<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener("load", function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <iframe src="http://www.blogger.com/navbar.g?targetBlogID=9187963&amp;blogName=MOLESKINE+%C2%AE+LITERARIO&amp;publishMode=PUBLISH_MODE_BLOGSPOT&amp;navbarType=SILVER&amp;layoutType=CLASSIC&amp;searchRoot=http%3A%2F%2Fnotasmoleskine.blogspot.com%2Fsearch&amp;blogLocale=es_PE&amp;homepageUrl=http%3A%2F%2Fnotasmoleskine.blogspot.com%2F" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no" frameborder="0" height="30px" width="100%" id="navbar-iframe" allowtransparency="true" title="Blogger Navigation and Search"></iframe> <div></div>

MOLESKINE ® LITERARIO

Notas al vuelo en cuaderno Moleskine® .

RESEÑA DE LA SEMANA

12.09.2009

Mario Bellatin
Biografía ilustrada de Mishima
Matalamanga, Lima. 2009. 53 páginas


EL AGUJERO DE LA ESCRITURA


La nueva novela de Mario Bellatin es una ralentización que empieza y concluye con unos zapatos abandonados al borde un mirador. En el intermedio, un impecable profesor japonés da una conferencia, acompañada con slides, sobre el gran escritor japonés Yukio Mishima. Lo acompaña en la mesa, en silencio, un escritor que es el espectro del propio Mishima. La novela dura lo que durará la conferencia. El narrador es un asistente silencioso. Y mientras el profesor diserta sabiamente sobre la obra del autor japonés, el espectro de Mishima ve en aquellos slides una biografía ilustrada de su vida póstuma o paralela. Y es que, lo cierto es que la biografía ilustrada a la que asistimos apenas tiene que ver con la “verdadera” vida del narrador Yukio Mishima. Y más bien, se parece muchísimo (en la coincidencia de los títulos y los temas de las novelas, en la obsesión por los perros y las víctimas talídomes, y en algunos datos autobiográficos que pueden rastrearse) a la de Mario Bellatin.


Biografía ilustrada de Mishima es una de las novelas más complejas de Mario Bellatin pero, al mismo tiempo, es una de las pocas que ofrece al lector todas las claves para su comprensión en la propia obra. El espectro de Mishima aparece sin cabeza porque, como se recordará, el autor fue víctima de harakiri y el sepuku ritual. Aquel vacío que representa la cabeza ausente se va convirtiendo en un hecho cada vez más significativo. Al principio, el espectro Mishima intenta pasar la amputación como un efecto secundario del uso de la talidomida. Pretendía así ganarse un pasaje a París y, además, un efectivo. El fin utilitario de su minusvalía es de inmediato rechazado, sin consideraciones, por una enfermera que certifica “amputación”. Luego, el espectro de Mishima busca trascender ese fin utilitario y reemplazar la cabeza con una serie de artefactos que deben dar la apariencia de que ese “vacío” no existe. Del mismo modo como un soldado del ejército reemplaza su pierna amputada por una pierna de plástico, o Mario Bellatin reemplazó en su juventud el brazo faltante por un garfio metálico, el espectro Mishima quiere pasar inadvertida su deformidad sin éxito. Intenta cumplir así con su rol social, aceptar lo que los demás dicen (las deformidades deben cubrirse, esconderse, ignorarse) del mismo modo en que, en una escena memorable, él y su amigo Morita están obligados a comprar un Dodge del vecino que no quieren comprar, y cuyo vecino no quiere vender. El tercer paso es una epifanía. Descubre súbitamente que aquel vacío es el fin mismo de la escritura, de la vida misma. “Un hueco que para Mishima es lo único que parece cierto en la vida” es la información de uno de los slides. Entonces, el espectro Mishima decide convocar a un artista plástico de renombre para que haga una “intervención” sobre su cabeza faltante, que la reemplace por un objeto artístico sin mayor utilidad, de manera tal que “el vacío dejara de pertenecerle solo a él y se convirtiese en un atributo que involucrase a los demás”. Por su parte, hacia el final de la conferencia, el profesor japonés afirma que Mishima “nunca ha existido realmente. Tampoco el aparato didáctico de su intervención, por medio del cual habíamos estado observando una especie de reflejo de la realidad”.

Mario Bellatin creó en El Gran Vidrio una suerte de tríptico que funcionaba como “autobiografía mentirosa” o “autobiografía ficticia”. Uno podría estar tentado a pensar que lo mismo ha intentado en Biografía ilustrada de Mishima. Sin embargo, eso no es precisamente cierto. Dos preguntas atraviesan, de manera lacerante, toda la novela: “¿De qué río se nos habla en ese extraño exilio que es la escritura?” y “¿Qué clase de espanto ha sido capaz de generar una escritura semejante?” (esto último lo dice el espectro Mishima luego de asistir como espectador a una función teatral de su novela Salón de belleza). Ambas preguntas están engranadas con distintas escenas de la novela, en las cuales el espectro Mishima reconoce que no sabe de dónde nacen las ideas ni los libros que escribe. Se ve a sí mismo encerrado en un cubículo rodeado de escritores muertos, espectros como él. El proceso narrativo es un proceso místico, religioso, involuntario, que lo remite tanto a los místicos cristianos como a la poesía sufí.


Si logramos articular la idea de la escritura como un proceso interior donde la consciencia no tiene nada que ver (un vacío simbolizado por la falta de cabeza del espectro Mishima) con la iluminación del espectro Mishima según la cual su vacío debe ser un proceso comunitario, compartido por todos, y no un defecto propio que lo individualiza, podemos entender mejor la conclusión del profesor japonés: Yukio Mishima, como ningún escritor, existen realmente. Todos son espectros, agujeros que se crean cuando la vida no encaja perfectamente, y desde los cuales brota la escritura de manera espontánea, necesaria, como una herida que supura o un océanos que se desborda. Ciertamente, la biografía ilustrada del espectro Mishima nos muestra –esta vez- la biografía y obra de Mario Bellatin. Pero eso es aleatorio. También podría haber mostrado la de cualquier escritor, cualquiera, y todas encajarían. El espectro de Mishima es el espectro mismo de la escritura. Las preguntas latentes (“¿De qué río se nos habla en ese extraño exilio que es la escritura?” y “¿Qué clase de espanto ha sido capaz de generar una escritura semejante?”) son las preguntas que nos hacemos todos los escritores del mundo. Y la falta de respuestas, aquel vacío que es lo único que existe, es lo que permite que la literatura siga existiendo no como un proceso utilitario o rutinario sino revelador y purificador.


Que Mario Bellatin es un “escritor raro” es un lugar común difícil de rechazar. Que escribe siempre la misma novela es otro lugar común, pero ése sí es absolutamente negligente. Las novelas de Bellatin son ciclos que se cierran. 24 horas, 365 días, 7 años, el tiempo es una buena medida para asumir que aunque las cosas se repitan, al pertenecer a ciclos distintos no pueden ser iguales. Cada hecho es incontrastable. Comprarse una bicicleta a los siete años no es igual que comprársela a los 41 años. Enamorarse a los 15 no es igual que a los 60. Las novelas de Bellatin insisten en los mismos temas, cierto, pero aquello en vez de darnos la sensación de rutina o de monotonía debería darnos la idea de lo único e irrepetible que es cada situación una vez que se ha cerrado y comenzado un ciclo. La capacidad para reinventarse en cada novela convierte a Mario Bellatin no solo en un escritor extraordinario sino en una especie de "artefacto" literario o artístico, un proyector de slides donde todas las escenas, incluso las repetidas, cambian constantemente de rol, de lugar y de significado. Las novelas de Bellatin deben leerse como procesos de transformación espiritual pero también matemática. Cada factor nuevo incide sobre el significado de las escenas y muta constantemente su signo.


Bellatin, desde el hueco de la escritura, se convierte no en transgresor literario –como podría serlo César Aira- ni en un escritor de culto –como lo sería Mario Levrero- sino en una suerte de “combinador” de escenas, de mezclador o sampler, un originalísimo artista integral que usa la escritura como un objeto material y cuya trascendencia no está en el futuro sino en el presente, el momento mismo de la ejecución (es decir, de la lectura o la escritura). En ese sentido, Biografía mínima de Mishima, como algunas otras novelas del autor, es una obra imprescindible para entender hasta dónde pueden llegar los límites del proceso literario del siglo XXI. Aunque tratándose de Bellatin siempre pueden llegar aún más lejos.

Etiquetas: , , , , , ,

Yeniva Fernández: Presentación hoy

carátula del libro. Fuente: revueltaeditores

Hoy, en el marco de la Feria del Libro Ricardo Palma, se presentará el libro de cuentos TRAMPAS PARA INCAUTOS, de la narradora Yeniva Fernández. La edición está a cargo de Revuelta Editores.

Los encargados de comentar esta publicación, serán los escritores Jorge Harten, Sebastián Pimentel e Iván Thays.

La cita es a las 5 y 30 de la tarde en la sala Los geniecillos dominicales.

Etiquetas: , , ,

Magris y Vargas Llosa en Lima

Vargas Llosa y Claudio Magris en Lima. fuente: IIC


Hoy dos "nobelizables", Mario Vargas Llosa y Claudio Magris, estarán en la Biblioteca Nacional. Una cita imperdible a la que, lamentablemente, solo se podrá acudir con invitación . [Según me informa Alfredo Vanini, en un comment a este post, la invitación no es necesaria] El Instituto Italiano de Cultura, gracias al auspicio de Scotiabank y la colaboración de la Biblioteca Nacional del Perú, presenta el encuentro de dos grandes escritores contemporáneos. Dice la página web del Instituto Italiano de Cultura:

Claudio Magris encarna en su escritura la mejor tradición humanista italiana y representa la imagen plural de la literatura europea al comienzo del siglo XXI. Mario Vargas Llosa es, en la actualidad, uno de los más grandes intérpretes de la literatura latino americana. Ha elaborado un estilo absolutamente original en el campo de la literatura contemporánea.


Fecha: miércoles, 09 de diciembre de 2009
Horarios: 6.00 p.m.
Lugar: Biblioteca Nacional de Perú - Av. De la Poesía 160 – San Borja
Organizado por: Instituto Italiano de Cultura
En colaboración con : Biblioteca Nacional del Perú - Scotiabank


Ingreso con invitación


Sin embargo, a no desesperar. La conversación se trasmitirá en vivo por internet a través de su portal oficial, el miércoles 9 de diciembre a las 6:00 p.m. Además, para quienes quieran verlo en vivo, Claudio Magris ofrecerá una charla sobre el tema ‘Homero’ este viernes 11 en la casona de la Universidad de San Marcos

Etiquetas: , , , , ,

Auster entrevistado

Paul Auster, camisa azul oscura. Fuente: elpaís

Andrea Aguilar entrevista, a pocos metros de su casa (blujean, camisa azul oscura, bufanda roja, lentes de aviador) en Nueva York, a Paul Auster para El País con respecto a Invisible, la nueva novela editada en castellano por Anagrama y que ya está en circulación. Dice:

Lo cierto es que Invisible vuelve a estar poblada por escritores y jóvenes poetas -personajes familiares en el trabajo de Auster- que son víctimas del azar, el amor y la violencia. En este caso es un incesto lo que hace palpitar la trama. Dice que cuando su esposa (la también novelista Siri Husvedt) leyó este pasaje le dijo que parecía estar escribiendo sobre ellos. "Llevamos casados 30 años y hemos construido una amistad muy íntima, un vínculo emocional, intelectual y físico muy fuerte. Creo que tiene razón, de alguna manera eso estaba ahí cuando escribí", explica. El escritor reconoce que en su ficción necesita hablar de espacios que le son familiares. "Me gusta escribir sobre cosas que conozco y que me han rondado la cabeza durante años. Intentas contar la verdad de tu personaje y del mundo tal y como lo conoces, pero al final el arte es un juego y por eso es divertido, aunque hay que tomárselo muy en serio", dice.

El tema de la novela también da pie para hablar de algunos temas de actualidad, como el caso Polanski o la publicación de las fichas de Nabokov:

En la novela resuenan algunos temas de actualidad. Por ejemplo, el asunto de la evasión de la justicia que obsesiona al protagonista. Este viejo debate ha cobrado nueva fuerza con el caso de Roman Polanski, con quien Auster coincidió en los noventa en un jurado del Festival de Venecia. "Terminé el libro mucho antes de que le detuvieran", explica el escritor, uno de los firmantes del manifiesto en apoyo del director. "Éste es un asunto muy triste. Es un hombre mayor y no entiendo por qué esperaron 30 años para detenerle. Firmé porque me pareció injusto. Hasta donde yo sé, el juez estableció como pena que pasara un tiempo en un hospital psiquiátrico y Polanski cumplió. Luego el juez se retractó y fue entonces cuando se dio a la fuga. Ahora de pronto a todo el mundo le importa este caso, y yo la verdad es que creo que esto ya no es un caso". La publicación del manuscrito póstumo e inacabado es otro de los ejes estructurales de Invisible. ¿Qué opina de la reciente y polémica publicación del último libro de Nabokov? "Él dijo que no quería que se publicase y su hijo ha tomado ahora la decisión de sacarlo a la luz", contesta. "En el caso de mi novela, no creo que Walker tuviera nunca en mente publicar lo que escribía. Se trata de introducir no ficción dentro de la ficción". El juego narrativo que Auster establece divide la novela en tres partes, con tres narradores y varios saltos entre pasado y presente. "Todo fue orgánico. Las historias me llegan de esa manera: emanan de una necesidad por contar y llega todo de golpe. Así es con todo mi trabajo. Es instinto, una sensación", sonríe. "No puedo defenderme".

Y finalmente, confiesa que lo más difícil fue escribir las escenas sexuales. Esperemos que no se gane el Premio Bad Sex de The Literary Review nomás. Para qué se arriesga. Dice la nota:

¿Es la intimidad lo más importante en literatura? "Depende de lo que quieras hacer. A veces uno busca objetividad y distancia". Confiesa que las escenas íntimas han sido lo que más le ha costado. "Lo más difícil es escribir sobre sexo, y en este libro hay mucho".

Etiquetas: , , , ,

Piglia contra la balcanización

Ricardo Piglia. Fuente: armontes

Siguiendo con la campaña porque España reconozca a América Latina como una entidad no separada sino complementaria de su literatura, que muchos escritores latinoamericanos han emprendido (y este Moleskine Literario también se unió a eso) hay que resaltar las extraordinarias y lúcidas palabras al respecto de Ricardo Piglia. Se refiere a lña "balcanización" de la literatura propiciada por los grupos editoriales españoles que tienen suscursales en América Latina (pienso en Planeta, Alfaguara, Norma, etc.) y que publican autores nacionales solo para el consumo interno. No más. Dice Piglia:

En medio de una mini-gira durante la cual participará de un congreso sobre la relación entre el castellano de América y el de España en la ciudad de Granada, Ricardo Piglia criticó el sistema de distribución de la industria editorial en Hispanoamérica. Para el autor de Respiración artificial, el sistema de distribución de libros actual genera "guetos nacionales" que afectan la discusión de temas como la lengua común o la relación entre las distintas literaturas nacionales. Piglia le apuntó a la decisión de las grandes editoriales de publicar la obra de muchos autores hispanoamericanos únicamente en su país de origen. Según él, esto es una suerte de "balcanización" del mapa literario de hispanoamérica ya que "el impedimento para la buena circulación de la literatura" produce un corte en los debates e intercambios entre las literaturas de los distintos países. "Uno imagina que las editoriales deberían enviar una parte de los libros editados, digamos, en Colombia, a lugares como México o Argentina".

Además, anunció el título de su nueva novela:
En la charla que dio en la librería del madrileño Centro de Arte Moderno, Piglia también contó que en 2010 publicará una nueva novela. Blanco nocturno, cuyo título alude a los dispositivos de visión nocturna que utilizaron los soldados británicos durante la guerra de Malvinas, es un relato que evoca en él uno de los temores de su infancia, la sensación de ni siquiera tener donde esconderse. "Cuando llega la noche -contó-, si uno se larga a caminar por las planicies de la pampa argentina, se pierden las referencias, las luces están muy espaciadas y lo único que se escuchan son perros que ladran".

