<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener("load", function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <iframe src="http://www.blogger.com/navbar.g?targetBlogID=9187963&amp;blogName=MOLESKINE+%C2%AE+LITERARIO&amp;publishMode=PUBLISH_MODE_BLOGSPOT&amp;navbarType=SILVER&amp;layoutType=CLASSIC&amp;searchRoot=http%3A%2F%2Fnotasmoleskine.blogspot.com%2Fsearch&amp;blogLocale=es_PE&amp;homepageUrl=http%3A%2F%2Fnotasmoleskine.blogspot.com%2F" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no" frameborder="0" height="30px" width="100%" id="navbar-iframe" allowtransparency="true" title="Blogger Navigation and Search"></iframe> <div></div>

MOLESKINE ® LITERARIO

Notas al vuelo en cuaderno Moleskine® .

Un lugar maravilloso

8.31.2006

[PAGINA 12] Coincido con Rodrigo Fresán en que el título Manual de caza y pesca para chicas del libro de Melissa Bank espanta de primera intención: parece una cosa de chicas deprimidas que buscan el príncipe azul, se extravían un rato pero al final lo encuentran (género que se llama chik-lit según me entero hoy). Sin embargo, lo conseguí en saldos de Anagrama así que le di una oportunidad y no me arrepiento. Más bien, ahora espero leer la nueva publicación (también por Anagrama) titulada Un lugar maravilloso y de la que Fresán hace una reseña elogiosa en "Radar libros" de Página12. Del primer libro dice que le impresionó: "Una prosa tan funcional como sorprendente y un más que envidiable uso del diálogo o del monólogo como recurso de pura narración bordeando, cuando corresponde, la rutina de un stand-up comedian gracioso y en estado de gracia o, si se lo prefiere, de la primera Lorrie Moore".

En la reseña, Fresán llama la atención de los aciertos, aunque con una peca, de Melissa Bank en su nueva novela: "El título original en inglés –The Wonder Spot– reedita la astucia y el equívoco de su primer libro: lo que, de entrada, suena a nombre de zona sexual y orgásmica alude, en realidad, al nombre de un restaurante de Brooklyn. Y así, Un lugar maravilloso –reincidiendo en los atendibles logros y en las asumidas limitaciones de una autora que, es evidente, quiere escribir exactamente esto y así– resulta otro libro agradable, admirable en más de un sentido, al que, quizá, le falta un indispensable toque de humor negro y de mala leche".

Foguel sobre Etiqueta Negra


[BOOMERANG] Jean Foguel escribe hoy en su blog de Boomeran(g) un elogio a las revistas latinoamericanas de no-ficción, en especial a la colombiana El Malpensante y la peruana Etiqueta negra. Sobre la revista peruana dice: "Julio Villanueva la define en inglés como una revista de «non fiction». No es periodística, dijo, y tampoco de literatura. Creo que lo último es una mentira. Los testimonios, reportajes, viñetas y biografías de Etiqueta Negra ofrecen buena literatura".

Luego, dedica párrafos muy elogiosos al director de la revista y su primer editor, Julio Villanueva Chang. Dice: "Julio Villanueva me pareció a la altura de su leyenda (un editor fenomenal, que ayudó, por ejemplo, a José Carlos Paredes, un periodista de televisión peruano, a escribir un artículo tan excelente que recibió el Premio Nuevo Periodismo en la categoría de texto). Es alto, con el pelo negro y largo, y no consigue esconder la sonrisa espontánea y las gafas grandes de un alumno adicto a la lectura. Se viste bastante de negro, no sé si algo tiene que ver con el nombre de su revista. O si, más bien, es el vestido de un monje de la edición que saca con unos amigos una revista de primer orden en condiciones de supervivencia económica (Etiqueta Negra tiene una circulación de diez mil ejemplares, lo que hace suponer una dedicación casi gratuita de sus responsables)".

