MOLESKINE ® LITERARIO

Notas al vuelo en cuaderno Moleskine® .

¿Bluff?

8.31.2005
El suplemento argentino Radar de Página 12 ha hecho un artículo en torno al regreso de Houellebecq y su extraña novela de ciencia ficción y clones. Dice: "El idioma francés consta de dos preciosas palabras para definir un ardid, un montaje sobredimensionado. La primera es una onomatopeya, “bluff”; la segunda tiene ramificaciones más evidentes: “mystification”, es decir, inflar con contenidos falsos un hecho. Ambas palabras no bastarían para resumir el extraordinario operativo comercial que precede y rodea la publicación de la última novela del escritor francés Michel Houellebecq (...) La caja de resonancia es tal que, simultáneamente con la novela, se publican cuatro libros sobre Houellebecq, entre ellos una biografía “no autorizada” y un panfleto contra el autor de Las partículas elementales llamado ¡Socorro, Houellebecq vuelve!"

Echevarría sobre premio "Rómulo Gallegos"

8.26.2005
Ignacio Echevarría, uno de los críticos literarios más influyentes del medio hispano, se ha pronunciado sobre el premio "Rómulo Gallegos" dado a El vano ayer de Isaac Rosa. Dice: "Parece evidente que en la impugnación, por parte de algunos, del nuevo Premio Rómulo Gallegos tiene mucho que ver la comprensible aprensión que el grosero populismo de Chávez despierta en muchos intelectuales, tanto más si se encuadran dentro del liberalismo radical al que son tan afectas las plutocracias. Pero de esta aprensión no debería desprenderse un rechazo automático de la novela ganadora. Si lo que se pone en duda es la legitimidad del jurado, como parece que es el caso, entonces la pública impugnación del premio debería haberse hecho cuando el jurado en cuestión se hizo público, dando igual, a partir de entonces, qué novela resultara ganadora. Ahora bien: ocurre que los agoreros del Premio Rómulo Gallegos tenían su favorito, y la denuncia sobreviene a partir del instante en que se confirma que su favorito no ha salido vencedor". Habría que preguntarle a Echevarría cuál, según él, era el favorito de los "agoreros" del premio (se refiere como "agoreros" al crítico venezolano Gustavo Guerrero y al mexicano Christopher Michael Domínguez, quienes a partir de ese premio denunciaron la politización -y por tanto el fin- del premio Gallegos). El artículo ha sido publicado por el Suplemento de Libros del diario El Mercurio de Chile.

Basta de carátulas

8.25.2005
Luego de una serie de pruebas de templates, y de algunos post experimentales, estoy en condiciones de presentar un blog colectivo que se titula ¡Basta de carátulas!, en el cual participamos: Luis Hernán Castañeda, Edwin Chávez, Johann Page, José Miguel Herbozo y yo. De lo que se trata es de comentar lecturas, autores, argumentos, gustos y disgustos literarios, a partir de las carátulas de los libros. No sé si la idea es muy original o no, pero lo cierto es que resulta fascinante para nosotros opinar sobre libros tomando en cuenta sus carátulas. Actualmente en el blog encontrarán post sobre las carátulas de Tokyo blues (Murakami), la edición inglesa de Old school (Wolff), el libro de bolsillo de Asfixia (Chuk Palhniuk) una edición alemana de Conversación en la catedral, la nueva novela de Houellebecq y la carátula japonesa de Wasabi (Alan Pauls).

Houellebecq

8.24.2005
La nueva novela del provocador Michel Houellebecq recién se publicará a fin de mes y ya despertó una enorme polémica, debido sobre todo a la costumbre editorial de entregar a críticos "amigos", semanas antes del lanzamiento, un ejemplar de la novela para que preparen sus reseñas en secreto. Pero ante la enorme expectativa despertada por la novela -que todos aseguran candidata fija al Gouncourt e indudable best seller-, los críticos no han podido esperar el lanzamiento y han empezado con los halagos y las diatribas. La possibilité d’une ile ("La posibilidad de una isla") es el título y el argumento suena, ciertamente, disparatado: "trata acerca de la deprimente vida del humorista Daniel, que es acogido en la secta Elohim y clonado después de su muerte. Para relatar la historia, Houellebecq, que estudió ingeniería, se sirve de seres humanos perfeccionados genéticamente, de los que algunos sufren por haber perdido parte de su humanidad como clones". Al parecer, la novela aparecerá en castellano en noviembre, por la editorial Alfaguara (cosa rara, porque suele publicarse en Anagrama). A propósito, es interesante la relación que esta novela tiene con España. Primero, Houellebecq se mudó a Almería para escribirla y en segundo lugar, al parecer aparece el personaje, luego de su divorcio, se enamora de una chica española de apenas 20 años, llamada Esther.