Etiquetas: , , , , , ,

El discurso de la Nobel

Herta Muller en Estocolmo. Fuente: la jornada

"Puedes defenderte de un ataque, no de una calumnia" (¿entederán eso alguna vez los admninistradores de los blogs basura?) Esa frase es la que quedó flotando en el ambiente luego del discurso de la Premio Nobel rumana Herta Muller, que se dio en Estocolmo el día de ayer. Un pañuelo fue el objeto que le sirvió a Muller para hilvanar un discurso maravilloso contra todas las marginaciones del mundo. Mañana recibe la medalla. Una gran Nobel, señores. Dice la nota:

"¿Has cogido un pañuelo?", le preguntaba su madre cada mañana antes de salir de casa. "Era una muestra indirecta de afecto", decía, dentro de un entorno familiar tan opresivo como describió en su libro 'En tierras bajas', relatado precisamente desde una mirada infantil, y en el que las palabras más comunes, siempre en frases breves, levantaban una cotidianeidad irrespirable. Ese mismo pañuelo se convertía en su discurso en esa oficina de una planta de manufactura de la que fue despedida tras ser acusada de espía al no querer colaborar con la Securitate, el servicio secreto de Rumanía. "Puedes defenderte de un ataque, pero no puedes hacer nada contra la calumnia. Cada día me preparaba para cualquier cosa, incluida la muerte. Pero no puedes estar lista para esta perfidia. No hay entrenamiento para hacerla tolerable. Te llena de mugre", reconoció. Y ese pañuelo también aparecía en la foto de la muerte de su tío Matz, que había sucumbido a la ideología nacionalsocialista, o en la imagen de su amigo, colega y compatriota Oskar Pastior, quien estando en un campo de concentración ruso, lo recibió como regalo por parte de una mujer que esperaba a que su hijo volviera de la guerra. "¿Podemos decir que son precisamente los pequeños objetos los que conectan las cosas más disparatadas de la vida? ¿Que los objetos están en órbita y sus desviaciones revelan un patrón de repetición, un círculo vicioso o, como decimos en alemán, un círculo del infierno? Podemos creerlo, pero no decirlo. Pero lo que todavía no puede ser dicho, puede ser escrito", recitó. [...] Hoy finalizó su discurso haciendo mención explícita a las dictaduras. "Me gustaría poder pronunciar una frase para todas las dictaduras que privan de dignidad cada día, incluyendo las presentes. Una frase, quizá, que contenga la palabra pañuelo". "¿Puede ser", continuó, "que la pregunta sobre el pañuelo nunca fuera sobre el pañuelo en absoluto, sino sobre la profunda soledad del ser humano?".

Etiquetas: , , , ,

Murakami recibe Orden de las Artes y las Letras de España

Haruki Murakami. Fuente: portroids

Me pregunto si no es el castellano el idioma que más reconocimiento y culto le rinde a Haruki Murakami. Probablemente sí. Definitivamente, es más famoso en castellano que en japonés. Ahora, en España le han dado la Orden de las Artes y las Letras. Y ya pronto se publica en castellano la nueva novela. Dice la nota:

El Consejo de Ministros ha concedido la Orden de las Artes y las Letras de España al escritor japonés Haruki Murakami en reconocimiento a la personalidad creativa de una "originalísima voz narrativa", creadora de una obra que se ha convertido en un destacado referente de la literatura contemporánea. Desde la publicación en España, en 1982, de su novela La caza del carnero salvaje, el autor japonés ha cosechado un notable éxito entre el público español. Esta distinción, de carácter honorífico, se creó para reconocer la labor de aquellas personas físicas o jurídicas que hayan sobresalido en la promoción y difusión de la cultura española y de la imagen de España dentro y fuera del país, ya sea con su obras o a través de su participación activa en diversos ámbitos de la creación artística o literaria. Murakami (Kyoto, 1949) ha conseguido trascender su ámbito natal hasta convertirse en uno de los referentes más personales y consolidados del panorama literario mundial. Estudió literatura y teatro griegos en la Universidad de Waseda (Soudari) y escribió su primera novela a los 30 años. Desde entonces, su continuada producción literaria le ha permitido recorrer con éxito la transición de novelista de culto a autor de prestigio.

Etiquetas: , , , ,

Wislawa Szymborska collage

12.04.2009
Szymborska y su libro collage. Fuente: elpaís

" (...) qué buena es... extraordinaria, genial, serena y apabullante a la vez, totalmente envidiable" dijo Rocío Silva Santisteban en el "Test de Wilde" de Puente Aéreo sobre la premio Nobel polaca Wislawa Szymborska. Y para que la "envidie" más hay que añadir que la poeta, además, es una artista plástica interesante con el papel y la tijera. Dos libros nuevos suyos se asoman a España. Como un adelanto de "Babelia" de mañana, aquí El País hace un homenaje fotográfico a los collage de la polaca:


León encima del coche


Hombre en bañera


Dedo y mujer

Hombre tumbado con frase "demasiado pensamientos"

Menina en el paisaje

Torre de maletas

Etiquetas: , , , , , ,

Flujo de caja editorial en España

La crisis económica se come a los escritores "literarios". Ilustración: Quino. Fuente: ide3

Aunque el flujo de caja, el balance final, demuestra que la Crisis Económica no ha golpeado tan fuerte a la industria editorial española, lo cierto es que las cosas no son tan felices. Las buenas ventas se concentran en un puñado de autores y editoriales. No son buenos tiempos para la diversidad literaria. Dice el ABC:

Lo que las cifras más fiables reflejan -es el caso de la encuesta Nielsen- es que, aparte de los superventas, el resto de autores vende muchos menos ejemplares. La diferencia es tan abismal que los datos de esta última semana apuntan a que Dan Brown encabeza la lista con 34.953 ejemplares, pero bajando un 15% sus ventas con respecto a la semana anterior. A mucha distancia ya le siguen el premio Planeta de Ángeles Caso, titulado «Contra el viento», que vendió sólo 10.695 ejemplares en la última semana bajando nada menos que un 32% con respecto a la semana precedente. Ni los libros de Larsson se salvan y caen un 17% y un 24% con ventas de 6.919 y 5.880 para las dos últimas entregas. Se trata de una venta seis veces inferior a Dan Brown. Y qué decir de autores más literarios, como José Saramago, que registró un discreto quinto puesto con 5.545 ejemplares y la caída de 28% en las ventas en una semana. Ni comparación con los pocos que suben, como Mankel, un 5% más con 4.378 ejemplares, o Antonio Muñoz Molina que entró esta semana en la lista con 3.206 ejemplares. Así las cosas, las pérdidas no se reparten de igual manera. Las pequeñas y medianas editoriales caerán un 10% en 2009 pero las habrá con un 7% de pérdidas y otras con un 21% o 22%, según las mismas fuentes. Eso supone que muchas verán en peligro su continuidad. De igual modo los grandes grupos, que ya han aplicado políticas de recortes, encaran el 2010 con el corazón en un puño. Con este panorama, el Kindle es un problema que no les preocupa a corto plazo, aunque ya tienen planes para la venta de libros en versión electrónica a medio y largo plazo.

Etiquetas: , , , , ,

Lote 84/ sale 2227

McCarthy’s typewriter is similar in appearance to this Underwood Olivetti typewriter, owned by Harold Kirby of Loudon. Fuente: knoxnews

Se propuso 10,000 dólares. Se pensó que sería 100,000. Pero no, la máquina de escribir de Cormac McCarthy llegó a los $254,500. McCarthy no es el único dinosaurio. En el blog de The Guardian se menciona otros autores que utilizan máquinas de escribir hoy en día.


He is not alone. Will Self, Don DeLillo and Frederick Forsyth are also members of the small and select group of writers who find typewriters more conducive to the creative process than their electronic counterparts. Self, who admits to "fetishising" the old-fashioned machines, says he enjoys the enforced discipline of the typewriter: "Writing on a manual makes you slower in a good way, I think. You don't revise as much, you just think more, because you know you're going to have to retype the entire fucking thing. Which is a big stop on just slapping anything down and playing with it." DeLillo, meanwhile, says he needs to hear the words take shape as he "sculpts" his books. "I need the sound of the keys, the keys of a manual typewriter," he told one interviewer. "The hammers striking the page. I like to see the words, the sentences, as they take shape. It's an aesthetic issue: when I work I have a sculptor's sense of the shape of the words I'm making. I use a machine with larger than average letters: the bigger the better." Forsyth, who also admires their bullet-stopping properties and their simplicity, finds typewriters to be reassuringly secure allies in a treacherous world. "I have never had an accident where I have pressed a button and accidentally sent seven chapters into cyberspace, never to be seen again," he points out. "And have you ever tried to hack into my typewriter? It is very secure." For most of us, what writers type is of more interest than how they do it, but for others, there remains an undeniable fascination in learning which literary masters used which bit of kit. Hemingway, for example, liked to bash away at a 1940s Royal between bouts of drinking, fighting and chasing women and bulls. And EE Cummings, scourge of the upper case, used a typewriter to striking, if discombobulating, effect in his poetry. The kings of the literary typists, though, was probably Jack Kerouac. The Beat master's ability to hammer out 100-plus words a minute may have helped him convey his loose, quick-fire thoughts, but it also prompted Capote's uncharitable observation: "That's not writing, that's typing."

Etiquetas: , , ,

La muerte de Jane Austen

la posible arma del crimen. Fuente: imsc

Durante muchos años, los biógrafos han considerado que Jane Austen murió de la enfermedad de Addison. Pero luego de la lectura de su correspondencia, han averiguado que probablemente el problema fue tomar leche de oveja no pasteurizada. Además, era hipocondriaca. ¿Y ahora cómo podremos leer a Austen? Todo cambia. Nada es lo mismo. Dice la nota:

La cuidadosa lectura de las cartas que Austen escribió en los últimos dos años de su vida y que convencieron a Katherine White de que la autora de "Orgullo y prejuicio" probablemente murió de tuberculosis bovina, que podría haber contraído por beber leche no pasteurizada. La enfermedad de Addison es un trastorno hormonal en el que las glándulas suprarrenales no producen suficiente cortisol y aldosterona. Estas hormonas ayudan a mantener la presión arterial y permiten que otros sistemas cruciales funcionen correctamente. Hasta que se desarrolló un tratamiento en la década de 1950, la enfermedad de Addison fue fatal. Sin embargo, varios de los síntomas principales - incluyendo confusión mental y dolor generalizado - están ausentes en los escritos personales de Austen, dice Katherine White, que timonea un grupo de autoayuda para pacientes de la Enfermedad de Addison en Gran Bretaña. De hecho, en una carta escrita a menos de dos meses antes de su muerte, Austen dijo a un amigo que "Mi cabeza siempre estaba clara, y apenas había tenido algún dolor." [...] La biógrafa de Austen, Claire Tomalin dijo que considera fascinantes estos nuevos análisis. Tomalin dijo que había hablado con un médico que también cuestionó el diagnóstico de la enfermedad de Addison en su propia investigación para "Jane Austen: A Life". En un comentario publicado por The Times de Londres, escribió: Me parece extraordinario que Austen, que murió en 1817, terminó "Persuasión" y que se embarcara en "Sanditon," un fragmento muy divertido en el que se burla de la hipocondría, en la última etapa de su enfermedad. Muestra el sentido del humor que tenía, lo que podía hacer cuando se estaba muriendo.

Etiquetas: , ,

Lange-Muller reseñada

12.03.2009
Carátula de la edición alemana. Fuente: von bernd sperber

Una de las mejores escritoras alemanas, Katja Lange-Muller, tiene la inusitada fortuna de que la editorial Adriana Hidalgo se haya fijado en ella. O, más bien, somos los lectores los afortunados. Ahora, la editorial argentina acaba de editar una nueva novela suya, Ovejas feroces, y aparece reseñada en el ADN Cultura:

Basta recorrer con la mirada las primeras páginas de Ovejas feroces para respirar aliviado: el texto sale disparado en busca de la literatura. No hay aquí motivos ulteriores. No se trata de un potencial guión de cine, ni de un relato breve con injertos desmañados. De entrada, sabemos que hay una historia potente, que algo del orden de lo "necesario" impulsará la acción. Y aunque ese hecho sea tan banal como el recuerdo de un amor pasado, la urgencia apaña un misterioso móvil suplementario: la protagonista, de nombre Soja, acaba de encontrar un pequeño cuaderno de notas de Harry, quien fuera su pareja algunos años, antes y durante la reunificación alemana. Harry ya no existe, pero Soja descubre que el sucinto diario de su amante -89 oraciones sin cronología apuntadas durante el tiempo que compartieron- no contiene ni una sola referencia a ella. Nada. Ni su nombre, ni un vestigio de su existencia, ni la menor evidencia de su vida juntos. La narradora tomará entonces el camino del recuerdo de ese amor e irá reproduciendo, como hitos que demarcan el relato, esas 89 frases donde no se la menciona. [...] Esta novela de Lange-Müller es generosa y vital. Uno advierte la fruición del escritor que ha encontrado un contexto histórico y social que lo habilita a fundir la intimidad con lo que sucede más allá de la ventana del dormitorio de los amantes. La autora hace un exquisito uso de la anticipación, sin perder en ningún momento la escrupulosidad de no dejar cabos sueltos. La traducción es inteligente y sobria, guardándose los brillos -que la mejor literatura alemana siempre tiene- para los momentos adecuados. Y si bien la nostalgia es el destino inevitable de las novelas de amor, aquí la melodía del tiempo pasado nos llega con una sonrisa piadosa, que no se ahoga en el cinismo.

Etiquetas: , , , , ,

Marías menciona a Pérez Reverte

Javier Marías y Pérez Reverte. Nobleza obliga. Fuente: adn

Gracias a "The Literary Saloon" me entero de esta entrevista a Javier Marías en Flavorwire en la que da una respuesta que le sorprendió al administrador de TLS, sobre por qué piensa que los lectores de EEUU no están familiarizados con la literatura española. Se sorprende el administrador de que mencione en la lista de grandes escritores españoles a Pérez Reverte. Lo que no sabe es que ese par son muy amigos. Nobleza obliga. Dice:

FP: Why do you think so many American readers are unfamiliar with Spanish literature?

JM: I suppose there are several reasons for that. The United States translates very few books, all in all, as literary production in English is enormous. On the other hand, during all the long years of Franco’s dictatorship, the Spanish literary output was not extraordinary, so there has been a long period of ignorance about my country. It is not easy to get accustomed to the existence of a country after so many years of forgetfulness, as it were. Also, because of geographical reasons, the United States has been more interested in the literature of South America, which seemed more attractive and exotic. Spain is — and always has been, despite our anomalies — a European country like most others. The country has more to do, in my opinion, with France, Italy, or even Great Britain than, say, with Mexico or Argentina. It is not easy for an American audience to see and accept that. Perhaps they still expect bullfighters and gypsies with knives in their stockings in most Spanish literary works. Nowadays, our literature is very varied and some authors are really worth reading: from the past La Regenta should be better known, and from the present Eduardo Mendoza, Juan Marsé, Arturo Pérez-Reverte, and Antonio Muñoz Molina should be better read.

Otra respuesta interesante es la que da sobre los cinco libros que se llevaría a una isla desierta. Dice:

FP: If you could have five books on a desert island — say, for example, Redonda — what would you bring and why?

JM: Five is very generous, as most people usually just allow one book on desert islands. To be sure, Shakespeare’s works, from which I have taken four or five titles for my novels and stories; Cervantes’ Don Quixote, because it is a very long, re-readable book, and also to be in touch with good Spanish; Sterne’s Tristram Shandy because it makes you laugh often and because it would help me recall my youth when I translated it into Spanish (I was about 25 then); T.S. Eliot’s poetry, as it is very good to be read aloud; Jorge Manrique’s Coplas a la Muerte de mi Padre because it is one of the most moving books of poetry I have ever read — or re-read.