A propósito de José Carlos Paredes y su artículo sobre Ketín Vidal, que ganó el Premio de Nuevo Periodismo, el diario El Comercio hoy publica una nota sobre esta buena noticia para el periodismo peruano de investigación.

Muere Naguib Mahfuz


[NECROLOGIA] A la edad de 95 años, murió ayer el único premio Nobel de lengua árabe, el egipcio Naguib Mahfuz. Desde hace semanas, los diarios lanzaban alertas sobre su precario estado de salud. Hacía unos años, un fanático islamita lo había acuchillado y desde entonces, aunque sobrevivió al ataque, su salud no fue la misma. Luego de un accidente infortunado en plena calle unos meses atrás, se decidió trasladarlo a un hospital de forma permanente. Mahfuz ganó el Nobel en 1988 y fue autor de obras como El callejón de los milagros, la Trilogía de El Cairo, Hijos de nuestro barrio, Jan Aljili, El ladrón y los perros y Miramar. En un artículo necrológico de Javier Valenzuela, publicado hoy en "El País", lo califica de "el gran retratista de El Cairo" y dice de él: "Su lenguaje siempre fue sencillo y hermoso, y sus descripciones de El Cairo, equiparables a las que realizaran Dickens de Londres y Zola de París."

Pese al éxito que supone el Premio Nobel, que ayudó a que se tradujera al castellano casi toda la obra de Mahfuz, el conocimiento de su literatura es muy escaso en nuestro idioma. Una de las razones probables es que, para muchos, un escritor realista egipcio debe ser algo muy exótico. Están en un grave error. Por eso, hace bien Gustavo Faverón en recordar que en México, movidos sobre todo por la admiración del cienasta Arturo Ripstein, se hicieron una serie de películas que adaptaron al contexto mexicano las novelas de Mahfuz. De esas adaptaciones, las más famosa fueron El callejón de los milagros (en la que aparece una Salma Hayek pre-Hollywood) de Jorge Fons, y Principio y fin, del mismo Ripstein. Esas películas, pero sobre todo la lectura de sus novelas, comprueban que cuando detrás de la mirada de un escritor hay un verdadero talento, los temas domésticos se vuelven universales y terminan involucrándonos a todos.

Un año con trece lunas

8.29.2006

[MAS POP-CORN] Si en un "slam" (aquel cuaderno de preguntas y respuestas tontas que suelen tener los amigos al despedirse de la escuela) me preguntaran "¿qué pregunta aumentarías al slam?", mi respuesta sería ésta: "¿Cuál es tu película favorita de Fassbinder?" Si la gente que conozco contestara esa pregunta, yo sabría mejor a qué atenerme. La mía, sin duda, es Un año con trece lunas. Y no crean que no me preocupa esa elección. He dejado un post en la página Más Pop-Corn sobre esa película, llamado "Ofrenda funeraria". Debo advertir, sin embargo, que este año es uno de aquellos años de la luna y, según he leído por ahí, incluso tiene trece lunas. Eso explicaría muchas cosas.

Dice el post: "Aunque la película se plantea como una ficción realista, no es difícil descubrir cómo cada secuencia se asemeja cada vez más a una pesadilla, como si lo expuesto fuera no el reflejo de una realidad concreta sino un scanner que se pasea por el cerebro atormentado por el remordimiento de Fasbbinder. Algunas escenas son auténticas estaciones en el infierno, sin duda producidas por la fiebre interior del director (...)"

Irvine Welsh en sus trece


[EL COMERCIO] El escritor escocés Irvine Welsh, autor de la novela super exitosa Trainspotting y su secuela Porno, ambas publicadas por Anagrama, sigue en sus trece y publica otra novela con personajes alcohólicos, drogadictos embrutecidos, de lenguaje callejero, etc. Sin embargo, podría ser la última de su especie porque Welsh afirma que se está alejando de las drogas y más bien esta novela es una expresión de su miedo a la resaca que viene cuando se deja de consumir. La novela se titula The Bedroom Secrets of the Master Chefs y el cable la resume así: "Es la historia de Danny Skinner, un veinteañero afeminado que trabaja como supervisor de restaurantes y que tiene problemas con la bebida. Siente un odio irracional hacia su nuevo compañero, Brian Kibby, un seguidor de "Star Trek", abstemio, que vive con sus padres".