En la foto, carátula de la versión francesa de la novela

Estoy leyendo (23/8)

8.23.2005
Juego y distracción de James Salter
Muchnik: Barcelona. 2002
190 págs

Polémica

Parece que la polémica está tomando, finalmente, un matiz mucho más literario. Al artículo de Patricia de Souza, se suma el publicado ayer por Alonso Cueto en su columna de opinión de Perú21 (lo he colgado en mi blog de notas). Dice: "La relación entre el narrador y su realidad (un tema que surgió aunque soslayado en los recientes pleitos literarios) es una relación personal. No existe una “realidad nacional” objetiva que el narrador “represente” o “presente”. Asimismo, el día de hoy aparecieron en Perú21 dos cartas de lectores que opinan sobre la polémica. Por otra parte, en el diario La República aparece en la columna Inquisiciones de Abelardo Oquendo un comentario sobre la edición de "Obras Completas" de José Diez Canseco en el que encontramos un eco de la polémica, aunque sin nombre propio: "Así pues, ¿a qué puede aspirar, con los pies bien puestos sobre la realidad, un escritor peruano con algún talento? La esperanza en la posteridad es algo que cada vez se invoca menos dado que la esperanza se les viene encogiendo tanto a los escritores que ya a ninguno le alcanza ni para una vida promedio. A algunos de ellos, entrados ya en la tercera edad antes que en la esquiva fama, se les nota patéticamente".

Salter 2

8.22.2005
¡Lo conseguí! En una librería limeña conseguí dos libros de James Salter, uno de ellos la novela Juego y distracción, y luego el libro de cuentos Anochecer (que obtuvo el PEN FAULKNER en 1988), ambos editados por Muchnik. Espero encontrar la novela Años Luz, también en Muchnik, que al parecer es la más célebre. Pocas veces puedo decir que mi "objetivo diario" se ha cumplido faltando mucho para que se termine el día. Una cuestión de suerte, sin duda.

Salter

Recientemente han editado en España la novela En solitario de James Salter. Por ello, el suplemente de libros de ABC le ha hecho una entrevista y lo presenta así: "Escritor casi secreto para muchos de sus compatriotas, aunque reverenciado por quien sabe apreciar la belleza, la exactitud y la capacidad de las palabras para tasar el misterio de la existencia, después de haber probado la fruta y el río de su estilo es fácil convertirse en un adicto" ¿Quién puede resistirse ante una presentación así? Mensaje del día: conseguir y leer a Salter como sea.

Murakami

En el suplemento cultural del diario ABC de España, acaban de publicar una buena reseña del libro Tokio Blues de Haruki Murakami. La reseña no solo comenta el libro sino que lo contextualiza, incluyendo comentarios a la última novela de Murakami Kafka en la playa, recientemente traducida al inglés. La reseña del ABC incluye una interesante frase de Murakami sobre Tokio Blues: "Muchos lectores pensaron que era una claudicación, una traición de aquello que mis obras habían representdo hasta la fecha. Para mí, sin embargo, fue todo lo contrario: fue una aventura, un reto. Yo nunca había escrito una historia de ese tipo, simple, lineal, y quería probar si era capaz de hacerlo".

Polémica

8.19.2005
La polémica criollos/andinos le ha servido a Patricia de Souza para reflexionar sobre la novela contemporánea. "Que alguien no esté de acuerdo no nos niega la existencia, al contrario, debería enriquecerla y añadir una plusvalía al ser mirada por esa otra persona que emerge en el espacio de nuestro mundo subjetivo" dice De Souza. El artículo apareció el día de hoy en La República.

Lindbergh

8.18.2005
Hace exactamente un año publiqué un cuento llamado "Lindbergh" -apareció en un suplemento de cuentos de verano del diario español El País- donde el famoso aviador (a quien le secuestraron un hijo como al personaje de mi cuento) era un leitmotiv. Luego de enterarme de muchas cosas de su alucinante biografía se me ocurrió que me gustaría escribir una novela sobre él (incluso se me ocurrió un poco sutil título de trabajo: La mascota nazi, refiriéndome al apodo que el FBI le había colocado a Lindbergh). Qué iba yo a saber, entonces, que ese libro ya había sido escrito y estaba a punto de ser publicado (se publicó en octubre, tan solo dos meses después) ni más ni menos que por Philip Roth, uno de los mejores escritores contemporáneos. Esas malditas coincidencias. En fin, no es la primera vez que me pasa, ni que me pasará, así que ni me preocupo; además creo sinceramente que Lindbergh merecía un escritor brillante como Roth. Obviamente, me da mucha curiosidad leer la novela que ya ha sido publicada en castellano por Mondadori bajo el título La conjura contra América. Por lo que he leído en la contratapa, dudo que me defraude.

Midori

"Soy una mujer de carne y hueso. Estoy entre tus brazos y confesándote que te quiero. Haré todo lo que tú me digas. Soy un poco alocada, pero me tengo por una chica honesta, una buena chica. Soy trabajadora, guapa, tengo los pechos bonitos, sé cocinar, tengo un depósito en fideicomiso en el banco con lo que me dejó mi padre. ¿No te parezco un buen partido? Si no te quedas conmigo, acabaré yéndome a otra parte".