Etiquetas: , , , , ,

Premio Nacional PUCP 2009

Fuente: cuentosliterarios

Apareció la lista de los ganadores y menciones honrosas del Premio Nacional PUCP 2009 en los géneros Novela, Ensayo y Poesía. La premiación se realizará en el campus el jueves 10 de diciembre a las 6:30 pm. Estos son los ganadores:

NOVELA

Ganador: Javier Pizarro Romero: La vereda más larga del mundo

Mención especial: Marco García Falcón: Nuestros padres

Zoila Elena Vega Salvatierra: Acuarelas

ENSAYO

Ganador: Eduardo Luciano Torres Arancivia: El acorde perdido. Ensayos sobre la experiencia musical desde el Perú

Mención especial: Carlos Meléndez Guerrero: La soledad en la política. Transformaciones sociales, intermediación política y conflictos sociales en el Perú (2000-2009).

Mención especial empatada: Gerardo Alberto Arce Arce: Fuerza Armada, estado y sociedad en el Perú contemporáneo

Carlos Alberto Morales Falcón: Un escarabajo enconado en la sombra. El resentimiento poético peruano (1964-1981)

POESÍA

Ganador: Miguel Dante Ildefonso Huanca: Libro de exilio

Mención especial: Rubén Venturo Silva Pretel: El mar es olvido

Fernando Pomareda Céspedes: Lurigancho

Etiquetas: , , ,

La escena sexual de Litell

Jonathan Litell y metáforas pétreas fálicas. Indiscutible ganador. Fuente: lefigaro


Gracias a la Revista Ñ puedo ofrecer, completa, la escena sexual de Las Benévolas de Jonathan Litell que ganó el Premio Peor Escena de Sexo, venciendo a dignos representantes como Nick Cave, Philip Roth, Amos Oz, Anthony Quinn, John Banville, Richard Milwar y Paul Theroux. Y dice así:

Su vulva estaba opuesta a mi cara. Los pequeños labios se salían levemente de la carne pálida y convexa. Su sexo me miraba, me espiaba cómo la cabeza de un Gorgón, cómo un cíclope quieto cuyo ojo nunca parpadea. Poco a poco la mirada me penetró hasta la médula. Mi respiración se aceleró y estiré mi mano para esconderla: yo ya no lo podía verla pero ella todavía me veía a mí, y me desnudó completamente (aunque ya estaba desnudo). Si solo pudiera endurecerme nuevamente, pensé, y usar mi miembro como un estaca endurecida por el fuego y rendir ciega a esta Polifemus que me convertía en un Nadie. Pero mi pija se mantenía inerte y yo parecía estar convertido a piedra. Estiré mi brazo y enterré mi dedo mayor dentro de este ojo sin límite. Las caderas se movieron levemente, pero eso fue todo. Lejos de lanzarlo, todo lo contrario, lo había abierto aun más, liberando la mirada del ojo escondido. Entonces tuve una idea: saqué mi dedo y arrastrándome con mis antebrazos empuje mi frente contra esta vulva, presionando mi cicatriz contra el hoyo. Ahora era yo que miraba hacía adentro, descubriendo las profundidades de este cuerpo con mi radiante tercer ojo mientras que su tercer ojo irradiaba y nos quedamos mutuamente ciegos: sin moverme, acabé en un inmenso chapoteo de luz blanca mientras que ella gritaba: "¿Qué estas haciendo? ¿Qué estas haciendo? Y me reí en voz alta –la esperma aun desparramándose de mi pene, alegremente- y mordí fuertemente su vulva para tragármela entera y mis ojos por fin se abrieron, claros, y ví todo.

Etiquetas: , , , ,

Paz Soldán lee Summertime

Carátula de la novela. Fuente: boomerang

La nueva novela de J.M. Coetzee, Summertime, publicada por Random House y que aún no ha sido editada en castellano. Se trata de una novela autobiográfica que estuvo nominada al Man Booker 2009. Seguro pronto la podremos leer por Mondadori. Edmundo Paz Soldán se adelanta en La Tercera y en su blog y nos dice qué podemos esperar:

Summertime tiene obvias relaciones con Infancia y Juventud, los dos relatos autobiográficos de Coetzee. Aquí, Coetzee rememora e inventa el período de la publicación de Dusklands, su primera novela. La Sud África que aparece en estas páginas es la del "fin de juego" del apartheid. En ese país deambula un Coetzee fantasmal, incapaz de dejar una impresión duradera en los otros: "Para mí, francamente, él no era nadie. No era un hombre de sustancia. Quizás podía escribir bien, quizás tenía cierto talento para la escritura, no lo sé... Sé qué se ganó una gran reputación después, pero, ¿era de verdad un gran escritor? Tener talento para la escritura no es suficiente para ser un gran escritor. Para ello tienes que ser también un gran hombre. Y él no lo era. Él era pequeño, un hombre pequeño y sin importancia". Las palabras son de Adriana, una de las entrevistadas, condensan brutalmente lo que de una manera u otra dicen los otros de Coetzee; como un santo secular que encuentra placer en la humillación, el escritor flagela constantemente a una versión de sí mismo. En la novela, lo único que le interesa a Coetzee es la escritura: sus libros son, serán "un intento de inmortalidad". El dilema ético de Summertime es, entonces, el abismo moral que separa a la vida del arte. Ya hemos visto este debate repetidas veces--¿podemos disfrutar las novelas del fascista Celine?--, pero Coetzee lo lleva a un plano radical: visto bajo un poderoso microscopio, ningún artista está a la altura de su obra. Coetzee ha encontrado formas de no hundirse en la irrelevancia que ataca a los escritores apenas ganan el premio Nobel. Summertime no es Esperando a los bárbaros ni Vida y época de Michael K., pero tampoco desentona en una obra que se erige, a pesar de lo que diga el propio Coetzee, como una de las más ambiciosas de nuestro tiempo.

Etiquetas: , , , , , ,

RESEÑA DE LA SEMANA

12.02.2009


Gabriela Wiener
Nueve lunas
Mondadori, Barcelona. 2009. 158 páginas


UNA MUJER EXPUESTA

Una inmigrante en Barcelona está en el primer trimestre de su embarazo y se entretiene buscando páginas de excesos en internet. La última frontera es la fotografía de un hombre devorándose, bien asado, a un bebé recién nacido. No parece una imagen típica para el libro de una mujer explorando los nueve meses de su embarazo, pero sí una imagen real, concreta, para explicar el contenido de Nueva lunas de Gabriela Wiener: un libro-exploración en el que las dudas, el temor, la ilusión y el intento de comprender in situ el proceso natural del embarazo van de la mano con una historia de exilio, de inmigrantes, de economías inestables y de recuperación del pasado familiar. La primera frase del libro, en palabras de una cronista gonzo tan exitosa como Gabriela Wiener (autora del estupendo Sexografías), suena a provocación: “En estos últimos meses, nueve, para ser exactos, he llegado a pensar que el placer y el dolor siempre tienen que ver con cosas que entran y salen del cuerpo”. Estamos tentados a pensar que Wiener se ha introducido algo en el cuerpo para sentir placer y dolor, y experimentar con ambos, libreta de notas en mano. Quizá la Wiener de Sexografías no hubiera dudado en exponerse. Y es que ¿acaso no sería genial una periodista que decidiese tener un hijo, al mismo tiempo que se queda desempleada en un país extranjero y trata de sobrevivir a todo ello para escribir una crónica en New York Times y un bestseller que le interese a Hollywood? Yo Fui Madre Inmigrante, podría titularse. Puede suceder. Pero da la casualidad de que las cosas no han sido tan calculadas ni tan gonzo sino más bien, se han dado de forma natural e incluso inesperada. En el exilio, Gabriela se entera casi al mismo tiempo de que tiene que ser operada de glándulas mamarias excedentes, que su padre ha sufrido una operación de cáncer al colon, que una de sus mejores amigas se ha arrojado al vacío desde un cuarto de hotel en Lima, que acaban de cerrar a revista literaria en la que ella y su esposo trabajaban en Barcelona y, además, de que el coitus interruptus no es el método anticonceptivo más confiable.

Cuando una madre cuenta los trámites de su "dulce espera", ya sea en un baby shower o un libro, debemos estar advertidos de que oiremos o leeremos sobre búsquedas en internet del nombre del bebé; comentarios sobre los cambios hormonales, los vómitos, las veces que debe ir al baño y quejas por la ropa sexy que no podrá ponerse en un tiempo; sobre los juguetes, los stores y el color elegido para decorar la habitación del bebé; y paranoicas conversaciones sobre los temores a enfermedades mortales hasta la inofensiva ictericia. Si piensan que Gabriela Wiener (la chica osada y algo freak que se dejó latiguear por una dominatriz en un escenario, que comparte a su esposo en un bar de swingers o le muestra a un mega actriz porno su vagina sin afeitar para cumplirle el deseo) escapa a ello se equivocan. Todos esos temas aparecen en Nueve lunas. Pero eso no significa que sea un libro ñoño o predecible. Por el contrario, es un libro inteligente, lúcido, honesto y tremendamente tierno. Es un libro sobre sentirse vulnerable. Es un libro sobre el amor. Desde los primeros momentos, en que el temor al compromiso la hace sentir fantasías abortivas, hasta los últimos, en que lo único que quiere la madre en los dolores de parto es que le coloquen la epidural y expulsen el “alien” de su interior, poniendo fin de una vez a la llamada “dulce espera”, Wiener es una mujer expuesta. Expuesta a las náuseas existenciales que tienen ecos en las náuseas reales. Expuesta a sus sentimientos encontrados, expuesta a lo que espera de ella y de su futuro, expuesta a los dolores y al placer de las cosas que entran y salen del cuerpo, expuesta al mundo exterior que se le presenta adverso. En ese sentido, el acierto de la carátula de Mondadori es estupendo. Una niña a punto de arrojarse a una piscina. Sostenida aún de la baranda, mirándola con desconfianza, atenta a su sombre reflejada en esa profundidad azul que puede ser la vida. Y es que, aunque el libro se presenta como una crónica de no-ficción, no podemos dejar de notar el simbolismo que la atraviesa de cabo a rabo. ¿Acaso no es simbólico que la mujer que se extirpó semanas antes, y sin motivo aparente, las glándulas mamarias secundarias estuviese preparándose, sin saberlo, para amamantar? ¿Acaso no es simbólico que el cáncer de su padre y el suicidio de su amiga le recuerden la existencia de la muerte en el mundo donde ella engendrará vida? Siguiendo esa lógica, el punto culminante de la crónica sucede cuando la autora y su esposo hacen un viaje (previsto con anterioridad, sin saber las condiciones de futuros padres) a Lima. Se alojan en la casa familiar, en el cuarto que ella compartió con su hermana de niña, bajo el amparo por la madre protectora y el olor a la comida casera. Sin embargo, este retorno al útero –si me permiten ponerme antipáticamente simbólico- es una despedida. La futura madre va a despedirse de su condición de hija. Un cambio de piel que se sella cuando ella y su esposo hacen el amor, espléndidamente además, en la cama de niña de la autora. No hay vuelta hacia atrás y solo queda enfrentar los hechos. Aquel guisante cuya forma nadie puede identificar con certeza en una ecografía hecha por la Asistencia Social (las tridimensionales son engreimientos que no pueden permitirse) está viva y ella, quien cuenta esta historia, será su madre.

De regreso a Barcelona, con el último trimestre y una maleta llena de roponcitos para el nonato a cuestas, la narradora tiene que enfrentarse al mundo con su nueva condición, la de madre, absolutamente asumida. Entonces, el exterior toma preponderancia en la novela y en su vida, desplazando las dudas. Barcelona es una ciudad hostil, las enfermeras (algunas de ellas inmigrantes como ella) la tratan mal, debe conseguir un trabajo mal pagado para subsistir en vez de descansar, los taxis no se apiadan de ella cuando la ven a punto de parir para que no le ensucien el tapiz. Y ella, con naturaleza instintiva de madre, decide abandonar su buhardilla bohemia llena de caca de paloma hacia una casa más segura, más higiénica y con más habitaciones, y preparar así un nido (o útero, para seguir con el símbolo) donde amparará a la criatura que vendrá. Ciertamente, al cambiar la perspectiva interior de la mayor parte del libro hacia la del mundo que la rodea en esta tercera y última parte, para mí el libro pierde intensidad e incluso interés. Se convierte más en una crónica predecible con anécdotas sobre la inmigración y maltratos y deja de lado aquel penetrante buceo hacia el interior y los temores físicos y mentales que me capturó al principio. Y es que, ante la inminencia del nacimiento, no hay tiempo para dudas y solo queda la realidad que, como un tobogán, nos conduce al desenlace esperado: el nacimiento de una niña llamada Lena.

Durante años, las narradoras mujeres peruanas podían ser contadas con los dedos de la mano y había que ser muy concesivo para encontrar algún interés en la mayoría. En estas últimas décadas, en cambio, la situación ha cambiado mucho y cada vez hay más y mejores narradoras. Podríamos decir que Gabriela Wiener confirma con este libro que está a la cabeza de esa promoción de escritoras mujeres; pero eso sería ser innecesariamente considerado con las valoraciones de “género”. Por eso, simplemente concluyo la reseña con una verdad comprobable después de leer Nueve lunas: Gabriela Wiener es una de las mejores noticias que le ha ocurrido a la literatura enn castellano última, sin distinción de género ni de nacionalidad.

Etiquetas: , , , , ,

Bonsái al cine

Alejandro Zambra. Fuente: paula

Una estupenda e inquietante noticia: la novela Bonsái (Anagrama) de Alejandro Zambra será llevada al cine por Cristián Jiménez. Me imagino que el trabajo visual debe ser muy exigente para poder llevar a imágenes la parquedad, la tensión, la contención, el preciso minimalismo de Zambra. Pucha, que se metió en camisa de once varas el director. Qué difícil. Espero que Alejandro haga un cameo y salga en la película, aunque sea a trasluz, cantando "El gato que está triste y azul" acompañado de la guitarra y son las 3 am y no lleva zapatos. Dice la nota de Leila Guerreiro-de estructura muy original, por cierto- en el blog de la revista "Paula":

[Dice Alejandro Zambra] que lleva un diario para no responsabilizar a los demás de las cosas que le pasan. Que, si fuera presidente, obligaría a todo el mundo a hacer lo mismo: llevar un diario, nunca publicarlo. Que en la lectura busca salud: salud. Que no sabe cómo, ni cuándo, escribió la primera frase de Bonsái —“Al final ella muere y él se queda solo (…)”—, y que no supo que le gustaba hasta mucho —mucho— tiempo después. Que pensó que Bonsái jamás sería la película hasta que vio Ilusiones ópticas, de Cristián Jiménez, y que entonces Cristián Jiménez le pareció la persona indicada para convertir a Bonsái en la película. Que no piensa meterse en el guión. Que ya sabe qué dirá cuando se estrene: que la película es mucho mejor que la novela. Que a veces, en los viajes de trabajo, por efecto del alcohol, se pone alegre, y canta. Que eso le parece realmente vergonzoso. Que fuma. Que le gusta fumar en las escalinatas de la Biblioteca Nacional. Que para escribir no sirve pensar que ya se ha escrito: que siempre se escribe por primera vez. Que lo peor de escribir es volverse impenetrable —estar ahí, pero no estar— y la ansiedad, y la resaca. Que si hay un libro al que regresa buscando imágenes, palabras, ritmo, tono, ese libro es Cómo es, de Samuel Beckett. Que si hubiera, en lo que escribe, algo de Péter Esterházy, o un dos por ciento de Cómo es, su felicidad sería completa. Que escribir no es buscar un estilo sino obedecer a una tensión, a un deseo incontrolable.

QUE LE DA MIEDO LO QUE VENDRÁ. —Pero te aseguro —dice— que cuando te digo esto no estoy pensando en la literatura—.