La novela acaba de aparecer en EEUU y al parecer, The New York Times ya la sentenció calificándola de extraordinariamente mala.

Bolaño a escena


[EL COMERCIO] El diario El Comercio trae una información en principio muy extraña: quieren llevar 2,666 al teatro. ¿Cómo así? ¿Se puede hacer eso? No lo sé, pero al parecer Alex Rigola, director del Teatre Lliure de Barcelona, cree que sí y anunció que ha comprado los derechos de la novela a la viuda del escritor, y ya empezó a trabajar con el crítico Pablo Ley en la adaptación teatral de la novela póstuma que tiene, hay que anotarlo, más de 1500 páginas.

Rigola está convencido de que podrá hacerse bien. Dijo que lo "único" que debía conseguir era: "diseccionar lo que quería contar el autor, hacer una columna vertebral y buscar un camino para contarlo al espectador". Habrá que desearle suerte, mucha suerte.

En la foto, osado director de teatro Alex Rigola.

Más Calderón Fajardo


[PERU21] Hoy aparece una entrevista en Perú21 a Carlos Calderón Fajardo, autor de la reciente novela La segunda visita de William Burroughs, quien confiesa que fue atraído hacia la literatura por su enfermedad: "Quise ser escritor cuando leí a Rilke. Siempre he tenido una predilección por los escritores tuberculosos. La tuberculosis me lleva hacia la literatura. Dylan Thomas dijo que todo narrador nato nace tuberculoso. Un narrador es, de alguna manera, un poeta. Eso sí, cuando se pretende demasiado poético, su narrativa muere".

Por otra parte, opina que la novela moderna en el Perú nace con Arguedas y Vargas Llosa: "(la novela moderna) Nace con Yawar fiesta y con La ciudad y los perros. Antes de Vargas Llosa y Arguedas vivimos una etapa premoderna, no estábamos capacitados para escribir novelas, a pesar de que estábamos muy bien informados. En Amauta, por ejemplo, se discutía el Ulises, de Joyce, cuando en Europa no era aún muy conocido". Asimismo, se refiere al tema de las mafias literarias, que fue cubierto con tanto entusiasmo justamente en el diario Perú21: "Hay dos cosas que marcan nuestra literatura: la guerra subversiva -que deja sin piso a los escritores del realismo social- y, desde los 80, el mercado. La rivalidad entre los autores andinos y costeños es una lucha terrible por el mercado. Aunque se saquen ediciones de 500 o 1,000 ejemplares, esta pelea presenta porque hay muchos escritores y muy pocos lectores. No existe una mafia, sino amiguismo"

Calderón Fajardo arremete

8.28.2006

[EL HABLADOR] Signo inequívoco de los nuevos aires de la literatura peruana: Carlos Calderón Fajardo, cuyos dos últimos libros pasaron prácticamente desapercibidos, ahora es entrevistado por todos los medios (adelanto en "Somos" incluído) a raíz de la edición de La segunda visita de William Burroughs. Parece que el "raro" de la literatura peruana ya no lo es tanto. A propósito de ese apelativo, que me parece que no le gusta a Carlos, en la entrevista del diario "Correo" (que publica Carlos Sotomayor en su blog renovado y, ahora sí, constantemente actualizado) dice: "Iwasaki acusó una vez a Thays, quien siempre hablaba bien de mí, por ser partidario “de un autor raro, huraño”. Y no es así. Lo que si no soy muy sociable, pero tímido no soy". Para ser precisos, la frase exacta de Fernando Iwasaki (en el artículo "Santa Prosa de Lima") fue "Cada escritor se inventa su tradición y por eso Thays se proclama del linaje de Luis Loayza, Gastón Fernández y Carlos Calderón Fajardo, tres autores discretos, esquivos y austeros que Thays convoca a la vera de Proust, Chéjov y Nabokov". Queda claro, entonces, que Fernando no pretendía descalificar a Carlos por su timidez, sino realzarlo por su discresión.