Midori en Tokio Blues (Norwegian Wood), de Haruki Murakami

Vargas Llosa y el deporte

El diario expreso publicó el día de hoy un artículo titulado "Vargas Llosa desata sus iras contra deporte y deportistas" en el que, en efecto, aparentemente leemos a un furibundo Vargas Llosa atacando de manera arbitraria a deportistas o, mejor dicho, a un deportista en particular, a quien le dice literalmente: "Calme usted sus ansias cachascanistas de triturarme y escuche, ya hablaremos de los griegos y del hipócrita Mens sana in corpore sano dentro de un momento." Lo que no explica el diario es que ese irritado texto es un fragmento de la novela Los cuadernos de don Rigoberto, o más precisamente, el fragmento de una de las cartas que el hepático don Rigoberto suele redactar en su mencionado cuaderno, en las que se queja de todo y contra todos. Atribuirle el discurso de don Rigoberto a Mario Vargas Llosa implica una doble ignorancia: ignorar el libro en las cuales aparecieron -lo que demuestra un pobre conocimiento de la obra del autor-, e ignorar también lo insensato y falso que es achacar las ideas de un personaje de ficción al autor del libro donde aparecen. Por ahí, me han comentado que no es ignorancia sino una manipulación del diario para ridiculizar a Vargas Llosa. Me parece difícil, no entiendo qué pretenderían conseguir los de Expreso con ello, pero nunca está demás ser suspicaz en estos tiempos de agitación política y literaria.

En la foto, carátula de Los cuadernos de Don Rigoberto

Polémica

La Polémica Andinos/ costeños continúa en Perú21. Fernando Ampuero la da por terminada en su artículo de opinión "Dejemos que hable el tiempo" (sin embargo, dudo que termine aquí la historia, aunque ya no siga con la misma intensidad). Y en la entrevista central, José Gabriel Chueca conversa con Antonio Gálvez Ronceros -de quien el INC acaba de publicar nuevamente Los ermitaños- y le pregunta por el grupo Narración, aludido en la polémica. Gálvez Ronceros responde: "Alguien ha dicho que éramos sectarios. Yo creo que es una lectura equivocada. Lo que el grupo Narración pretendía con su prédica era que se atendiera más a los problemas que vivía la mayoría. Era como un programa. Algunos han pretendido verlo como excluyente, pero no lo era -si negamos la libertad de creación, estamos fritos-. Como un programa que un grupo de escritores quiere sacar adelante, es aceptable. Y, si se hacía públicamente, era para que se enteraran los demás"

Estoy leyendo (18/8)

8.17.2005
La traductora de Leila Aboulela
Lengua de trapo: Barcelona, 2001
224 pags.

Daniel Link

A propósito de Linkillo, el weblog que mencioné unos post más abajo, el suplemento Radar Libros Página12 le cedió en su último número la entrevista principal a su creador, Daniel Link, quien fue durante años director del suplemento. El artículo se titula "El profesor Pop" y dice: "Para Link “leer bien” no sólo consiste en relacionar lugares lejanos, sino también en desbordar los límites de la literatura. De la biopolítica y la cultura gay a Seinfeld y Star Wars, pasando por Kafka, Pasolini, Burroughs, Barthes y Copi, el recorrido que propone Clases responde a la lucidez desprejuiciada de un lector omnívoro (y no por eso menos sofisticado), y a su expresa voluntad de trascender los encasillamientos"

Lobo Antunes

8.16.2005
Aunque normalmente me parecen simples o incluso malos, algunos artículos de Antonio Lobo Antunes que aparecen con frecuencia en "Babelia", el suplemento de El País, son notables. Ese es el caso del último, titulado "Un amigo de mi padre". El gorro de presentación abre el apetito: "Ésta es la historia de un hombre oscuro que pronunciaba palabras incomprensibles como dictadura y paramiloidosis. Extranjerismos que parecían salidos de Alicia en el país de las maravillas. Nombres de enfermedades que para un niño no querían decir nada. Era el hombre que traía bombones desde Oporto. El que enviaba abrazos para un padre que nunca abrazaba a nadie."

Polémica

La polémica andinos/criollos continúa hoy en Perú21 con un artículo de Julio Ortega angustiosamente titulado "Acaben con la polémica de escritores", una carta dirigida al director del diario. Sin embargo, parece que su clamor no será escuchado porque anuncian para mañana un nuevo artículo de Fernando Ampuero.

Booker 2005

El 10 de Octubre se dará a conocer al ganador del Man Booker 2005, probablemente el premio literario más famoso del mundo después del Nobel. Se dice que este año la lista de autores hace realmente complicada la elección. Entre los nominados figuran: Banville, Barnes, Coetzee, Ishiguro, McEwan, Rushdie, Zadie Smith, etc. El premio Booker se otorgó por primera vez en 1969 y condecora a la mejor novela de los últimos 12 meses escrita por un ciudadano británico o procedente de la República de Irlanda. La lista completa de nominados aparece en la página oficial del Booker.

En la foto, mi favorito John Banville, uno de los nominados al Premio Booker por su novela The Sea.

Liebre muerta

Uno de los weblogs que suelo leer siempre es el argentino Linkillo, quien hace un paseo -mucho más divertido que éste- por diversos links extraños, geniales, literarios o artísticos. Hace varias semanas publicó un post sobre la última novela de Mario Bellatin titulado "En el castillo de Barba azul: el caso Mario Bellatin", que linkeaba un artículo de Ariel Schettini publicado en Otra parte sobre su última novela Lecciones para una liebre muerta: "Se puede leer la novela como una biografía intelectual en la que el autor entrega algunas claves para la lectura de toda su obra y como reflexión del proceso de construcción de sus novelas" dice con acierto Schettini. Si quieren leer todo el artículo, Linkillo lo ha posteado completo en su draft versión.