Etiquetas: , , ,

César Aira locuaz

César Aira en el libro de Daniel Mordzinski, fotografiado en la bañera por Daniel. Fuente: hispacpage

¿Y ahora qé? ¿Dejará de ser el misterioso misterio de América Latina? Una muy extrensa entrevista a César Aira en México DF, en la que se muestra insólitamente locuaz, aparece en la última edición de Letras Libres. Habla de todo, absolutamente de todo. Desde cómo escribe hasta su influencia de Trilce de Vallejo. Sobre los escritores intelectuales y los subsidiados. Sobre qué significa que lo crean outsider hasta por qué escribe novelas breves. El ABC Aira, ni más ni menos. La revista la realizó Pablo Duarte y ha sido publicada también en el suplemento ADN de La Nación en Argentina. Selecciono aquí algunas preguntas:


-¿Ser una figura pública es un agobio? ¿Un mal necesario?
-Lo es solamente en los viajes. En la Argentina he bajado la cortina y nunca hay entrevistas, muy de vez en cuando participo en algún congreso, en un panel, una o dos veces al año. Y no hago ningún tipo de vida pública. Cuando viajo sí, porque a veces es el precio que hay que pagar para que lo lleven a uno a algún lugar lindo del mundo, y lo hago con gusto. Hablar de uno mismo siempre reconforta el ego, sobre todo ver que hay algún interés por uno.

-Más bien es usted una figura retraída, doméstica...
-Sí, sí. No porque sea una estrategia mía, es lo natural en mí. Me sigue gustando escribir, cosa que es bastante rara entre escritores. Quiero seguir escribiendo. Tomarme tiempo, tener disposición mental para escribir. No necesito exposición pública.

Está también la idea de que el escritor tiene que opinar sobre todo, volverse una especie de oráculo...
-Hay muchos a los que les gusta eso. El hecho de haber escrito unos libros es la excusa para hacer esto que quieren: opinar sobre el ser nacional, como se dice en la Argentina, sobre los problemas sociales del mundo, de la vida, de la ética. Quizá no está tan mal eso, porque después de todo un escritor es un profesional de la palabra. Sabe, ha aprendido, si ha hecho bien su aprendizaje, a hacer oraciones que suenen bien...

-Me gustaría que me contara un poco sobre su proceso de escritura. Ha hablado de que escribe sólo una carilla diaria...
-Mis novelas parten de una idea, de algún tipo de juego intelectual, de algo que me parezca prometedor y desafiante. A ver si se puede hacer, no sé, qué sé yo, un hombre que se transforme en ardilla poco a poco. De ahí me lanzo a la aventura, a ir improvisando cada día.

-¿Dónde escribe? ¿En su casa, en su estudio?
-No, no. Cuando mis hijos eran chicos, vivíamos en un departamento muy pequeño, y me acostumbré a ir a un café, sentarme y escribir ahí. Buenos Aires es una ciudad, bendita sea, que tiene muchos cafés muy acogedores donde uno puede quedarse tranquilamente. En mi caso, nunca mucho. Media hora, una hora, en que me siento, a mitad de la mañana. Mis hijos crecieron, se fueron a vivir solos, pero la costumbre mía quedó. Así que todas las mañanas, a media mañana, me voy a un café y hago mi sesión del día: escribir una paginita, porque voy escribiendo muy despacito. A veces he pensado si lo mío no se parece más al dibujo que a la escritura, en el sentido de que soy muy fetichista de lapiceras, tintas, papeles buenos, cuadernos muy exquisitos, y escribo tan despacito y pensándolo tanto. Todo lo mío tiene un componente visual muy grande. Siempre estoy pensando que se vea bien lo que estoy escribiendo, al final de cuentas me parece que estoy haciendo un dibujo cada día.

A pesar de esa fijación con mostrar, el lenguaje de sus novelas es bastante claro, diáfano.
-Eso lo he hecho por intuición, pero me doy cuenta de que, como la invención mía es tan barroca, no podría agregarle un barroquismo del lenguaje porque sería una superfetación. Para servir a esa imaginación un poco desbocada que tengo, se necesita una prosa lo más llana y simple posible.

-Podría ser visto casi como un gesto de cortesía...
-Eso lo he notado cuando viajo a cualquier lado por la aparición de un libro mío. Yo corro con ventaja porque muchas veces llega un autor a presentar un libro y en la redacción te dicen que tenés que leerlo para mañana. Y resulta ser un libro así de gordo, pesado, aburrido, lleno de reflexiones metafísicas. Bueno, ese entrevistador va a ir con una mala leche... En cambio, en mi caso, es un librito así, de setenta páginas, que se lee en un rato, más o menos divertido. Entonces ya vienen con una sonrisa y me tratan bien.

-¿Así que la brevedad es algo muy pensado?
-Cuando empecé a escribir y a publicar, traté de ir a extensiones normales y publiqué varias novelas de doscientas páginas; en una creo que llegué a trescientas. Pero haciendo un esfuerzo. Y después, a medida que los editores me iban aceptando más como soy, fui yendo a lo natural en mí. Creo que ese formato de unas cien páginas, a veces poco más, es lo natural en mí. Digamos que es el formato ideal para el tipo de imaginación, de historias que yo invento.

En cuanto al proceso de escritura, usted ha estado muy cercano a las vanguardias literarias. Me interesa preguntarle sobre la idea de poner más peso en el proceso de creación que en el resultado final.

-Sí, ésa es una de las características, inclusive del arte contemporáneo. Tampoco hay que exagerar demasiado ahí porque este process art termina siendo ombliguista, mirarse a sí mismo.
En esto yo, como en tantas otras cosas, como en el pago de los impuestos, soy normal y voy al término medio. Sí, me interesa el proceso, dejar desnudo el proceso de la escritura, que se vea, pero también tener cierto respeto por el resultado. Que quede algo ahí. Creo que estoy en un término medio.

-A usted, sin embargo, lo ubican como un marginal, como un outsider, un escritor para fieles pero no para mayorías.
-Eso le estaba diciendo ayer a mi editor acá, que yo soy uno de esos escritores que nunca van a tener público, pero siempre van a tener lectores, lectores sueltos. Nunca van a coagular en público, que es lo que hace al negocio. En mi caso no va a ser así.

Hablando de los colegas jóvenes, no recuerdo quién decía que a sus contemporáneos y a sus menores uno en realidad no los leía, sino que los vigilaba. ¿Usted qué relación tiene con sus contemporáneos, con los menores? ¿Los lee?
-Sí, los leo. Leo bastantes dos primeras páginas. Es raro que siga. Creo que la narrativa, en la Argentina por lo menos, ha caído en un realismo un poco chato, casi costumbrista, costumbrista tecno, pero costumbrista al fin. Hay una chatura tal (y me sucede con muchos jóvenes que se reclaman de mi influencia, de mí como modelo) que, cuando leo lo que escriben, me sorprendo. Ha quedado muy relegada la invención. Hay como más voluntad de testimonio, de estas vidas maravillosas que estamos llevando. Creo que la historia les ha jugado una mala pasada a los novelistas, y es que les ha solucionado muchos problemas. Y una novela sin conflicto... Estos jóvenes de clase media, que son los que escriben, los que van a la Facultad de Letras, hoy día ya no tienen ningún problema, la historia se encargó de solucionarles todo. El problema sexual, por ejemplo: hoy los jóvenes no tienen los problemas que teníamos nosotros. Entonces se inventan. O recurren a la neurosis. A la hipocondría. Y toda esa miseria psicológica a mí me cansa. Yo quedé como enganchado a las novelas de piratas: salgamos al mar a hacer algo, a tener aventuras. Este realismo de barrio elegante, Palermo Soho, no me convence.

-Por ahí decía usted que la realidad la hacían los otros, y que usted estaba ahí mirándola como espectador. Me parece que eso tiene que ver con su apuesta y su fidelidad por la fábula y por la invención, algo que es por lo menos poco practicado.
-Exacto. Lo que pasa es que una fábula, un cuento de hadas, es poco serio. Entonces, para darle seriedad, hay que hacerlo bien. Y ahí me temo que estos jóvenes desconfían un poco de sí mismos. No me voy a largar a meter a un enanito volador en mi novela porque eso lo tendría que hacer muy bien para que funcione, entonces se refieren a la rave, que ya lo tienen más controlado.

Para hablar de poesía, usted ha tenido relación con grandes poetas, ha escrito sobre Pizarnik.
-Me formé en medio de poetas, y de ahí creo que viene este amor mío por los libros pequeñitos, que a mí me parecen joyas. Y los libros gruesos me parecen un poco groseros, para seguir con la etimología. Como nunca escribí poesía, en cambio escribí novelitas que parecen libros de poesía. La poesía me parece que es el laboratorio de la literatura. Ahí se prueban las innovaciones, los juegos más extremados. En la narración esos juegos pueden servir como modelos para estructuras distintas...

-¿De la poesía qué más le interesa?
-La buena poesía. Uno de los primeros libros que leí en mi adolescencia y que me hizo descubrir algo importante fue Trilce, de César Vallejo. Ese libro me hizo descubrir que la literatura también podía ser enigma. Cuando lo leí por primera vez, a los catorce o quince años, no entendí nada, ni una sola palabra. Y eso me deslumbró. De hecho, pienso que lo que se llama literatura infantil ahora tiene el defecto de que simplifica mucho el vocabulario. Porque a los niños les encanta, los hechiza la palabra que no entienden. Bueno, a mí me pasó con Trilce, que sigue siendo un libro favorito mío y que me mostró cómo la literatura podía ser enigma, misterio. Lo releo por lo menos una vez al año, le doy una relectura a Trilce para refrescar esa maravilla.

-Quisiera volver al escritor como figura pública, al escritor que opina. Hay una ligereza en usted que puede ser bastante sana. Una ligereza que se corresponde en su escritura...
-Eso es lo que siento naturalmente. Creo que la literatura no tiene una función importante en la sociedad. Por otro lado, pienso que la literatura siempre ha sido, es y va a seguir siendo minoritaria, para unos pocos, y que tiene que ser opcional. Hay muchos colegas míos que casi están predicando la obligatoriedad de la literatura. Hacer leer a los jóvenes. Eso no me gusta. En nuestra sociedad todo se va volviendo paulatinamente obligatorio, así que dejemos la literatura como actividad optativa. Que lea el que quiera. El que quiera leer va a tener mucha felicidad en su vida, pero si no quiere leer, también puede ser muy feliz. No soy un evangelista de la lectura. Ahora se ha puesto de moda eso, promover la lectura. Hay hasta fundaciones que se dedican a eso. Yo sospecho que todos los que hacen ese trabajo, y cobran muy buenos sueldos por hacerlo; no leen nunca. Los que sí leemos no somos tan proclives a promover la lectura. Quizá porque hemos aprendido que es la actividad más libre que uno puede hacer.

-¿Qué opinión le merecen los escritores serios, los intelectuales?
-No saben lo que se pierden. No saben cuánta libertad están perdiendo. Yo pienso, y lo he dicho varias veces, que es cada vez más difícil escribir literatura seria hoy. Ha habido todo un proceso, en los últimos cien años, de ironía, de distanciamiento. Hoy, escribir en serio o hablar en serio es ponerse en el borde, en la cornisa de la solemnidad, de la tontería, del lugar común, del patetismo, de la mentira biempensante. Y quizás es un poco triste eso: estamos obligados al chiste.

En cuanto a la relación del escritor y el poder, aquí en México hay programas gubernamentales que becan a los creadores nacionales...
-En la Argentina por suerte nunca pasó. Desde que existe la Argentina, los escritores han vivido de su trabajo. Eso no sólo les da una independencia respecto del poder, sino que les da también un sentido de la realidad, les da garra. Me parece que un escritor subsidiado es un escritor lavado. No por sumisión al poder, que también los hay, sino que se pierde el sentido de la realidad. En la Argentina muchos de mis colegas están poniendo a México como el ejemplo que se debería seguir, pero a mí no me parece tan bueno. No que tenga nada contra México y la riquísima literatura mexicana, pero eso me parece peligroso.

-¿Y qué escritores mexicanos cuenta entre sus influencias, entre sus lecturas tempranas?
-Lecturas tempranas no tanto, quizá Payno, Azuela. Los de abajo fue una lectura de adolescencia que me gustó; ahí sí hay garra, hay fuerza, hay un sentido de la realidad. Mis novelas de la revolución favoritas pasaron a ser otras, más del tipo dibujo animado: Se llevaron el cañón para Bachimba, de Rafael F. Muñoz, o Los relámpagos de agosto, de Jorge Ibargüengoitia. Y después, estudiándola más, porque soy un lector ordenado, orgánico, descubrí a mis escritores mexicanos favoritos a la fecha, sobre todo Gerardo Deniz, al que leo y releo. Es un poeta enigma. Quizás hasta más que Trilce de Vallejo. Y Elena Garro, que la adoro. Me parece que como escritora es genial, una de esas que aparecen una vez cada cien años. Creo que es la más grande novelista del siglo XX.

Etiquetas: , , , , ,

Subastan Olivetti de McCarthy

La Olivetti de McCarthy. Fuente: revistañ

Los fetichistas literarios quizá saben que, al igual que muchos escritores que se niegan a ingresar al mundo cibernético, Cormac McCarthy escribía aún en máquina de escribir mecánica. Lo que probablemente no sabían era que lo hacía en la misma máquina desde hace décadas, una Olivetti lettera 32 color verde hospital psiquiátrico, bastante feíta y anodina la verdad, donde tipeó todas sus novelas hasta hoy. Increíble para quienes, como yo, prácticamente vivimos pendientes de los dictados del dios Steve Jobs antes de escribir lo que sea (mi próxima novela deberá esperar a que me consiga la nueva iMac y su delicioso wireless keyboard and Magic Mouse). Pero las futuras novelas de McCarthy deberán ser escritas con una nueva Olivetti o algo enchufable. Según Andrés Hax, en revista Ñ, se subastará la máquina del norteamericano para recaudar dinero para el Santa Fe Institute. Se espera 20,000 dólares. Hax, optimista, está convencido de que llegará a 100,000 dólares. Dice la nota:

Es imposible imaginarse que hoy un joven novelista que recién comienza su carrera podrá terminar escribiendo su obra entera -durante los cincuenta años o más que vienen- exclusivamente en una sola máquina de escribir. Sólo por ese hecho la subasta de la Olivetti (modelo Lettera 32), que se hará en Nueva York este viernes, será un evento extraordinario para los fetichistas y coleccionistas de artefactos del mundo literario. Pero además, la máquina pertenece a uno de los mejores novelistas estadounidenses después de Ernest Hemingway y William Faulkner. Según el sitio de la subasta se estima que se venderá en una suma entre $15.000 y $20.000. Este redactor apuesta que la cifra superará los $100.000 dólares. Solo se tienen que meter un Johnny Depp y un Brad Pitt a combatir en la puja para que sea la subasta sorpresa del año. (...) Ñ Digital habló por teléfono con el instigador de la subasta, un amigo y colega de McCarthy del Santa Fe Institute, el economista John Miller. "Yo estaba hablando con Cormac y me comentó que por fin se le había roto su Olivetti. Cómo no maneja Internet –no tiene, ni usa computadora- yo le dije que le iba a conseguir una nueva: y le compré un modelo igual en e-bay por menos de diez dólares." Fue Miller a quién se le ocurrió preguntarle a McCarthy si vendería la máquina para donar los fondos al instituto. [...] Miller le contó a Ñ Digital que cuando le sugirió a McCarthy que se podría subastar la Olivetti y donar las recaudaciones al Instituto el novelista no dudo. "Aceptó inmediatamente. Se puso en contacto con un amigo en Nueva York para arreglar la subasta, porque yo no sé nada de estas cosas." El amigo, Glenn Horowitz —un librero anticuario— de Nueva York que hizo el puente entre McCarthy y la casa de subastas Christie's también habló por teléfono con Ñ Digital desde su librería/galería en East Hampton. "Yo creo que Cormac reconoce cuan generoso ha sido con el el Instituto de Santa Fe. Y esto es una manera de agradecerlos. En un momento pensé en comprarla yo mismo, pero después pensando en el estatus ya legendario que ha conseguido Cormac decidí que lo mejor sería ofrecerlo en una subasta pública; que le daría más beneficios al Instituto y que –además- sería muy divertido." La Olivetti viene acompañada con una carta escrita por McCarthy certificando que es su máquina de escribir: "Esta máquina de escribir fue comprada por mi en una casa de empeño en Knoxville Tennessee en el otoño de 1958. Pagué cincuenta dólares por ella. Es una Olivetti Lettera 32 y el número de serie es 2143668. No ha sido arreglada o limpiada salvo una vez que le saque el polvo con un compresor de aire en una estación de servicio en el otoño de 2009 cuando ya estaba empezando a mostrar signos de desgaste... He tipiado sobre la máquina de escribir todo los libros que he escrito, incluyendo tres que no se han publicado aún. Incluyendo todo los borradores y correspondencia que escribí diría que han sido cerca de cinco millones de palabras a lo largo de un periodo de 50 años.

