que un biógrafo puede cometer: mimetizarse con la escritura de su biografiado. No es fatal: no moriremos por leer que el barco se acerca a Nueva York "envuelto en una bruma matinal color lila". Celebraremos en cambio todo lo que siempre quisimos que nos contaran de nuestro ídolo y nadie se había dignado a publicar en un solo volumen: la amistad explosiva con Edmund Wilson, el acontecimiento Lolita, el affair Eugenio Oneguin (que enemistó para siempre a Wilson con Nabokov), el encuentro payasesco con Stanley Kubrick, la fama… Celebraremos y nos extasiaremos con las fotos (un hombre viejo en shorts con una red en la mano: ¿hay mejor imagen de un escritor?) y nos preguntaremos: ¿cómo es posible que hayan sido necesarios dos tomos de casi mil páginas cada uno para contar la vida del escritor más feliz, más satisfecho, más determinado del siglo XX?

Etiquetas: , , , ,

Proust en la oficina

Proust descubierto por Alonso Cueto en una oficina. Fuente: chik.net

¿Puede el tiempo que se pasa inútilmente en la cola de una oficina burocrática retornar? Esa es la pregunta que se hace Alonso Cueto y la respuesta es que sí, al parecer sí regresa a uno, sobre todo si ese tiempo de espera se usa para leer. Cueto habla en su columna de hoy sobre Proust redescubierto en una oficina.

El tiempo transcurre y llega la hora de que me atiendan en la ventanilla. El trámite resulta rápido, fácil y, finalmente, inútil. Por razones que no vienen al caso detallar, los días siguientes me demuestran que había ido a esa oficina en balde. Pero esa mañana permanece en mi memoria por algo esencial: el retorno a las páginas de Proust gracias a un texto de un periódico. Las colas (en los bancos, en las oficinas) tienen una enorme ventaja. Quizá son un invento de las editoriales. Nos dan un pretexto para la lectura. Lástima por toda esa gente que espera sin un libro en la mano, viendo cómo los minutos se les escapan para siempre, lejos del tiempo recobrado.

Etiquetas: , , ,

Encuesta: ¿Quién ganará el Príncipe Asturias de las Letras?

6.24.2007
Fuente: iclinique

Esta es una mini-encuesta de Moleskine Literario. Este miércoles se falla el premio Príncipe Asturias de las Letras 2007, teniendo a nuestro compatriota Carlos Germán Belli como candidato. De la lista de más de 30 nombres, la prensa ha filtrado sólo el de 11 posibles ganadores. Una partida muy reñida. Por eso, mis lectores tienen sólo tres días: lunes, martes y el mismo miércoles en la mañana, para dárselas de adivinos y contestar: ¡quién cree que ganará el Príncipe Asturias de las Letras 2007? (ojo: es quién crees, no quién quieres).

Gracias por participar.

Etiquetas: , ,

Encuesta resultado: Rivera Martínez

Carátula de Cuentos completos de Edgardo Rivera Martínez publicada por Alfaguara. A ver si se animan las sucursales a llevarse este libro a sus países. Fuente: Santillana

Vaya si tiene fanáticos (¿o debería decir "eficiente fanático" en singular?) Edgardo Rivera Martínez quien desde el viernes, luego de estar bastante bajo en la encuestra, recibió un empujon definitivo que le dio el triunfo inobjetable en la encuesta de Moleskine Literario (con el 49%, casi 200 votos él solo, lo que constituye un récord en este blog) sobre qué autor latinoamericano debería internacionalizarse. En fin, creo que el resultado, aunque extrañamente abultado, hace justicia a un escritor que tiene talento indudable y que podría muy bien tener mejor suerte en ediciones internacionales. Por lo menos, ya publica en Alfaguara Perú, sólo es necesario que las demás sucursales se animen. Detrás de él quedaron el recientemente homenajeado Oswaldo Reynoso (11%) y Miguel Gutiérrez (8%).

¿Qué debemos pensar de que los primeros tres puestos sean para peruanos? Nada, sólo un dato concreto -y obvio- sobre la nacionalidad de la mayoría de votantes. Pero para mí, lo realmente interesante de esta encuesta es el lugar expectante que logró Juan José Saer, el narrador argentino fallecido hace unos años y que consiguió hacerse de un 6%, sacándole el doble de ventaja a casi todos los demás latinoamericanos. Sí, creo que Saer es un escritor excelente y no puedo estar más de acuerdo con esos votantes. Aún no me explico por qué un autor como él, pese a haber obtenido premios como el Nadal, no ha tenido la suerte de otros como Sergio Pitol o Ricardo Piglia. Sin embargo, en literatura nunca es tarde y como lo ha dicho Mario Vargas Llosa en la entrevista en "El Dominical", la verdadera encuesta es la que realiza el tiempo.

Etiquetas: , , , , , , , ,

Borges comensal

Tapa del último ejemplar de Radar Libros

Hace un mes, Rodolfo Rabanal fue invitado por Radar libros para comentar brevemente el libro Borges, los diarios donde Bioy Casares y Jorge Luis Borges usan la sobremesa de sus cenas (durante décadas) para destruir verbalmente a todo lo que se les ponga al frente. Un juego de ingenio pero, al mismo tiempo, de maldad y hasta de cinismo que amenaza con destruir la reputación del autor Borges, que parecía un poco ausente y ajeno a los chismes (al menos para quienes no supieron leer las entrelíneas de sus artículos y opiniones). Pero como no se puede ser breve ante 1600 páginas suculentas (otra metáfora alimentaria nacida de la dieta), Rabanal ha ampliado sus opiniones en el último número de Radar Libros. ¿Vale la pena leer este libro?, me preguntan varias personas, con el afán de que les diga que no y se libren de la ropa tendida de un genio. No sé que contestar. Yo lo leí.