En la foto, Joseph Beuys abrazando una liebre durante su acción artística en la Galería Schmela de Dusseldorf, en 1965. De esa célebre performance sacó Mario Bellatin el título de su última novela.

Polémica

8.12.2005
El día de hoy, Ximena Pinilla hace una extensa entrevista en el diario El Comercio a Fernando Ampuero, titulada "Soy un vanidosos controlado", en la que habla sin tapujos de la polémica. Por otra parte, en los blogs también se comentan los dimes y diretes literarios. Un caso especial es el de Daniel Salvo, cultor de la ciencia ficción, quien colgó en su página web su peculiar punto de vista.

Fresan 25

En el último número de la revista Letras Libres (que se edita en México y España) se ha hecho un homenaje a la literatura norteamericana última. Entre los artículos y textos de autores involucrados que se publican, lo más atractivo es sin duda el canon Fresán, los 25 libros imprescindibles para darse una idea de qué está pasando con la ficción en EEUU. Algunos de esos títulos, por cierto, no han sido traducidos. Lo bueno es que, además del top 25, Rodrigo Fresán aprovecha para introducirnos en las variantes y una lista de nombres -fuera de los 25- para tener en cuenta. "Lo bueno de la literatura estadounidense es que nunca deja de crecer; lo malo de la literatura estadounidense es, también, que nunca deja de crecer" dice Fresán. Muy recomendable.

Polémica

8.11.2005
El día de hoy, en el diario Perú21, se publica el artículo de Tulio Mora: "Más que una polémica, una catarsis", una contribución más a la polémica andinos/costeños que, me da la impresión, está dando ya sus últimos coletazos de vida. Una vez concluido el tema ¿qué quedará de todo esto?

Esperanza y Madrugada

8.10.2005
A propósito del tétrico aniversario de Hiroshima (60 años) he leído un post precioso escrito por una bloguera peruana que se hace llamar esperanza (antes era hope) en su blog las palabras. En este blog también hay unos dibujos buenísimos, en la onda La melancólica muerte del chico Ostra de Tim Burton (por cierto, ¿qué habrá sido de esa chica de ascendencia japonesa, kanae, que hacía unas acuarelas tan sencillas pero precisas de los días de ella y su perro?). Por si fuera poco, esperanza también escribe -a veces- poemas, y tiene versos como: "tú querías un turista paseando dentro tuyo" (la incorrección gramatical del verso no lo desmerece, creo yo) Y hablando de blogueras peruanas es imperdible el extraordinario post que acaba de colgar Madrugada (Claudia Ulloa), desde Noruega, titulado "Alguien se tiene que hacer cargo del alma".

La foto del reloj detenido a las 8 y 15 am (hora en que cayó la bomba) pertenece a esperanza.

PD: acabo de notar que Claudia comenta en su blog un post mío, lo que podría parecer esto un intercambio gratuito de flores, pero no lo es. Lean su post y me dicen si exagero.

Polémica

La polémica literatura andina/costeña continúa en Perú21. Hoy apareció el anunciado artículo de Oswaldo Reynoso -quien asegura que no participa más- titulado "Ejemplos Negativos". Y para mañana anuncian uno de Tulio Mora llamado "Más que una polémica, una catarsis". Eso sí, no estoy de acuerdo con la última frase de Reynoso "¡Ya no me jodan, carajo!", aludiendo a que no tiene tiempo de estar defendiéndose de los ataques, pues habría que recordarle que él ingresó por su propia voluntad a esta polémica a través de una entrevista en Caretas, y luego una columna en Perú21, sin que nadie lo haya mencionado antes. Uno no puede pretender meterse al pogo sin que le caiga por lo menos un combo.

Literaturas.com gótico


La revista virtual de Literatura, Literaturas.com, ha publicado un número especial dedicado a la literatura gótica. Aparecen textos, ideas, entrevistas, etc. sobre el tema a autores como Suso de Toro, León Arsenal, Fernando Iwasaki, Rafael Mansilla, LuisFernández de Trocóniz, Ysabel González-Maroto, Pilar Pedraza, José CarlosSomoza, Elia Barceló, Frank G. Rubio, Juan Antonio Molina Foix, CharlotteDucre, Jacobo Siruela, Soledad Puértolas, Jesús Palacios, Daniel Harms,Ana Pérez Cañamares y los editores de Valdemar. Además, incluye un canon de la revista de Literatura gótica. Muy bueno.

Barnes

8.09.2005
A partir de la aparición en las librerías de Buenos Aires de dos textos de Julien Barnes (el libro de cuentos La mesa limón y los ensayos en inglés Something to Declare), el escritor Juan Forn escribe en "Radar" de Página/12 algunas consideraciones sobre Barnes como escritor interesado en la muerte. los cementerios y los crepúsculos. Además, al principio del texto hay un estupendo recuento de las idas y venidas de Barnes como curioso personaje público.

Polémica

La polémica literaria costeños/andinos continúa en Perú21. Aunque ahora poco tiene que ver con el tema general, y mucho con lo mal o bien que unos piensan de otros. En el artículo publicado hoy, José Miguel Oviedo se refiere a Miguel Gutiérrez como un paradigma de huachafería. Y en la sección "Cartas" un lector opina sobre la entrevista a Fernando Ampuero. Para mañana, el diario anuncia un artículo de Osvaldo Reynoso sobre el tema que se titulará "Ejemplos negativos".