Etiquetas: , ,

Baudelaire record

El ejemplar dedicado. Fuente: revistañ

Y se batió el récord del libro en primera edición más caro del mundo. Se trata de Las flores del mal de Charles Baudelaire, dedicado por el autor. La cifra: 775.000 euros (1,16 millones de dólares). Dice la revista Ñ:

Esta copia dedicada de Las Flores del mal (1857) formaba parte de una extraordinaria colección de libros, documentos y cartas personales del poeta que se vendieron al mejor postor.La colección de unos 180 lotes conocida como el fondo "Aupick-Ancelle", totalizó 4.050.000 euros (6 millones de dólares), el doble de las previsiones.La copia original de "Las Flores del mal", con un valor estimado entre 120.000 y 150.000 euros, impuso "un récord", confirmó el experto de la venta, Francois Vallériaux.Recordó que una anterior copia de esa obra, también con una dedicatoria, alcanzó 560.000 euros en 2007 en la casa Sotheby's de Londres.Este fondo, dispersado hoy en Drouot, había quedado oculto a la vista del público durante 140 años.Los 180 lotes rematados el martes estaban en posesión de Baudelaire cuando murió en 1867. Fueron transmitido de generación en generación, primero del poeta a su madre, Caroline Aupick, que legó la colección al amigo y consejero judicial de Baudelaire, Narcisse Ancelle, que la dejó a sus herederos. [...] Según los organizadores de la subasta, tanto la edición original de "Las Flores del Mal" como la carta de suicidio fueron adquiridas por coleccionistas franceses, por lo que no se espera que salgan de Francia.

Etiquetas: , ,

Juan Marsé (casi) en Guadalajara

Berta Marsé en la presenta el libro "Paseo por los mundos de Joan Marsé" en el programa literario de la 23 Feria Internacional del Libro de Guadalajara © Cortesía FIL Guadalajara / Diego Zavala Scherer

Por motivos de salud, Joan Marsé no pudo estar en la FIL Guadalajara 2009, pero su presencia se dejó notar. Y no a través de una conferencia virtual, a lo Bradbury, sino con un mensajero especial: su hija Berta. Ella leyó, por encargo de su padre, las primeras frases del libro aún inédito de Marsé Aquel muchacho, esta sombra. Además, se exhibió un video con imágenes familiares extraídas del album Marsé (el pre-Facebook). Dice la nota:

Cumplió Berta, ningún atisbo de panegírico. Marsé publicó aquí, en México, en 1973, Si te dicen que caí, que la censura no quiso dejar pasar en España; aquí conoció a Juan Rulfo, su maestro. Muchos años después, esta feria le concedió el premio Juan Rulfo, que ya no se llama así. "Yo lo sigo llamando así", decía Juan en su mensaje. "Veinticuatro años antes de aquel inmerecido regalo, en septiembre de 1973, el gran escritor y yo nos habíamos conocido en la ciudad de México. Nunca podré olvidar su gentileza y su afecto, y me parecería una traición a su memoria llamar de otra manera a un premio que tanta ilusión me hizo por llevar su nombre y del que tan orgulloso me siento". Fue un acto sencillo; Marsé nunca se ha hallado bien en medio de las solemnidades, y su hija Berta le dio la dimensión adecuada a la sintonía de su padre con el público y con la vida. Fueron desfilando fotografías familiares: con Joaquina, su mujer; con Guille, su nieto; con Jaime Gil de Biedma, con Carmen Balcells, con sus compañeros de la revista Por Favor, con sus padres adoptivos, con sus amigos Carlos Barral o José Agustín Goytisolo, con el taxista Domingo Faneca, su padre biológico, con sus hijos... Berta fue festoneando esa presentación íntima de los mundos de Marsé con algunas frases del discurso con el que este año recibió el Cervantes. Recordó, por ejemplo, sobre la foto de Juan con su agente: "Y de manera muy especial deseo mencionar a Carmen Balcells, mi agente literaria de toda la vida, de ésta y la de más allá, sobre todo el día que tomé prestada una ocurrencia de Groucho Marx y le dije: "Querida Carmen, me has dado tantas alegrías, que tengo ordenado, para cuando me muera, que me incineren y te entreguen el 10% de mis cenizas". Las imágenes de la vida, las imágenes del recuerdo de cuando era el niño que aparecerá en Aquel muchacho, esta sombra, la novela que está escribiendo. No es habitual que Marsé revele el texto en el que aún trabaja. Le dejó a Berta el comienzo, y sobre las imágenes de la Guerra Civil en Barcelona, la hija leyó lo que el padre recuerda el 26 de enero de 1939, cuando desfilan los nacionales por Barcelona y ya él comprobó que la vida iba en serio. Juan tenía entonces seis años (...)

Etiquetas: , , , , , ,

Guadalupe, chica freak

Guadalupe Nettel en Chile. Fuente: latercera

Guadalupe Nettel ha dejado solos y desesperados a hijo y esposo en México DF, donde ambos se está portando muy mal (¿puede un bebé de meses comer Doritos con chile mientras ve el Barcelona-Real Madrid?), para viajar a Santiago de Chile y ser jurado del concurso de cuentos de la revista Paula. El diario La Tercera la entrevista y ahí ella acepta que es, en realidad, una chica-freak. Les dejo algunas preguntas:

-¿Por qué poner el ojo en los outsiders?
-Lo que me interesa no son tanto las personas notoriamente extrañas, sino la extrañeza que hay dentro de cada persona. Siempre me ha atraído la figura del monstruo: para mí es alguien que con su fragilidad y todas sus diferencias, que las tiene, se opone a las convenciones, con una manera muy auténtica y conmovedora de ser subversivo.

-¿Te incluyes dentro de los freaks?
-Yo me considero totalmente freak… Todos los personajes de mis libros tienen algo mío.

-¿Y cuál es tu singularidad que te convierte en freak?
-Hay muchos rasgos. Pero lo que desde muy temprano me hizo ser consciente de eso fue que yo nací con un ojo bastante más chico que el otro y con una mancha sobre la pupila. Eso era y es peculiar. Yo miro de una manera diferente, porque enfoco de una forma distinta.

-¿Qué personaje real calzaría perfecto en tus libros?
-El escritor Mario Bellatin, que no tiene un brazo, lo reemplaza por una especie de garfio y lo disfruta. Ha logrado asumir tanto su peculiaridad, que es capaz de modelar para revistas de moda.

-De los que has escrito, ¿cuál es tu monstruo preferido?
-El hombre que se identificaba con los cactus. Me conmueve, porque es alguien que finalmente se siente libre al aceptar su verdadera naturaleza y entiende que no debe seguir fingiendo ser quien no es.

Etiquetas: , , , ,

Concurso en Puente Aéreo

Original concurso literario en "Puente Aéreo". Fuente: lanacion

Inspirado en el concurso para usuarios de Twiter de Huffington Post, en que pide resúmenes de novelas en 140 caracteres, el blog Puente Aéreo administrado por Gustavo Faverón ha inaugurado un concurso que busca el mejor resumen argumental en 100 palabras de novelas célebres publicadas antes de 1989. Las bases están en el blog y se puede participar hasta el 15 de enero. Los resultados aparecerán el 30 de ese mes.

Para que se inspiren, Gustavo Faverón enlaza esta página de "Libros y Artes" titulada "Elogio del Resumen" donde Umberto Eco resume el argumento de Ulises de Joyce, ni más ni menos. Hay además otros resúmenes de obras célebres, como En busca del tiempo perdido o La Divina Comedia. Ni más ni menos.

ULISES

Stephen, intelectual, símbolo del exilio espiritual, ironiza la liturgia, conversa con un filisteo, contempla filosóficamente el mar. Leopold, judío pequeño burgués, símbolo del exilio carnal, marido traicionado y acostumbrado de Molly, va en la búsqueda inmediata de una paternidad insatisfecha. Come riñones, va al baño turco, sigue un funeral, pasa por un periódico, desayuna, entra en la biblioteca donde entrevé a Stephen que habla de Shakespeare, vaga por las calles, bebe en un bar, pelea en la taberna, se masturba en la playa, visita una parturienta, al fin en el burdel encuentra a Stephen y se lo lleva a su casa donde descubre que sus cajones están poblados como el mundo, del cual, en el fondo, todo el libro reproduce la estructura, representando poco a poco por medio del lenguaje, verdadero protagonista de la historia, las partes del cuerpo, los capítulos de la “Odisea”, las técnicas literarias, las ciencias, las artes, los símbolos arquetípicos. En tanto, Molly, semidormida, fantasea con amores pasados y a lo mejor con un futuro con Stephen, de modo que se pueda finiquitar una oscura y blasfema relación trinitaria. Los hechos hechos de la novela no cuentan tanto por lo que son, sino en cuanto aparecen y, se concatenan en el monólogo mental de los protagonistas. (Umberto Eco)

Etiquetas: , , , , , ,

Murió Milorad Pavic

12.01.2009
Milorad Pavic. Fuente: españarusa

Se murió uno de mis "golpes" para los Premios Nobel. Tal como lo anuncia la emisora de radio B92, el escritor serbio Milorad Pavic murió ayer 30 de noviembre, a los 81 años. Quienes hemos tenido la suerte de leer a Pavic sabemos que la cultura occidental ha perdido no solo a una de las prosas más delicadas del siglo XX y principios del XXI sino a una mente lúcida, un hombre-sintetizador. Así lo demuestra sobre todo su Diccionario jázaro (traducido por Anagrama) y sus últimas obras, traducidas por la editorial mexicana Sexto Piso, como la bellísima Siete pecados capitales, la inclasificable "novela-tarot" Último amor en Constantinopla y la novela policial más rara que he leído en mi vida, Pieza única. Un consejo: aprovechen el triste suceso y vayan en busca de una literatura exigente, probablemente distinta a la que suelen leer, pero muy reveladora del estado actual de la ficción contemporánea (en la Feria Ricardo Palma estos libros están en el stand del Fondo de Cultura Económica, por si acaso) Dice la nota:

El reconocido escritor y novelista serbio Milorad Pavic murió en Belgrado a los 81 años, informó la agencia Tanjug citando fuentes de la familia. Historiador de la literatura serbia clásica y especialista en lírica barroca, Pavic fue autor también de ensayos y poesía. En occidente es conocido sobre todo por sus obras fantásticas sus novelas y relatos breves, colmados de detalles misteriosos y connotaciones esotéricas, caracterizados por la alternancia de sueño y realidad. Según la crítica, la producción de Pavic, que ha sido traducida a varias lenguas, es un clásico ejemplo de literatura postmoderna y una alegoría de los Balcanes donde diversas civilizaciones compartieron por siglos la misma región.

Etiquetas: , , , , ,

Ray Bradbury quiere vivir por siempre

Ray Bradbury en la FIL Guadalajara. Fuente: elinformador

Una de las principales atracciones de la delegación de Los Ángeles en la FIL Guadalajara 2009 fue la presentación virtual del enorme Ray Bradbury. Desde su casa tuvo un encuentro emotivo con sus fans -menos Daniel Salvo- que abarrotaron el local 4 con sus lentes de nerds y polos con motivos de comics (Flash es el favorito) como personajes de Big Bang Theory sin la chica rubia. Fueron tantos que incluso debieron colocarse unas sillas fuera de la sala. Nadie quería dejar de ver al Gran Marciano, el último de la estirpe de los grandes del sci-fi, dando consejos y bendiciones. En este momento, miles de computadoras portátiles están intentando descifrar el código detrás de sus últimas palabras, tan crípticas: "Déjenme vivir por siempre". El twitter está sobrecargado de interpretaciones. 2012 se acerca. México es el lugar elegido. Bradbury ha hablado. Dice la nota:

Emotiva y extensa, así fue la experiencia de las decenas de seguidores que acudieron al encuentro con el escritor, incluso fue necesario instalar afuera del Salón número 4 algunas sillas y poner en sintonía dos pantallas. Así, la presencia virtual de Bradbury, desde Los Ángeles, California, despertó el interés en muchos durante los 90 minutos que duró, suficientes para responder numerosas preguntas. Sus influencias como escritor, a quiénes ha influido, cómo observa el porvenir de Latinoamérica, por qué usar el futuro y no el presente en sus creaciones fueron algunos de los cuestionamientos que se le formularon, hubo hasta quien pidió un consejo para formarse como escritor. [...] También se dijo afortunado de hacer lo que ama y amar lo que hace, pues dijo esa ha sido la clave para destacar en cualquiera de los géneros, tanto del cine como de la literatura. “Busco siempre llegar al corazón de la gente para que la gente sueñe con lo que escribo”, afirmó el creador de obras tan reconocidas como Fahrenheit 451, que fue llevada al cine en 1966. Sobre personajes que definitivamente lo cautivaron nombró a Miguel de Cervantes de Saavedra y a William Shakespeare, y por lo que respecta a Latinoamérica afirmó que Jorge Luis Borges es a quien más admira y a dicha tierra le auguró un positivo futuro. Tristemente, a su avanzada edad, dijo tener problemas con su vista y oído, sin embargo eso parece no significar un obstáculo para mantenerse activo. Se declaró tranquilo con respecto a la mortalidad y feliz por la trascendencia a través de sus hijos y nietos. Conforme pasaban los minutos más cuestiones poco conocidas salían a la luz, además de asegurar que con 89 años de edad al menos le faltan 30 libros por escribir y uno de ellos es en el que actualmente trabaja. Ray también admitió que nunca pasó por su mente lograr lo que hasta ahora ha conseguido, y a la distancia considera que el amor ha sido su motor, al tiempo que reconoce que sólo concibiéndose como dos personas, la que escribe y la que observa, podría situarse como uno de los escritores y guionistas más reconocidos del mundo.Su consejo final fue con respecto al poder del conocimiento. “La humanidad progresará con la flama del conocimiento, prepárense, no es necesario acudir a una universidad, basta con acercarse a una biblioteca, así me formé. Permítanme vivir por siempre, bendiciones a todos”.