Dice Rabanal: "Es preciso admitir que Borges es caprichoso y en buena medida arbitrario y tiránico. Hasta la aparición de este libro ignorábamos cuánto le preocupaba su reputación porque aquí sale a la luz que era un excelente administrador de su fama, tanto, contrariamente, como era un pobre administrador de su escasos bienes materiales. Con harta frecuencia incurre en un pecado habitual entre las personas de gran ingenio; por una ocurrencia feliz y una frase brillante es capaz de exponer la cabeza, aunque después se arrepienta clamando piedad de rodillas. Sus debilidades humanas —como las crisis melancólicas y coléricas de su admirado Dr. Johnson— lo instalan (ahora gracias a Bioy) en una dimensión más asible. Algunas de sus ingeniosas salidas malignas, o quizá mejor provocadoras, lo vuelven memorable de un modo salvaje: “No hay ciudades argentinas —le dice a Bioy volviendo de Salta—; hay Buenos Aires y pedazos de barrio tirados en medio del campo."

Etiquetas: , , ,

Mujeres imaginadas

Talita, imaginada por Julio Cortázar. Fuente: Página12

Esto me parece una idea genial. Dos fotógrafas argentinas, Antonia Robirosa y María Martha Estrada, han creado un libro de fotografías titulado Mujeres imaginadas en Buenos Aires, en que se retrata a mujeres que, de algún modo, les recuerda a celebres personajes femeninos de la literatura argentina. Un casting sorpresivo, una buenísima idea (¡que se haga en el Perú!). No se usó para ello a modelos profesionales ni a actrices. Buscaron rostros, no nombres. En Página12 comentan el tema.

María Estrada dijo: "Todos los buenos escritores miran atrás de las paredes –físicas o no– con las que está armada una ciudad. A nosotras nos interesó asomarnos detrás de esas paredes"

Entre los personaje retratados se encuentran la Venus Terrestre y la Venus Celeste (Adan Buenosayres), Rosaura (Rosaura a las diez), Elsa (Los siete locos y El lanzallamas), Talita (Rayuela), Alejandra Vidal Olmos (Sobre héroes y tumbas). También hay personajes de Marechal, Rodolfo Walsh, José Bianco, Bioy Casares y Borges.

Etiquetas: , , , , , ,

Revista de Libros

Juan Villoro. Fuente: jornada.unam.mx

Aparte de la reseña al último poemario de José Watanabe, la "Revista de libros" de El Mercurio de Chile tiene varios artículos apetitosos (perdonen la metáfora, pero yo también estoy a dieta como Hemingway). En primer lugar, una entrevista a Juan Villoro por parte de Alvaro Matus, a raíz de la publicación de Llamadas a Amsterdam, una novela breve publicada por la editorial argentina Interzona. Por otro lado, también hay un comentario sobre la publicación en castellano de los poemas de ese autor-catedral que es el alemán Hermann Broch. Además, una reseña de la nueva novela de Jorge Volpi, No serás la tierra, editada por Alfaguara y que se presentará en Santiago.
Asimismo, entre los comentarios, destacan los de Ignacio Echevarría sobre la necesidad de una lectura conjunta entre padres e hijos (en ésta, Echevarría cita a un crítico español que dice que el complejo de Edipo es de ida y vuelta: también puede leerse como que los padres quieren siempre matar a los hijos), y en su sección "El Comelibros" Alvaro Bisama rechaza las críticas españolas que consideran que las novelas de Zambra no son novelas (?).

Siempre lúcido, Juan Villoro dice sobre la crítica literaria: "Es muy difícil ser indiferente a la crítica, pero también es muy difícil ser objetivo. En la adolescencia, cuando mi hermana hablaba con una amiga que a mí me gustaba, yo descolgaba el teléfono para saber si decían algo de mí. Leer críticas se parece un poco a eso: es una conversación entre otras personas que de pronto se refieren a ti y que quizá no deberías oír. Dicho esto, durante muchos años dependí de la crítica. Publiqué mi primer libro, La noche navegable, en 1980, y recibí un primer premio veinte años después. Para un autor sin premios, ni muchos lectores, ni grandes recompensas a la mano, el impulso principal venía de la crítica. Las notas favorables me impulsaron en un camino sin meta definida."

Etiquetas: , , , , , ,

Benjamin Black

Carátula de El retorno de Christine de Benjamin Black


Como todos los que admiramos a John Banville sabemos, éste escribió una novela policial (o más precisamente, una novela negra que mezcla el policial con el thriller) bajo el seudónimo Benjamín Black para salir del bloqueo. El retorno de Christine, la primera en salir de esa pluma, acaba de ser publicada en España por Alfaguara y Rodrigo Fresán comenta al respecto en “Babelia”.

Para leer la contratapa, pulse aquí:


Dice la reseña: “Hace unos meses, en estas páginas, se le preguntó a Banville: "¿El estilo es rey y la trama soldado raso? ¿O viceversa?". A lo que Banville contestó: "El estilo avanza dando triunfales zancadas, la trama camina detrás arrastrando los pies". Cabe pensar que Black afirmaría lo contrario. De ahí que el mejor elogio que se le puede hacer a los dos autores es comunicarles que ambos están equivocados. En El secreto de Christine tanto estilo como trama avanzan triunfales. Y el único que camina detrás arrastrando los pies es el cada vez más asqueado Quirke. Y de más está decir que, al final, Quirke descubre lo que estaba escondido y que el haber hecho "algo" no le convierte en alguien más feliz de lo que era cuando apenas tenía en claro la triste hora de cierre de su pub favorito. Pero no importa: bien hecho. Muy bien hecho.”

Etiquetas: , , , ,