Visita al maestro

En la novela Wasabi de Alan Pauls, el narrador (un escritor que está cumpliendo una temporada en la residencia de escritores en el puerto francés de Saint-Nazaire) se obsesiona con la figura del narrador Pierre Klossowski y decide matarlo. Para ello, hace hasta lo indecible para conseguir -sin éxito- una cita con él. En el weblog de Patricia de Souza aparece un post en que ella recuerda (para envidia del narrador de Wasabi, sin duda) una visita real a Klossowski, en la que habla con el maestro ni más ni menos que de Rilke. Todo un lujo. Al parecer, por lo que cuenta Patricia no era tan complicado conseguir una cita con él. Al menos no para una chica que, además, tenía lo exótico de venir del Perú. Una lástima para el protagonista de la novela de Pauls. Eso sí, al final del post Patricia une el recuerdo de Rilke y Klossowski al de Roberto Carlos, cantante brasileño famoso por su insistente estribillo: "Yo quiero tener un millón de amigos y así más fuerte poder cantar". ¿Cómo pudo unir Patricia esos cabos tan lejanos? Hasta ahora no me recupero de la impresión.

Matvejevic

8.08.2005
Para quien ha leído el genial Breviario Mediterráneo de Predrag Matvejevic (1932, Mostar, Ex Yugoslavia), que publicó hace unos años Anagrama, no es noticia afirmar que Matvejevic es uno de los intelectuales más lúcidos que existen actualmente. Ha logrado unir la erudición con el talento literario y lo anecdótico, una ecuación difícil de conseguir con tanta naturalidad y con tan buenos resultados como aquel libro dedicado a ese lugar común de nuestar cultura: el mediterráneo. La revista del diairo español El País, "Babelia", publicó en su último número un texto de Matvejevic titulado "¿Existen exiliados felices? " que es, simplemente, imprescindible. Dice: "Me ha obsesionado una pregunta: ¿existen exiliados felices? No he conocido a ninguno. Pero he conocido a muchas personas felices de poderse exiliar"

Hubert Selby Jr

Dicen que Hubert Selby Jr empezó a escribir cuando un médico le dijo, antes de cumplir los 30 años, que podía darse por muerto en unos meses. El escritor que vendría a convertirse en un ícono para los escritores beatniks -sobre todo por su novela Última salida para Brooklyn, publicada en Anagrama- ha sido homenajeado en un texto buenísimo por la revista Radar Libros que aparece con el diairio Página12 de Argentina en su edición del fin de semana pasado. Considerado por muchos como el modelo de un escritor sin mayor educación, que escribía a pulso, Selby jr. al parecer tenía una opinión distinta de su trabajo literario. Atención a estas palabras: "Ni Allen Ginsberg ni Jack Kerouac tuvieron la culpa, pero muchos beatniks tenían una actitud al estilo ‘todo lo que tengo que hacer es pintar un cuadro o tocar un instrumento o poner unas palabras en papel y es arte porque lo hice yo’. Ridículo. Una locura. El arte precisa de mucha técnica y disciplina. Es el trabajo más difícil del mundo.” Probablemente, lo recuerden por la versión cinematográfica de su novela más famosa, Última salida para Brooklyn, filmada en Alemania, así como por la película de Darren Aronofsky basada en su novela Réquiem para un sueño , en la que él fue co-guionista.

Nuevo blog

Luis Eduardo García, importante poeta y narrador trujillano, acaba de inaugurar su weblog titulado "Luis Eduardo García". El post inaugural anuncia: "La verdad es que me gusta ser un librepensador. Estoy convencido que las ideas deben expresarse en el baño, en la calle, en el papel y, sobre todo, en los nuevos soportes tecnológicos. Esta es la porción de libertad que más amo y admiro"

Revista

El viernes pasado, la revista de Libros del diario chileno El Mercurio trajo tres notas de interés. En primer lugar, un texto del narrador chileno Rafael Gumucio (autor de la divertida Memorias prematuras) llamado "Carta a Saúl Bellow" que empieza: "Tu libro, Las aventuras de Augie March, me ha ayudado a comprender esta extraña impresión que a uno lo asalta en las grandes ciudades americanas de ser al mismo tiempo el Lazarillo de Tormes y el Ulises de Homero". Recuerden que la obra más célebre de Bellow, Herzog, contiene una serie de cartas escritas o imaginarias pero jamás enviadas a diversas personalidades del mundo intelectual y político norteamericano, además de la familia del protagonista. Luego, el crítico peruano Julio Ortega se despide de su colega argentino Saúl Yurkievich, fallecido en un accidente de tránsito: "Su crítica está incontaminada de autoridad, esa violencia de quienes norman y sancionan. Era, por eso, celebratoria y gratuita, y se debía a la vehemencia de la inteligencia estética" dice. Y finalmente, una entrevista a la narradora chilena Alejandra Costamagna (nacida en 1970) a propósito de la publicación de su último libro de cuentos Últimos fuegos, editado por Ediciones B de Argentina.