Etiquetas: , , , ,

Vicente Luis Mora se distancia


White Sands. Performance: Vicente Luis Mora. Fuente: diario de lectura

Arreando el aforismo de Emir Cioran: "El deber de un hombre solo es estar aún más solo", el escritor español, miembro del llamado grupo Nocilla y la llamada "literatura mutante", Vicente Luis Mora anuncia en su blog Diario de lecturas que se aleja de todos los grupos literarios. El post se titula "Distancia" y asegura que no es un motivo de rencillas personales ni odios privados sino de coherencia: El autor que defiende la "singularidad" como un valor literario no puede sentirse cómodo en un colectivo. Lo explica así en su post:
¿Cuáles son las razones que me mueven? Para mí es difícil explicarlas, pero las resumiría en dos. La primera es que me he dado cuenta de que no soy agrupable, de que me resulta muy difícil como creador (y como crítico) mantenerme dentro de una relación grupal. Es un defecto mío, una incapacidad, pero soy así y me temo que me he estado engañando al respecto. La segunda razón sería una creciente incomodidad. De un tiempo a esta parte tengo la sensación de llevar puesto un uniforme muy ajustado, un traje que me aprieta en exceso. El overol mutante no me permite ejecutar movimientos que antes me resultaban fáciles. Hace cinco años, al comenzar este blog, a nadie extrañaba que en él se dedicara un post a Joseph Conrad y otro a un narrador o poeta de actualidad. Esa es mi forma de ser natural, mi modo intelectual de respirar. Ignoro lo que ha ocurrido, pero de pronto advertí en 2008 cómo algunas personas comenzaban a extrañarse de que pudiese hablar de literatura mutante y acto seguido publicar un largo ensayo sobre Mallarmé. Cuando estas opiniones comenzaron a aparecer me sorprendían y me molestaban. Deduje que algunos no querían entender, deseando presentarme de forma metonímica, tomando la parte por el todo. A mi juicio su intención aviesa era convertirme en un crítico posmodernete que defiende a sus colegas, a pesar de las incontables pruebas documentales que tanto en este blog como en otras publicaciones dan testimonio de la diversidad y pluralidad de mis intereses y, sobre todo, de mis muchas y muy distintas apuestas por narradores no mutantes. Quizá en parte tenía yo razón; es harto probable que muchos de los anónimos y no anónimos que recibía, en comentarios y mails, viniesen de espíritus ciegos y rencorosos. Pero desde hace tiempo vienen llegando también advertencias y consejos de amigos, de lectores atentos y de personas que considero inteligentes. La incomodidad citada más arriba y estos comentarios bienintencionados me han hecho recapacitar al respecto, para darme cuenta de que acaso había algunos que no querían entender, pero también sucedía que yo no me he sabido explicar con la claridad debida. Desde hace meses soy consciente de que algo está fallando. De que no basta con ser plural, hay que demostrarlo. De que no basta con ser honesto, hay que parecerlo. He cometido otro error más; uno que no me ha señalado nadie, pero que yo solo me apunto: VLM, el autor de dos libros que llevan la palabra “singularidades” en el título, el perenne defensor de la literatura de las excepciones, el paladín de las obras fuertes conformadoras del espíritu cultural de una época, va y se mete en un grupo

Como recordarán, hace unos meses Vicente Luis Mora estuvo en Lima donde dictó una conferencia y realizó un taller en el Centro Cultural Español.

Etiquetas: , , , ,

Sergio Olguin, premio Tusquets

Sergio Olguín recibiendo el premio hoy. Fuente: elinformador

Ya no es más un premio desierto. El argentino Sergio Olguin, ha resultado el ganador del Premio Tusquets de Novela que falla todos los años en la FIL Guadalajara. El autor no es nuevo en la casa editora, no solo porque ahí ha publicado sus libros anteriores Filo, Lanus y participado en la antología La selección argentina, sino que desde 2006 dirige la colección Andanzas Crónicas en Tusquets Editores Argentina. Dice la nota:

El escritor argentino Sergio Olguín ha resultado ganador del V Premio Tusquets Editores de Novela cuyo falló fue anunciado en la Feria Internacional del Libro (FIL) de Guadalajara (México). El jurado presidido por Juan Marsé e integrado por Almudena Grandes, Jorge Edwards, Élmer Mendoza y Beatriz de Moura, en representación de la editorial, decidió otorgar el premio a Olguín por su obra Oscura monótona sangre, presentada con el título El hombre equivocado y con el seudónimo de Obelix. Sergio Olguín (Buenos Aires, 1967), periodista, escritor y editor, fundador de la revista de cultura V de Vian, que dirigió hasta 1999, fue el primer director de la revista de cine El Amante. Los miembros del jurado han valorado "la sabia estructura y la magnífica resolución de una trama de obsesión y doble moral, de pasión y conflicto social, en la que se ve envuelto el protagonista, un hombre ejemplar hecho a sí mismo, dispuesto, no obstante, a traspasar todos los límites por una relación inconfesable". El jurado declaró finalista del Premio a la obra Cuadrante Las Planas, de Willy Uribe, presentada con el mismo título y sin seudónimo. Uribe (Bilbao, 1965) ha trabajado como periodista y fotógrafo. Su primera obra, Crónicas del salitre , surgió de sus experiencias u viajes como practicante de surf.

Etiquetas: , , , , ,

Saramago activista

José Saramago recibe a Haidar. Fuente: EFE/ elpaís

A pesar de la edad, de la enfermedad, del cierre de su blog y de todo lo que quieran, "Pepito" (ya saben, con cariño) Saramago anda muy activo. Recibió en el aeropuerto de Lanzarote la visita de la activista marroquí, Aminatou Haidar, actualmente en huelga de hambre. Así lo cuenta el diario El País:
"Lo que ha hecho Aminatou, al margen de poner en riesgo su propia vida, tendrá que servir para despertar la conciencia internacional para que se resuelva un problema que tendría que estar resuelto hace años ya", ha declarado Saramago después de entrevistarse con la activista en el aeropuerto de Lanzarote, donde permanece en huelga de hambre desde el 15 de noviembre tras negársele la entrada en El Aaiún. "La encontré animada, con su sonrisa única y con una serenidad increíble", ha señalado sobre la situación de Haidar el escritor portugués, que ha subrayado su impresión de que "esta mujer está dispuesta a aceptar lo peor, y lo peor es la muerte, pero sin que le tiemble el pulso", en defensa de su demanda de que se subsane la negativa inicial de Marruecos a que entrara en El Aaiún, adonde regresaba de un viaje. Y ante esa expectativa de un dramático final para la activista saharaui José Saramago ha valorado los intentos que el Gobierno de España ha hecho hasta el momento para poner fin a su situación. "Está acusándose mucho al Gobierno de España", ha dicho al respecto, y ha añadido: "Yo no estoy aquí para justificar al Gobierno de España, pero, por lo menos, ha presentado cuatro propuestas", de las que "las tres primeras han sido rechazadas y no quedó claro con qué argumentos han sido rechazadas".

Pero su activismo no solo lo lleva a defender causas contemporáneas. También algunas muy extemporáneas, tanto como el asesinato de Caín y Abel, la primera crónica roja de la historia, como lo muestra la nueva novela Caín (Alfaguara) que busca ser polémica defendiendo al acusado. Y, al parecer, lo consigue. Dice una nota de Margara Averbach en Ñ:


En la novela –explícitamente relacionada con El evangelio según Jesucristo cuando se dice que un dios que pide que sacrifiquen un hijo también matará al propio–, hay un momento que resumen todas las acusaciones contra dios: la discusión sobre la destrucción de sodoma y gomorra y la cantidad de inocentes que pudieron haber muerto en ella. "Pienso que había inocentes en sodoma y en las otras ciudades que fueron quemadas, Si los hubiera, el señor habría cumplido la promesa que me hizo de salvarles la vida, Los niños, los niños eran inocentes, Dios mío, murmuró abraham (...) Sí, será tu dios pero no fue el de ellos". Pero el narrador no se queda en la crítica; al contrario, propone varias veces un dios diferente, un dios "transparente y límpido como cristal en lugar de este continuo pavor"; un dios no envidioso, capaz, por ejemplo, de enorgullecerse de sus criaturas por la construcción de la torre de babel en lugar de castigarlas por el intento.¿Se entiende por qué es imposible comentar un libro así sin decir quién lo comenta? Según quién lo lea, puede ser inolvidable o intolerable. Excepto, claro, en el nivel de la escritura. La escritura de Saramago es, para mí, el "casi" indiscutible. Su prosa intensa, intencionada; su negativa a puntuar y usar mayúsculas de la manera tradicional; la forma en que obliga a la gráfica a reflejar su pensamiento; la belleza, la armonía, el dolor amargo de sus palabras no se parecen a los de ningún otro escritor. No hay duda de que Caín dice exactamente lo que él quiso que dijera y ése es, en el fondo, el secreto de toda buena escritura.

Etiquetas: , , , ,

James Frey de Los Ángeles

Los Ángeles como destino literario. Fuente: wikipedia

Como saben, la ciudad de Los Ángeles es la Invitada de Honor en la FIL Guadalajara de este año. Una ciudad con gran cantidad de inmigrantes mexicanos. Pero ¿cuánto sabemos de la literatura de esa ciudad? Yo, muy poco. Solo sé que tienen a un flácido ex-Terminator como gobernador de California. Y que ahí dan los Oscar. Y lo que se ve en las locaciones de Californication. Y que Woody Allen siente náuseas cuando va en un descapotable rosado por Sunset Boulevard. En el ADN de España nos introducen a dos libros sobre el territorio homenajeado. Conozcamos a sus autores. Por ejemplo, a James Frey quien estuvo en España hace poco quejándose de Ophra:

Situada en el llamado Estado dorado, California, ha sido siempre ciudad de frontera, patria del sueño americano, tierra de oportunidades. Incluso, ahora, que el paro azota al 13 % de la población (podría llegar al 17 % en 2010, según el Economic Policy Institut) y que su déficit roza los 42 millones de dólares, Los Ángeles reemerge como capital cultural. Hasta el próximo domingo, es la invitada de honor de la Feria Internacional del Libro en Guadalajara en México, y en febrero de 2010 será homenajeada en la nueva edición de de la feria artística ARCO. En ambos casos, es la primera vez que se agasaja a una ciudad y no aun país o cultura, y en ambos casos se ha valorado "su gran aportación no sólo como mercado sino como lugar de formación de artistas". [...] James Frey (...) publica con Mondadori Una mañana radiante. En esta crónica de la presente y futura Los Ángeles, el polémico autor viaja por la otra acera de Sunset Boulevard, donde camareras aspirantes a actriz trabajan en un drive-in y duermen en una caravana, donde los nuevos ricos se secan al sol en Bel-Air, donde jóvenes inmigrantes sueñan con convertirs en magnates del petróleo mientras ocupan su tiempo en las maras. "El ciudadano medio de Los Ángeles consume 300 litros de refresco de cola cafeinado y carbonatado al año", afirma Frey en esta historia coral de destinos entrelazados en los que mescla estadísticas como ésta. "Cada año alrededor de 100.000 mujeres del condado se operan los pechos." "Los Ángeles es la ciudad que domina la cultura mundial", expresó el autor en su paso por nuestro país hace unas semanas. Los Ángeles vio nacer en los setenta el DARPANET en la UCLA, el primer esbozo de internet, pero también fue testigo de la brutal paliza policial a Rodney King en los noventa. Siempre en el punto de mira, ahora más que nunca.

Etiquetas: , , ,

Ted en la abadía

Ted Hughes. Fuente: mailonline

Ted Hughes no solo es el esposo de la poeta norteamericana Sylvia Plath ni la segunda parte de una historia de amor. Es, antes que nada, un extraordinario poeta. Y por eso, muchos escritores, entre ellos el premio Nobel Seamus Heaney, buscan rendirle un homenaje en la Abadía de Westminster. Dice la nota:

Al cumplirse el deseo del poeta de Irlanda del Norte, el Premio Nobel Seamus Heaney, Ted Hughes (1930-1998) tendría una placa en el Rincón de los Poetas de la abadía de Westminster y así sumaría su nombre a un panteón en el que figuran grandes poetas de distintas épocas, desde Geoffrey Chaucer, William Shakespeare, Edmund Spenser o William Blake hasta ya en el siglo pasado, el Nobel TS Eliot.El que fue esposo de la poetisa estadounidense Sylvia Path se convertiría así en el primer escritor en ser recordado allí con una placa desde John Betjeman, a quien aquél sucedió como poeta laureado en 1984, informa hoy el vespertino Evening Standard.Según el periódico, Heaney es uno de los firmantes de una carta al deán de Westminster para que acepte la propuesta. Entre los firmantes figura el poeta laureado vivo Andrew Motion."Ted Hughes merece estar en el Rincón de los Poetas porque fue un poeta visionario con un elevado sentido de su vocación y una obra de gran calidad", dijo Heaney."Desde sus comienzos de escritor, se consideró heredero y guardián de la tierra y la lengua de William Blake o William Shakespeare. Y conforme maduró y ganó poder creativo, su respuesta a su tierra natal indujo en él un sentimiento de responsabilidad por la suerte de todo el planeta", agregó el Nobel.

Etiquetas: , , , ,

Styron reseñado

Carátula del libro. Fuente: la otra orilla

Dice bien Rodrigo Fresán: "ataúdes se cierran para que se abran los cajones". La muerte de William Styron nos ha devuelto a este enorme escritor norteamericano. Pero no solo en la relectura de sus libros emblemáticos, sino también los inéditos que empiezan a ver la luz. Se abren los cajones, pues. Fresán reseña en el ABCD las Letras la novela El viaje suicida traducido por La Otra Orilla (antes Norma o Belacqua). Dice la reseña:

Mayor interés tiene El viaje suicida -subtitulado Cinco historias del cuerpo de Marines- donde Styron vuelve al territorio de La larga marcha (novela corta de 1952) y a, en su propio decir, «la catastrófica propensión de los humanos a dominarse los unos a los otros». Abarcando cuatro décadas, marchan disciplinados relatos y capítulos sueltos de su frustrada The Way of the Warrior, que deja de lado para escribir La decisión de Sophie y retoma, en vano, varias veces. Textos en los que Styron aspiraba a plasmar el ambiguo ánimo de quien sostenía que «a pesar de mi aversión por todo lo militar, hay algunos aspectos de la vida castrense que me parecen tolerables, incluso fascinantes, si bien inferiores al ajedrez y a Scarlatti», sin que esto contradijera el saberse «un tipo poco agresivo, civil hasta la médula» y para el que «la simple idea de la vida militar pone en marcha en mi cerebro una lúgubre música: sin pífanos, sin gaitas, sin aguerridos toques de trompetas, sino un canto fúnebre gris y lento de tambores apagados». El lector de El viaje suicida -destacan con claridad y brillo «Marriot, el marine» y «La casa de mi padre»- no encontrará el misticismo beligerante o el machismo uniformado de Norman Mailer, James Jones, Irwin Shaw y Papá Hemingway. Tampoco la ironía demencial de Joseph Heller o Kurt Vonnegut o el aire dandi del volador James Salter. Styron -quien, a diferencia de todos los anteriores, entrenó duro y ascendió hasta teniente, pero no llegó a entrar en combate- opta por concentrarse en los alrededores de la lucha. Su batalla como escritor se libra en la incertidumbre de los cuarteles de ida o en las tristes certezas de la vuelta al hogar más que en el eufórico espanto del frente de «la buena guerra, es decir la segunda guerra para terminar con todas las guerras». No le interesan demasiado los gritos del enemigo, pero sí las reflexiones susurradas por hermanos de armas cuando piensan que nadie los escucha. Por suerte para nosotros, allí estuvo William Styron. Y aquí nos las cuenta.

Etiquetas: , , , , , ,

Jonathan Litell: peor escena sexual

Gorgon´s head. Fuente: face replace

El premio más temido por todos los escritores en lengua inglesa ha sido entregado a Jonathan Litell. Se trata del galardón que otorga The Literary Review a la peor escena de sexo descrita en un libro durante el año. La escena aparece en la obra del premiado Litell, The Kindly Ones (Las Benévolas). Y el pasaje ganador empieza así: "This sex was watching at me, spying on me, like a Gorgon's head".

The book, which was originally published in French, won the Prix Goncourt in 2006 and has sold over a million copies in Europe. Judges at the Literary Review gave him the bad sex prize for a passage that begins: "This sex was watching at me, spying on me, like a Gorgon's head". The award was accepted by Littell's agent. He has yet to comment. In one excerpt, the author describes a sexual encounter as "a jolt that emptied my head like a spoon scraping the inside of a soft-boiled egg". The Literary Review said Littell's book was "in part a work of genius", adding they hoped the author would take their dishonour "in good humour". The shortlist for the prize also included works by Paul Theroux and musician Nick Cave.

Etiquetas: , , , , ,

Simonetti rodante

Publicidad en micros de Pablo Simonetti. Fuente: quepasa

Pablo Simonetti no para de rodar y rodar por todas partes. Es ubicuo. Y no solo porque ahora esté en un agotador book tour (hace unos días estaba comiendo un chifa en el Wa Lok, ahora está desayunando en Buenos Aires o sabe dios dónde) para promocionar su novela La barrera del pudor (Norma), un inusitado best seller en su país donde desplazó a la misma Isabel Allende, sino porque su rostro aparece grabado en los microbuses de todo Chile en una campaña publicitaria que, a diferencia de lo que ocurriría en Perú con un autor nacional, allá ha sido bien recibida por la mayoría (aunque hay voces discordantes, obvio). En Buenos Aires habla sobre aquello que lo impulsó a escribir:

¿Y cuándo se produjo en usted el cambio?
El reconocerme como homo­sexual frente a mi mundo sig­nificó que mi vocación literaria –sumergida desde la adolescen­cia– volviera a resurgir. Yo había seguido el camino del hombre que se suponía que debía ser: ingeniero, hijo de mi padre in­dustrial, listo para trabajar en su fábrica, para casarme, tener hijos, darle nietos, y seguir viviendo dentro de un mundo que te entre­gaba sus armas, sus blasones, sus redes y su protección. Al renun­ciar a eso, en el instante en que te reconoces gay, claro, quedas solo, pero la idea de ti mismo se forta­lece. A los dos días que dije "mi­ren, soy gay", ya estaba diciendo quiero escribir. No sabía por qué lo había olvidado. Con el paso del tiempo, cuando publiqué Vidas vulnerables , mi madre me regaló todo lo que había acumulado de mí hasta los 10 o 12 años. Creo que esas novelas que nunca ter­miné las estaba escribiendo para otro, para la aceptación de otro. En cambio, Madre que estás en los cielos la escribí para mí, por una motivación irrefrenable, sen­tía que me la debía a mí mismo, y que había mucho de mí en ella. No respondía a una expectativa de la novela que yo debía escribir. Y así han sido las tres novelas. Eso creo que es lo que me liberó. Hay que tener un poco fe en ti mismo y no estar pensando en qué solu­ción le gustará a la crítica o a tus amigos o a tu maestro.

¿Chile ya no es más el país pa­cato y conservador que era?
La sociedad chilena hoy clara­mente no se siente representa­da en sus ficciones, y sobre todo no se siente representada en la ficción que la política y la moral imperante hacen de ella. Cuando tú escuchas hablar a nuestros po­líticos y líderes, la sensación que te da es que están hablando de un país diferente al que nos toca vi­vir. A veces hablan sobre los gays como si fuéramos una especie de alienígenas. Y la realidad social creo que está mucho más avanza­da. La visibilidad gay ha aumen­tado enormemente, los hijos gays se salen del closet mucho antes, de familias conservadoras, no conservadoras, pobres o ricas. Lo mismo ocurre con la mujer, su in­dependencia, su lugar en la pareja y su sexualidad, que ya es tema. Novelas como ésta son leídas por señoras de 90 años. A pesar de Simonetti y de la apertura, el escudo chileno sigue rezando "Por la razón o la fuerza" y Sebastián Piñera, un exponente de la derecha es el principal can­didato a acceder a la presidencia. Sin embargo, este admirador de Henry Miller, no pierde la espe­ranza: "El 50% de los chilenos son progresistas", insiste

Etiquetas: , , ,

Inventar América

Amanda. Buenos Aires (2005) y Il piccolo vapore, La Boca, Bs. As. Argentina (2007). Fotografía: Marcos López. Fuente: Babelia

El último número de Babelia está dedicado a recordar los 200 años del "arranque de las independencias" en América Latina. "Inventar América" es la consigna, y pensar en ella también. Para eso, se ha convocado a un grupo de intelectuales, algunos de ellos narradores, para que escriban sobre América Latina. Destaco los artículos de Caros Fuentes, Edmundo Paz Soldán, Horacio Castellanos Moya, Santiago Roncagliolo y Martín Caparrós. Por otra parte, en el mismo número Carlos Monsiváis comenta los resultados de una encuesta realizada entre un centenar de personalidades de América Latina sobre quiénes son los 10 personajes que sintetizan mejor al Continente, con todas sus virtudes y contradicciones. Los constructores del concepto América Latina. Los 10 elegidos, en orden, son los siguientes:

Simón Bolívar

Fidel Castro

Ché Guevara

José Martí

José de San Martín

Benito Juárez

Jorge Luis Borges

Gabriel García Márquez

Emiliano Zapata

Andrés Bello

Etiquetas: , , , , , , , , ,

Listas, listas, listas

11.30.2009
Christmas books. Photograph: Graeme Robertson. Fuente: The Guardian

Y ya empezaron a aparecer las Listas de los Mejores Libros del 2009 en los diarios norteamericanos, que no esperan a que llegue diciembre para hacerlas (y me parece interesante, así saben qué regalar en navidad). El primero en lanzar su lista ha sido, desde luego, The New York Time con los 100 libros notables de la temporada, sin orden (el único traducido en Ficción es El Museo de la Memoria de Orhan Pamuk). Aquí algunas de sus elegidas que me llaman la atenciój:

The Antologhist de Nicholson Baker
Chronic City de Jonatham Lethem
A Gate at the Stairs de Lorrie Moore
Invisible de Paul Auster
Jeff in Venice, Death in Varanas de Geoff Dyer
Love and Obstacles: Stories de Aleksandr Hemon
'Nocturnes: Five Stories of Music and Nightfall' de Kazuo Ishiguro
Love and Summer de William Trevor
The Little Stranger de Sarah Waters
Too Much Happiness de Alice Munro
Wolf Hall de Hillary Mantel

En la página The Literary Saloon dejan, además, otras listas: My book of the year opiniones recopiladas por The Telegraph; Christmas Books recomendados por The Guardian; Las novelas del año escogidas por The Sunday Time (para ellos, la "Novela del Año" es Brooklyn de Colm Toibin) y Book Of The Year de Financias Time, una lista que tiene la virtud de ser la única que considera la reaparición de Thomas Pynchon (Inherent Vice).

Etiquetas: , ,

Turistas literarios

Carátula del libro. Fuente: moleskine

Con la sangre despierta es el título de una Antología de viajeros realizada por Sexto Piso en la que se cuenta la primera llegada, el primer contacto, de una serie de escritores latinoamericanos con países de distintos continentes. Son once viajeros y once ciudades. Hay textos de Ricardo Sumalavia (Seúl), Rodrigo Rey Rosa (Tánger), Santiago Roncagliolo (Madrid), Rodrigio Fresán (Caracas), Rafael Gumucio (Nueva York) o Francisco Goldman (México), entre otros. Habrá que buscar en el stand del Fondo de Cultura Económica de la feria Ricardo Palma para no perdernos este libro que promete mucho. La contratapa dice:

A golpe de tecla hoy se puede estar en cualquier parte; hacer una visita virtual a los tesoros del Louvre o dar un paseo por las tiendas de moda de la Quinta Avenida; trasladarse de un sitio a otro a gran velocidad en un solo fin de semana. La tecnología y los servicios de televisión por cable han desvanecido el aura romántica y misteriosa del encuentro, del primer encuentro. «Haberlo visto todo», «haber estado en todas partes», es una experiencia común y generalizada, de la que este libro no habla; Con la sangre despierta trata sobre la experiencia de «haberlo vivido», de haber estado allí, de haber sufrido y gozado al mismo tiempo el primer encuentro con una ciudad ajena, de haber absorbido de ella todo lo que puede ofrecer, todo lo que puede esconder, lo que nos hace quererla, admirarla, pero también, a veces, padecerla. Como escribe Juan Manuel Villalobos en el prólogo, la ciudad que uno descubre a su llegada es uno, porque el verdadero encuentro de cada uno de los once escritores que narran su primer arribo a ese lugar desconocido, es, por sobre todas las cosas, con ellos mismos, con lo que fueron alguna vez, con lo que dejaron de ser, para fundirse y fundarse, como una ciudad, de nuevo. El resultado son estas once crónicas, tan diversas como los autores y ciudades que las componen, en las que el lector encontrará una mirada fundacional a cada una de las urbes que acogieron a los escritores durante periodos variados. Algunos de ellos se toparon con barreras lingüísticas infranqueables, culturas hostiles e indiferentes, revoluciones en ciernes, crisis económicas e intentos de asalto, que hoy narran con la cálida nostalgia de la distancia. En todos los casos, asistimos al registro de una experiencia fresca, que exigía permanecer en todo momento alerta o, en otras palabras, «con la sangre despierta».

Etiquetas: , , , , , , , , ,

Noticias de Guadalajara

La FIL Guadalajara en pleno. Fuente: revistañ

Mientras José Emilio Pacheco es asediado en el recinto ferial, la ciudad de Los Ángeles es la Invitada de Honor en la FIL Guadalajara que empezó la semana pasada. Un contacto con el spanglish. En el suplemento Ñ se comenta la razón de tal elección y, además, se comenta el Premio FIL otorgado al venezolano Rafael Cadenas:

La elección de Los Angeles como invitada de honor tiene una razón para algunos desconocida: es la segunda ciudad con mayor población de mexicanos después del Distrito Federal. "En estos tiempos en los que algunos políticos hablan de levantar muros, deberíamos hablar de construir puentes", dijo Antonio Villaraigosa, alcalde de la ciudad estadounidense, en el acto de inauguración. A través de Los Angeles, explica Marco Antonio Cortés Guardado, rector de la Universidad de Guadalajara, se hará presente la diversidad cultural de Estados Unidos. Y en este sentido se realizarán homenajes a escritores estadounidenses como Raymond Chandler, Thomas Pynchon, Charles Bukowski y una videoconferencia con el autor de Crónicas marcianas, Ray Bradbury. Sin embargo, el primer homenaje de la FIL fue para un opositor del gobierno de Hugo Chávez. El poeta venezolano Rafael Cadenas recibió el Premio FIL de Literatura en Lenguas Romances 2009. Elegido por un jurado notable, integrado entre otros por el narrador y poeta colombiano Darío Jaramillo y el crítico venezolano Gustavo Guerrero, Cadenas recibió el mismo reconocimiento que años anteriores se les otorgó al portugués Antonio Lobo Antunes, el español Juan Goytisolo, el guatemalteco Augusto Monterroso o el peruano Julio Ramón Ribeyro.Nacido en la ciudad venezolana de Barquisimeto, al borde de Los Andes, en 1930, Cadenas es el autor de una obra poética extensa: Cuadernos del destierro (1960) y Falsas maniobras (1966) son dos libros en los que su poesía se define como un oficio ético, según el crítico Adolfo Castañón. "No quiero estilo sino honradez", escribe Cadenas. "Quiero exactitudes aterradoras", continúa con la vehemencia de un manifiesto en uno de sus poemas. "A mí me gusta pasar inadvertido, pero esta vez creo que no pude lograrlo", contaba Cadenas, agradecido, en el escenario del auditorio durante la entrega del premio. Cadenas es uno de esos poetas que prefieren el silencio y considera que el "bien leer y el bien escribir" es una de las pocas formas de resistencia aunque también, con cierta nostalgia, dice que en estos tiempos "el poeta ya no cuenta con los asideros formales que le servían de apoyo: como la metáfora".

La nota curiosa la ha puesto el narrador norteamericano Richard Ford, quien se auto-invitó a la FIL Guadalajara. Los organizadores se volvieron locos:
Richard Ford llamó a los organizadores y quiere darse una vuelta por la FIL. De manera inesperada, uno de los escritores estadounidenses más importantes de la actualidad, compañero de generación y amigo de Raymond Carver y Tobias Wolff, avisó que llega a la ciudad mexicana este miércoles por la noche. Emocionados, pero todavía sin comentarlo, los organizadores ya organizaron una firma de ejemplares para el día jueves. Frank Bascombe, protagonista de la trilogía integrada por las novelas El periodista deportivo, El día de la Independencia y la reciente Acción de Gracias, cotizará en alza por estos días en México.

Etiquetas: , , , , ,

José Emilio Pacheco, premio Cervantes

José Emilio Pacheco. Fuente: elpaís

El poeta mexicano José Emilio Pacheco ha ganado hoy el Premio Cervantes de Literatura, el más importante de habla hispana, por el conjunto de su obra. "Es un premio a la literatura mexicana" ha declarado el poeta, habitual visitante de Lima -hace unos años la FIL Lima le rindió un homenaje- y no solo un gran poeta, sino también un prosista delicadísimo. El poeta se encuentra en Guadalajara, participando de la FIL Guadalajara, celebrando con todos. Dice "El País":
"Quiero dejar claro que este premio es para toda la literatura mexicana, que no sale mucho de nuestras fronteras". Así se ha expresado hoy José Emilio Pacheco tras conocer que había sido galardonado con el Premio Cervantes, máximo galardón de las letras hispanas. Pacheco considera el fallo del jurado "una irrealidad" que nunca aspiró a recibir, según ha dicho a Efe en declaraciones telefónicas desde Guadalajara (México), donde asiste a la Feria Internacional del Libro (FIL). El escritor ha insistido en que "no esperaba" recibir este premio, que considera el más importante de la lengua castellana. El poeta, prosista y traductor, nacido en Ciudad de México en 1939, ha resaltado la generosidad del jurado por fijarse en su obra cuando "hay tantos buenos escritores". "No me puedo quejar", ha subrayado. Ha explicado que el premio le toca "muy hondo" y le afecta "muchísimo". Sobre los múltiples homenajes recibidos en 2009, al cumplir 70 años, el poeta afirmó que fueron "una gran sorpresa, como la de esta mañana", aunque reconoció que tanta celebración le causa "mucha fatiga" y que se cansa "de una manera terrible". Ayer mismo, en la Feria Internacional del Libro en Guadalajara, frente a un grupo de periodistas que se lo pasaron en grande, Pacheco sacó a pasear su fina ironía: "Temo aburrirles, contarles siempre lo mismo. Así que si se empeñan en seguir haciéndome entrevistas, no tendré más remedio que inventarme otra biografía". Una periodista mexicana le preguntó: "Maestro, después de haber recibido el Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana, ¿cree usted que le pueden dar el Premio Cervantes?". Su respuesta fue: "Para nada. Aunque con el Reina Sofía eso se quebró de alguna manera, yo soy el eterno finalista. Y en Norteamérica eso de ser finalista es un prestigio. Los autores lo ponen hasta en la solapa de sus libros... Fue finalista de tal o cual premio. Pero aquí en México eso no es así. Aquí es un deshonor"

Etiquetas: , , , , ,

John Lennon, la biografía total

11.27.2009
Family Room: John, Sean, Yoko. 1977 Fuente: keno.org

Anagrama ha tenido la maravillosa idea de publicar la biografía de Philipp Norman sobre John Lennon, uno de los espíritus más delicados y necesarios del siglo XX. Son 840 páginas documentadas sobre el complejo mundo de un genio musical. Basta escuchar "Beautiful boy", por ejemplo, dedicada a Sean, para saber que Lennon es de otra madera, de otro mundo. Una reseña en El Cultural de hoy nos recuerda que ahorremos 34 euros este mes. Es un libro imprescindible sobre un artista imprescindible. Dice la reseña:

Norman es un escritor preciso, metódico, minucioso. Un artesano del género biográfico. Justo lo que estaba pidiendo la vida anárquica, estrambótica, desordenada y disipada de Lennon. Juntos han puesto en las librerías la información más amplia, veraz y detallada posible sobre el hombre que escribió “Imagine”. Un libro ambicioso que nos permite aproximarnos como nunca a la mente de Lennon, puesto que desvela no sólo detalles familiares y personales habituales, la mayoría ya conocidos, sino fascinantes pormenores del complejo proceso creativo, la génesis y el desarrollo de sus ideas, de sus sentimientos, de sus canciones [...] Es una larga historia. Philip Norman la cuenta de manera cronológica, con todo lujo de detalles pero de manera sorprendentemente amena. Es capaz de narrar, por poner un ejemplo, el mal beber que tenía Lennon después de describir cada uno de los tragos que tomaba (excelentes vinos, bebidas exóticas, coñacs añejos, whiskies de malta o vodkas rusos): “uno o dos pelotazos convertían al simpático, amable y generalmente razonable John en un John belicoso, malhumorado y cruel, sin percatarse del mucho ruido que hacía, ni de a quién insultaba ni de lo inocente o indefensa que pudiera ser la víctima de su lengua hiriente como un gato de nueve colas”. Lennon era consciente de su irascibilidad, pero culpaba de ella tanto a los otros miembros de los Beatles como a la presión de la fama. Y a los medios. “Unos hijoputas bien jodidos, eso eran los Beatles”, recuerda, “porque tienes que ser un cabrón para triunfar, eso es un hecho. Y los Beatles eran los hijoputas más grandes del mundo. éramos los césares. ¿Quién va a meterse contigo cuando hay un millón de libras a ganar, todos los regalos, los sobornos, la policía y los enrollados?”. [...] La buena noticia para los numerosos seguidores de Lennon que odian a Yoko Ono es que el nombre de la japonesa no aparece hasta la página 451. La mala, que tras leer el libro queda confirmado que John la amó sobre todas las cosas, hasta el punto de sacrificar por ella la estabilidad de los Beatles. Su aparición en la vida de Lennon, en el ecuador de esta biografía, acabó con la magia de la banda más importante de todos los tiempos: definitivamente, Ono sustituyó a Paul Mc Cartney en el puesto de la otra mitad creativa de la banda. “Yo junté a la banda. Y yo la deshice. Es así de simple”, sentencia Lennon. Era el final de los Beatles, la banda que la noche del domingo 9 de febrero de 1964 enfiló la carretera del éxito reuniendo delante de la televisión a 73 millones de personas, “la audiencia televisiva más grande que había habido en Estados Unidos”, para disfrutar de su actuación en el Ed Sullivan Show. Después llegaron los números 1 en las listas, la popularidad desbordada, las excentricidades y las cifras millonarias: sólo en los años 70 vendieron 400 millones de discos, que en los 80 se convirtieron en más de mil millones. Mucho más que cualquier otro grupo de la historia. Tras 786 inolvidables páginas es Sean, el hijo de John y Yoko, quién recuerda los cinco años que vivió junto a su padre en un emocionante capítulo final: “se sentía muy inseguro en todo. La gramática y la escritura, sus conocimientos para escribir y leer música, en todos los modos establecidos del conocimiento de las cosas. Y eso que fue un inconveniente que convirtió en una ventaja. Inventó un modo de escribir canciones desde la inseguridad. Para un hombre, sentirse inseguro y cuestionarse a sí mismo del modo en que lo hizo mi padre en sus canciones es un fenómeno postmoderno. Artistas como Mozart o Picasso nunca lo hicieron”. El cierre perfecto para una biografía grandiosa que, pese a ser necesariamente unidireccional, ilumina toda una época, varios géneros musicales y una forma de vida tan creativa como salvaje. Nunca imaginamos las colosales contradicciones y sombras de un artista cuya asombrosa originalidad musical, y un apasionado compromiso social, coexistían con sombríos desequilibrios emocionales. Y nunca lo hicimos porque jamás estuvimos tan cerca de Lennon como después de leer este libro.