En la foto, el crítico recientemente fallecido Saúl Yurkievich

Más polémica

La Polémica literaria costeños/andinos continúa. El diario Perú21 ha publicado hoy la carta de un lector, que está de acuerdo con la profilaxis literaria. Y en el diario El Peruano, se reproduce el artículo "De Tirios y Troyanos" de Mario Suárez (uno de los organizadores) y un artículo de Carlos Meneses -también invitado- llamado "La voz de la ignorancia". Para leer los artículos, deben entrar a la página de la revista Identidades. El sábado 6 apareció un comentario al respecto de Leonardo Aguirre en La República. Mientras que el día de ayer, domingo 7, el diario Correo publicó una entrevista a Fernando Ampuero, con motivo de su libro, en la que se le pregunta también sobre el tema. La entrevista completa la encuentran en el blog de Carlos Sotomayor, uno de los entrevistadores y periodistas de Correo.

Polémica

8.05.2005
Por cortesía del poeta Paolo de Lima, coloco en mis notas un nuevo "aporte" a la polémica de literatura andinos/costeños. Esta vez ocurrió en el diario La Primera, y el responsable es el crítico literario Tomás Escajadillo que no dejó pasar la oportunidad de airear sus problemas con el también crítico José Miguel Oviedo. El artículo se títula: "José Miguel Oviedo, volvió el crítico del año 1959"

Quijote chavista

La carta de Saramago a Chávez me ha recordado una de las anécdotas literarias más patéticas que he conocido (y que ha contado muy bien la argentina Silvia Hopenhayn). Hugo Chávez decidió hacer un "gesto cultural" y comprar un millón de ejemplares de El Quijote de la Mancha en la pulcra y cuidada edición de Santillana para regalarla al pueblo venezolano. Todo estaba bien, pero había un pequeño problema: el estupendo prólogo de esa edición, como es conocido por todos, lo escribió Vargas Llosa. Y como es conocido también por todos, Chávez detesta a Vargas Llosa por razones obvias. Así que le pidió al sello español que saque el prólogo de Vargas Llosa, se busque otro prologuista y haga una edición especial para Venezuela. Lo de hacer una edición especial no era problema, obvio, pero sí lo de buscar otros prologuista. ¿Quién, sabiendo la anécdota, se atrevería a escribir un prólogo especialmente para Chávez? ¿Qué escritor de peso podría humillarse a ser el suplente de Vargas Llosa, el capricho de Chávez? Pero no tuvieron que pensar mucho, pues el mismo Chávez sugirió el nombre (y el autor aceptó encantado): ¡José Saramago, desde luego!. ¿Eso será un ejemplo de lo que Saramago llama "democracia participativa venezolana"? ¿O no será, más bien, un caso escandaloso de censura literaria?



Venezolanos reciben felices el Quijote chavista con prólogo de Saramago en reemplazo del censurado de Vargas Llosa

Saramago defiende a Chávez

José Saramago se ha quejado amargamente, en una carta pública, de que políticos de oposición venezolanos hayan usado su última novela Ensayo sobre la lucidez -en la que defiende el voto en blanco como una forma de censura- en contra de Hugo Chávez, el actual presidente venezolano, para las próximas elecciones. "Me han pirateado un libro en China, algún otro en Latinoamérica, pero hasta estos días nadie me había pirateado una idea" dice Saramago en una carta difundida, desde luego, por el Gobierno venezolano. Sin embargo, no es específicamente el uso o "robo" de una idea suya (que ni que fuese tan original, pregúntenle a Alvaro Vargas Llosa y Jaime Bayly) lo que en realidad ofende a Saramago, sino que haya sido utilizada para atacar a un político al que admira profundamente (¿o se me permite ser irónico y decir: "ciegamente"?) como Hugo Chávez, un presidente impresentable, demagógico, admirador de la política de la dictadura en democracia a lo Fujimori (y que, a juzgar por el último premio Rómulo Gallegos, ahora pretende usar la "ingenuidad" de algunos intelectuales para legitimizar su gobierno que empezó, se protegió y se mantiene hoy a balazos). "'La oposición venezolana llama a la abstención precisamente cuando en Venezuela se está poniendo en pie una democracia con la participación directa del pueblo", subrayó Saramago en su Carta Pública dirigida "a Hugo Chávez y al pueblo venezolano". Y unos meses antes había dicho: ""Si ahora hay una esperanza para Venezuela, no busquemos al mecías que llegó para salvarlos. Lo que pasa es que Hugo Chávez supo encontrar el camino que conduce al corazón y a la cabeza del pueblo". ¡Vaya Lucidez!

PD: acerca de la cercanía de algunos intelectuales de izquierda europea a los comandantes Chávez y Castro, les dejo un artículo muy claro de Ibsen Martínez.

En la foto, Saramago encerrado en el baúl de sus contradicciones

Klossowski

8.04.2005

(...) la obra literaria de Klossowski, ¿no había tenido siempre para mí el brillo de una excepción, su carácter frágil, solitario y perecedero? No era tanto una excepción respecto a la literatura en general, ni de la literatura francesa, no siquiera de la que habían practicado sus contemporáneos, o incluso el círculo íntimo. Era una excepción para sí mismo. En cierto sentido, que hubiera escrito me parecía uno de esos accidentes prodigiosos que el mundo (o un estado singularísimo del mundo) sólo proporciona una vez cada mil años, y que por esa misma razón, porque perfectamente podrían no producirse, encarnan el concepto mismo de lo innecesario. Si ser Klossowski era suficiente ¿Para qué hacía falta agregar una obra?
Alan Pauls, Wasabi

El tramo final

La lectura de Viaje a Itaca, la novela de Siu Kam Wen publicada el año pasado (de la que pronto haré una reseña para Caretas) me trajo recuerdos del cuento "El tramo final", publicado en el libro del mismo nombre por Lluvia editores, que leí cuando era un adolescente hace más de quince años. Me lo prestó Daniel Sáenz, un amigo de la facultad de Literatura de la PUCP, quien se recurseaba vendiendo libros para Lluvia. En su casa, obvio, abundaban los libros de esa editorial, que por aquel entonces (mitad de los ochenta) era muy activa. Leí así los libros de autores que empezaban una carrera que luego desarrollarían con distinta suerte: Mario Bellatin, Zein Zorrilla, Pedro Escribano, Alfredo Pita, etc. Pero de todos esos libros, el que dejó recuerdos más profundos fue el de Siu Kam Wen, un escritor de origen chino que se educó en el Perú, que en El tramo final logró resumir con mucho talento escenas de la vida de los inmigrantes chinos en el Perú (hay que recordar que la migración china, como la japonesa, es una de las principales del país). Lamentablemente, aquel libro de cuentos de Siu Kam Wen ahora es inubicable (incluso en librerías de viejo) y él hace años abandonó Perú para radicar en Hawaii en donde ha publicado sus dos últimas novelas (que no han llegado al país). Pero si alguno de ustedes quiere leer ese cuento y el resto de relatos de ese libro, así como los que conformaron su segunda colección La primera espada del Imperio (que no me gustó tanto), pueden entrar a la página web de Siu Kam Wen en la que encontrarán, además, la única foto conocida del autor (y que yo reproduzco en este weblog). También hay textos inéditos, por cierto, como uno de apariencia histórica muy curioso llamado "Gottschalk en Lima".

Estoy leyendo (4/8)

Intrusos y huéspedes de Luis Magrinyá
Editorial Anagrama: Barcelona: 2005
232 páginas

Polémica

La Polémica literaria andinos/criollos continúa en Perú21. Apareció en su sección de cartas las opiniones de dos lectores. Uno de ellos dice "Muy aparte de quién tenga razón, creo haber notado cierto afán publicitario en ambos grupos. Señores, ¡basta!" y el otro, más optimista, escribe: "Si nos elevamos por encima de lo superficial, encontraremos el fondo del asunto. Nos daremos cuenta de que estamos asistiendo a una nueva etapa de un largo debate iniciado hace ochenta años". El diario responde que seguirá con la polémica. Por otra parte, la revista Caretas en su edición de hoy publica un extracto de la polémica suscitada entre Salazar Bondy y José María Arguedas en el I Encuentro de Narradores Peruanos en Arequipa (1965), y en la presentación se refiere lateralmente al tema actual: "Se discutió con ardor pero sin ofensa... la historia vuelve y, como siempre, da una lección". Y en la misma edición, en su columna Luga Común Augusto Elmore se refiere a la polémica "Es lamentable que los insultos y desafíos hayan estado a la orden del día. Propios y ajenos (...) se enfrascaron eun una batalla pírrica y enajenada de nunca acabar que, lo digo en nombre de quienes organizamos con tanta buena fe el Congreso, consideramos lamentable y vergonzosa".

Quark

8.03.2005
El 28 de julio, Luis Hernán Castañeda, Johann Page y yo presentamos la colección de cuentos de un autor joven llamado Edwin Chávez, pero a quien nosotros conocemos como Benjamin Quark por razones difíciles de explicar. El libro se llama 1922 y lo publicó la editorial Estruendo Mudo. Luis Hernán Castañeda ha colgado en su blog la presentación que hizo de los relatos de Quark, así como Johan Page ha colgado la suya, y yo dejo aquí mi presentación -menos formal que la de Luis Hernán- que pertende ser solo una breve bienvenida, al mismo tiempo que representa esa dualidad -que suele suceder- de estimar a una persona al mismo tiempo como escritor y como amigo.

Polémica

La Polémica literaria costeños/andinos continúa en Peru21 con un artículo del narrador peruano radicado en EEUU Gregorio Martínez, en la que se refiere al crítico José Miguel Oviedo, a quien califica irónicamente como "Crítico fantástico".

Revista

La Revista de Libros de El Mercurio del pasado viernes trae varias notas de interés. En primer lugar, una reseña al libro de Fernando Iwasaki El Neguijón, que fue uno de los más vendidos en la Feria de Lima. En segundo lugar, la tercera parte de los artículos que el crítico español Ignacio Echevarría está publicando desde hace meses sobre los Premios literarios. Esta vez, le toca el turno a la prensa en esta repartición de palos de ciego. De lo mejor, la entrevista a Susan Orlean, la autora de Ladrón de Orquídeas, periodista del New Yorker, quien suele publicar en la revista peruana Etiqueta Negra. Finalmente, un comentario titulado "Fitzegrald, el derrochador" sobre aquel estupendo libro de Francis S. Fitzgerald titulado El Crack Up.