Etiquetas: , , ,

¡Estoy contigo, Mayra!

Lucián, el bello hijo de Mayra Santos Febres, ante la atenta mirada y el babero de su madre. Fuente: LUGARMANIGUA

Conozco, admiro y adoro a Mayra Santos Febres desde hace una década, aunque nuestra amistad se ha afianzado en los últimos años. Y como adoro a Mayra, también adoro al buenote de su compañero Mario y a sus dos hijos hermosos, Aidara (2 años, la conocí recién nacida) y Lucián (4 años, ya está criado). Pero además de admirar, conocer y adorar a Mayra y a su familia, tengo un hijo de seis años y por eso puedo sentir como mía la indignación y la frustración en el último post de Mayra Santos Febres en su blog "Lugarmanigua" sobre una mala experiencia en la tienda Ekléctica del viejo San Juan. Para mi sorpresa, la volcánica Mayra se comportó como una lady. De haberme sucedido a mí y a Andreas, seguro cogía un bate de béisbol y le rompía el eclecticismo y todas las cortinitas de la amargada ésa. Es indignante para un padre soltero como yo cuando un aguafiestas le pide a mi hijo que no coja eso, como si sus manos fueran tijeras o manchas de tinta, que no ría tan fuerte en un lugar público, o que no corra por los pasadisos de las tiendas de departamentos (como si no nos antojara a todos correr por esos laberintos y jugar un rato como niños). Idiotas. Dejo aquí la anécdota solo como solidaridad y pretexto para mandarle un abrazo fuerte a Mayra, Mario, el bello Lucián y la adorable Aidara. ¡Y que brinquen y salten y toquen y ensucien todo lo que quieran en el Mundo, que el Mundo es de ellos!
[...] Entramos a Eclectika, frente a Marshalls. Allí, a Lucián y a Aidara les llamó la atención una cortina de campanitas que cuando ellos la tocaban, sobana hermoso. Pensé en cobijarme en esa tienda porque conozco a Maria y a otra de las dependientas. Había sido cliente asidua y pensé que allí me iban a entender. A darme cobijo con mis hijos mientras llovía. Pero quien estaba allí era un americano flaco que me miró con cara de pocos amigos desde que entré. No hice mas que trasponer la entrada cuando ya me estaba diciendo en un español mal mascullado- los niños no pueden estar jugando así con las cosas. Agarré a Lucián y a Aidara y salí de la tienda. Me senté afuera, donde estaba un banquito, a esperar a que Mario llegara con el carro y a cobijarme de la lluvia inminente. Una gringa más flaca que el de adentro salió a decirme- "Estos bancos son privados. Se tiene que mover de aquí. "Yo comencé a caminar anonadada. No lo podía creer. Me sacaban de adentro y de afuera de la tienda. Y todo porque andaba con mis dos niños. Sí, son pequeños. No son los niños mejor portados de la faz de la tierra. A Lucián le gusta correr por las tiendas. A Aidara, tocar cosas. Tienen 4 y 2 años. Pero son gente, que un días e convertirán en adultos. Que tienen que aprender a interaccionar con espacios públicos. Si nos permiten pisarlos.Viré hacia la tienda y me le encaré a la dueña. Le dije que esas no eran formas de tratar a un cliente. Que , a fin de cuentas, mis hijos no estaban jugando, ni gritando, ni rompiendo nada. Que nunca más volvería a comprar nada en la tienda. Ella, me dijo que no había nada qué discutir, Que me guardara mis razones. Que si yo no puedo "controlar a mis hijos", ella tiene derecho a reservarse la admisión dentro de su tienda. Y fuera también. Mis niños se portaron en Ecléticka mejor que en las demás tiendas. No se treparon en ningún sitio, no tiraron nada, no gritaron, dijeron hola, buenos días y Lucián , asustado, dijo "perdón" al primer dependiente que nos sacó de la tienda . Mientras discutía con la otra mujer, Lucián quiso congraciarse. Le enseñó un coquí que le habíamos comprado. "Esto es un coquí"- le dijo. "En muy bonito". La dueña lo ignoró totalmente y siguió en su diatriba de controlar a los niños -como si yo fuera una madre supervisada por el Departamento de la Familia. En que ella tenía derecho a reservarse mi admisión. "Derecho de adimisión". Cada vez, veo más de estas actitudes anti- madre y anti- niños en la calle, en establecimientos públicos, tiendas, restoranes, etc. Y los niños, ¿dónde van a aprender a comportarse. a interactuar. A ser gente. ¿O fue que la estadounidense me trató así por razones distintas a que yo era una madre de nenes chiquitos? ¿Era porque yo era una madre negra con dos nenes, negros también? ¿Sin padre cerca? ¿Obviamaente, una madre que no puede controlar a sus hijos? A la gente que teine hijos, les recomiendo que no pisen esa tienda. Les van a hacer pasar un mal rato. Yo ya no lo haré. Por la cara de mi hijo asustado, intentando congraciarse con aquella "dueña" de tienda que no lo haré. Nunca más.

Etiquetas: , , ,

El regreso de Alvaro Pombo

Alvaro Pombo. Fuente: abretelibro.com

Todos vuelven, como dice el vals. Con la novela «La previa muerte del lugarteniente Aloof» (Anagrama), Alvaro Pombo regresa a su editorial ideal, Anagrama, luego de un ligero paseo inter-planetario. La novela ya recibió una reseña en el ABCD Cultura de José María Pozuelo en la que dice:

Pombo ha entregado, como quien no quiere la cosa, su libro más cervantino y, en todo caso, uno de los que mejor definen las diferentes facetas de su dimensión de escritor. Podría decirse que contiene la poética de quien se apresta a entregar el testigo de una declaración de amor a la literatura como forma más noble (y quizá última) de restitución de la vida, cuando va sabiendo que el porvenir es más corto y la muerte está presente en todo el manuscrito, en su dibujo directo o más aún el indirecto, en forma de metonimias: la falta de significancia o de sustancia, también el desamor, o la manera como la soledad anuda la rutina, que comparten Aloof y quien lo lee e interpreta. He dicho que este libro contiene la almendra de las facetas literarias de Álvaro Pombo, pero he de aclarar que ninguna mujer es relevante aquí, y no aparece la burguesía santanderina, y apenas la religión, tres ejes transversales de su narrativa. Pero, no dándose tales temas externos, está su forma interior, ésa que define su peculiar estilo: por un lado, el trasvase de exterioridad a interioridad. [...] La aventura que Pombo ha urdido le permite transitar desde fuera hacia dentro por los lugares donde se deciden las preguntas fundamentales para quien escribe y quien vive: ser más allá de la nada, ver convertida su no realidad en verosímil forma de vida. Pombo ha saltado a la verdadera aventura que a un escritor le es dado alcanzar en la edad de la melancolía.

En el mismo ABC, entrevistan a Alvaro Pombo para acercarnos más a sus intenciones con el lugarteniente Aloof y esta "novela de chicos" y aventureros melancólicos, como la califica:

[...] en esencia, Pombo sigue siendo Pombo. El mismo que dicta sus novelas –otra vez la voz- y es capaz de adelantar el título y contenido de su próxima novela, «De viejos y cocodrilos», antes incluso de hablar de la que trae entre manos. Será que, como señala más tarde, todo forma parte de un mismo plan en el que lo importante es liberarse «del pasado y del futuro». «Más que liberarme de lo que hice, me interesa liberarme de todo lo que me ha obsesionado, cosas como el amor, el material de desecho autobiográfico o la muerte. Son cosas de las que me tengo que liberar para encontrar, sino la felicidad, una suerte de compromiso», explica. «La previa muerte del lugarteniente Aloof» es, de hecho, un volantazo hacia la novela de aventuras a la que Pombo ha llegado siguiendo una cita de T.S. Eliot. «Los hombres viejos deberían ser exploradores», dejó dicho el Nobel de Literatura, algo que el autor de «Contra Natura» toma como propio. Y sí, dice viejos. «No somos personas mayores o tercera edad. Somos viejos. Viejos de toda la vida. No somos tan delicados, así que viejos nos va muy bien», asegura. Viejo y aventurero, Pombo relata en «La previa muerte del lugarteniente Aloof» la historia de un profesor de literatura jubilado que encuentra dos cuadernos manuscritos en los que el enigmático Aloof –distante en inglés- relata una de sus aventuras. No faltan tiros, machetes y soldados, pero lo que a primera vista Pombo define como «una novela que se puede leer en el cuarto de baño en tres o cuatro sentadas» se acaba convirtiendo en una reflexión sobre la naturaleza misma de la aventura. «¿Qué pasa cuando un hombre de acción regresa a casa?», se pregunta Pombo, para quien este libro, «una novela de chicos», es como un historia de «marineros que pierden la gracia del mar y lo llevan de pena». «Ponerse una guerrera para darle al tampón en el Ministerio de Defensa… ¿Este es el destino de los héroes?», añade.

Etiquetas: , , ,

Missing en Lima

Invitación del grupo Santillana a lectura de Alberto Fuguet. Fuente: moleskine

Y ya que hablamos de Alberto Fuguet y su novela Missing (Alfaguara) recupero del blog de Alberto, Apuntes autistas, esta entrevista que José Tsang le hizo para la revista "Caretas" de la semana pasada y que anticipa algunos de los temas del libro. Dice:

–En Missing, tu tío Carlos no es el único tema. Reflexionas sobre por qué crear.
–Missing es también una investigación acerca de la memoria de mi familia y mi rol como el escritor de ella, de qué es una novela o cómo se escribe una, y de los riesgos de la inmigración. Es más que un libro o la invención de un mundo. Con Missing fui detective, removí secretos y alteré destinos. Eso, por muy intenso que sea un libro, se logra poco.

–¿Cómo ha reaccionado tu familia? ¿Sigues siendo el incomprendido?
–Ahora soy el regalón. Acá la gente pensó que me habían desheredado. Todo lo contrario: están felices. Le pedí a mi padre su bendición para escribir Missing. Por algo soy el escritor de la familia. Es cierto: algunos quedan mal pero eso no implica que sean malos. Las familias normales no tienen artistas; sí las raras, las disfuncionales. Quizás la pasé mal pero ya no.

Missing empezó como un pedido de la revista Etiqueta Negra. Ahora están el filme Sudor e Iquitos.
–No quiero hablar mucho de Sudor, porque mientras menos se habla, más se hace. Eso sí, el apoyo de la gente de Loreto es asombroso. Respecto a planes, estoy a la espera de Perdido, la novela gráfica basada en el guión que no se filmó. Y estoy armando un libro de cuentos para el otro año, justo para los 20 años de la salida de mi primer libro de cuentos. También rodaré un corto en marzo acerca de un sudamericano que intenta tocar country en Nashville.

Etiquetas: , , , ,

Hoy: Feria del Libro Ricardo Palma

Cartel de la feria. Fuente: elcomercio


A pesar del duro golpe que recibió la tradicional Feria del Libro Ricardo Palma de Miraflores, al negársele el permiso de realizarse en el Parque Kennedy, la Cámara Peruana del Libro a buscado el mal menor y regresa al vértice del Museo de la Nación El acceso no es fácil, no hay la posibilidad de ir a pasear todos los días por el parque y ver novedades como otros años, está muy junta en fechas a la Feria Internacional del Libro para hacer una diferencia, así que el éxito está por verse. Pero al menos en el aspecto de organización de eventos culturales, Doris Moromisato no se ha quedado atrás y la feria Ricardo Palma trae bastantes invitados atractivos. Se inicia hoy viernes 27 de Noviembre y estará hasta el 10 de diciembre. Dice la nota:

Con el lema “la tradición va donde tú estés”, la Feria del Libro Ricardo Palma se monta este año en el Vértice del Museo de la Nación, en San Borja. Los que estábamos acostumbrados a pasearnos por el parque Kennedy de Miraflores por esta época del año para ojear las novedades editoriales y aprovechar para adquirir libros que de otro modo no conseguiríamos, tendremos que cambiar nuestra rutina para disfrutar este placer. Pero si bien el cambio de costumbres siempre genera molestias, debemos reconocer la capacidad de movilización de esta feria, lo que demuestra que está más viva que nunca. Hoy la feria se inaugura a la 1 p.m. y estará abierta al público hasta el 10 de diciembre. Habrá un importante homenaje a los 80 años del nacimiento de Julio Ramón Ribeyro y a esto se debe el nombre del recinto ferial: La ciudad de Ribeyro, en la que todos sus espacios públicos y “calles” tienen nombres de sus libros. Además habrá un homenaje a los 30 años del personaje Cuy (cómic), del escritor Juan Acevedo. Como siempre, nos visitarán destacados escritores extranjeros: Ariel Olivetti (Argentina), Álvaro Bisama (Chile), Alberto Fuguet (Chile), Margarita García (Colombia), Sergio Ocampo Madrid (Colombia), Mauricio Vargas (Colombia), Vivian Abenshushan (mexicana que presentará su libro “Para entender: Julio Ramón Ribeyro”), Marco Antonio Campos (México), Leandro Sagastizábal (Argentina) y Vanessa de Oliveira (Brasil). Además, como siempre habrá muchos lanzamientos de libros para niños. Paralelamente a las actividades literarias y a las presentaciones de libros con recitales musicales, los visitantes podrán gozar de conciertos de Miki González, Shantall, La Mente, Los Mirlos y Sabor y Control.

En este blog de "El Comercio" pueden ver la programación de la Feria. Lo más destacado de hoy es la presentación del libro de Alberto Fuguet Missing (Alfaguara) a cargo de Renato Cisneros en el Auditorio Julio Ramón Ribeyro. A las 7:00 pm. Y mañana, a las 12 am, estará Fuguet en el Ovalo Gutiérrez (librería Crisol) leyendo unos fragmentos del libro.

Etiquetas: , , , , ,