En la foto, Susan Orlean

Estoy leyendo (2/8)

8.02.2005
Viaje a Itaca de Siu Kam Wen
Ediciones Diana: EEUU, 2004
152 págs

Polémica

La Polémica de escritores andinos/costeños continúa en el diario Perú21. En primer lugar, una carta de la narradora Grecia Cáceres que vive en Francia y participó del Encuentro. Luego, una respuesta muy directa de Julio Ortega a un comentario de Oswaldo Reynoso, quien declaró que "lo botó a patadas" de su casa. Finalmente, una entrevista a Fernando Ampuero sobre su último libro de cuentos, pero que está casi íntegramente dedicada a la polémica. Se titula "Aquí ha habido una alianza de resentidos". La disputa amplía su campo de batalla al diario Correo, donde entrevistan a Oswaldo Reynoso, quien vuelve a fijar su posición, y en la columna que Abelardo Oquendo publica en La República titulada apropiadamente: "¿Del mercado o de mercado?"

En la foto, Fernando Ampuero delante de un cuadro de José Tola.

Cinco

Odio la idea de algunos críticos, como Harold Bloom, de que existe un canon universal, absoluto, indiscutible. Una lista de genios. La literatura como carrera de caballos. Pero sí creo que cada lector tiene su propio canon, un canon personal y absolutamente movible, que no sirve para crear una versión oficial del canon (por más ilustrado que sea ese lector) sino solo para representar los sentimientos y los intereses de ese lector en particular. Hace poco, en Vano Oficio comenté que Peter Esterhazy representaba para mí a uno de los cinco escritores vivos más importantes de la actualidad, de los cinco que más curiosidad me despertaban. Una televidente me pidió por email que le diga cuáles serían los otros cuatro. Me puso en un aprieto, porque en realidad no tenía una lista real, pero puesto en el lío, le envié esta lista (que está en orden alfabético):
1. John Banville
2. J. M. Coetzee
3. Peter Esterhazy
4. Antonio Lobo Antunes
5. Mario Vargas Llosa

Algunos nombres que descarté con dificultad de la lista: Kenzaburo Oe, Sergio Pitol, Paul Auster, Margaret Atwood, Ian McEwan, Michel Oondtaje, Luis Loayza, Haruki Murakami.

Lohmann

8.01.2005
Extraordinario el post que ha colgado en su blog Santiago Roncagliolo a propósito de la muerte de su abuelo, el historiador peruano Guillermo Lohmann Villegas. Se titula "El hombre que vivía 300 años antes" Hacia el final del post, Santiago se despide del abuelo entrañablemente: "Donde quiera que esté, debe haberse encerrado en una biblioteca, cuyos empleados deben estar preguntándose a qué hora se va el señor Lohmann, para poder cerrar"

Segovia: Premio Juan Rulfo

El escritor español, nacionalizado mexicano, Tomás Segovia fue el ganador del XV Premio de Literatura Latinoamericana y del Caribe Juan Rulfo 2005. Este premio, sumamente importante, se falla en Guadalajara y se entrega durante la Feria Internacional de esa ciudad (de la cual el Perú será Invitado de Honor este año). El jurado que decretó por unanimidad el premio estuvo compuesto por Steven Boldy, de Gran Bretaña, Christopher Domínguez Michael, de México, Cecilia García-Huidobro, de Chile, Lucía Melgar, de México, Seymour Menton, de Estados Unidos, Matilde Sánchez, de Argentina y Jorge Urrutia, de España. Los escritores que han recibido este premio son: Nicanor Parra (1991), Juan José Arreola (1992), Eliseo Diego (1993), Julio Ramón Ribeyro (1994), Nélida Piñón (1995), Augusto Monterroso (1996), Juan Marsé (1997), Olga Orozco (1998), Sergio Pitol (1999), Juan Gelman (2000), Juan García Ponce (2001), Cintio Vitier (2002), Rubem Fonseca (2003) y Juan Goytisolo (2004). El último poemario publicado por Segovia se titula Salir sin vida y fue objeto de reseñas muy elogiosas en España (donde actualmente radica) y Europa.

La sexta lámpara

Apareció en Seix Barral Argentina La sexta lámpara, la nueva novela de Pablo de Santis -uno de los escritores argentinos más impecables de su generación- que repite algunas de sus obsesiones anteriores, como la del lenguaje y sus misterios cifrados. Dice la contratapa: Silvio Balestri, un arquitecto italiano, llega a Nueva York en 1915, con el sueño de trabajar en la construccion de rascacielos. A través de los años asciende en una gran empresa, mientras concibe el proyecto de su vida: Zigurat, un rascacielos destinado a reunir las grandes alturas de las torres de Manhattan con la obsesión de Balestri por una arquitectura capaz de contener un significado. El fin de semana apareció una reseña del libro en el diario Página 12.

Feria del libro

Finalizó ayer la X Feria del Libro de Lima. Muchas personas han pensado erróneamente que yo era parte de la organización, al verme tan entusiasmado con la Feria (presenté tres libros y dos autores internacionales, y presenté dos libros), además de estar ahí prácticamente todos los días (además del apoyo a la Feria, grabé el programa todo el sábado y toda la tarde del martes).
leer nota completa