Por otra parte, en la entrevista a Carlos que aparece en "El Hablador" encuentro un par de respuestas vinculadas a Miguel Gutiérrez que, creo, serán de mucha ayuda para quienes quieran saber cómo era el ambiente literario en los años 70, cuando el grupo Narración apareció en escena: "Dentro de Narración, Miguel Gutiérrez era quien marcaba la línea dura. Lo seguían Hildebrando Pérez Huarancca y Antonio Gálvez Ronceros. Otros no eran tan duros, como Gregorio Martínez y Augusto Higa; y por eso había discusiones muy fuertes que terminaron quebrando al grupo. Incluso algunos, como Nilo Espinoza o Eduardo González Viaña, fueron expulsados".

Luego, comentará sobre la amistad con Miguel Gutiérrez y las causas de su posterior alejamiento: "Con Miguel Gutiérrez he tenido una amistad muy íntima. Nos veíamos casi todos los días y hablábamos de literatura, nunca de política. Nuestra relación comenzó a romperse cuando él escribió La generación del 50, que para mí era absolutamente inaceptable, por la posición política y porque le echaba barro a todo el mundo. Pero el rompimiento definitivo ocurrió cuando Cancho Larco, director de Quehacer, me invitó a escribir un artículo sobre Lima y la novela de hoy. Yo escribí que no existía una novela sobre la Lima de hoy, una novela total, no había una Manhattan Transfer de Lima, y que en los ochenta una novela así era impensable. En esa época, Gutiérrez estaba escribiendo La violencia del tiempo y no soportó que yo cuestionara la novela total, precisamente lo que él estaba haciendo. Así que en el siguiente número de Quehacer publicó una respuesta feroz donde ni siquiera mencionaba mi nombre. Mi amigo íntimo me atacaba terriblemente, y terminaba diciendo: “ni este señor ni yo veremos el resplandor del fuego. Sólo lo verán quienes en este momento están peleando la revolución”... ¡Y él estaba escribiendo una novela de mil 200 páginas! Si te consideras un escritor popular, es absurdo escribir una novela de esa extensión. Ese libro jamás lo va a leer, ni siquiera lo va a poder comprar, un proletario".

Vargas Llosa sobre Grass


[EL COMERCIO] El fin de semana, en la sección de opinión del diario "El Comercio" apareció en su columna "Piedra de toque" la opinión de Mario Vargas Llosa sobre la confesión de Günter Grass. "No tenía la menor intención de hacerlo pero como ya circulan supuestas declaraciones mías sobre el tema en las que no siempre me reconozco, prefiero hacerlo por escrito y con mi firma" dice Vargas Llosa y luego pasa a reconocer que pese a los difíciles momentos de Grass, sin duda terminará triunfando el recuerdo de su obra: "Dentro de pocos años, o incluso meses, ya nadie recordará el paso del escritor por la Waffen-SS y, en cambio, su trilogía novelesca de Danzig, en especial "El tambor de hojalata", seguirá siendo leída y reconocida como una de las obras maestras de la literatura contemporánea".

Sin embargo, lo que ha emocionado, entusiasmado e incluso conmovido a más de uno es el párrafo final en el que afirma que el affaire Grass lo único que ha comprobado es que el tiempo en que el escritor debía ser, además, la conciencia moral de su pueblo y pasó: "Ningún joven intelectual de nuestro tiempo cree que esa sea también la función de un escritor y la sola idea de asumir el rol de 'conciencia de una sociedad' le parece pretenciosa y ridícula (...) Mejor aceptar que los escritores, por el simple hecho de serlo, no tienen que ser ni más lúcidos ni más puros ni más nobles que cualquiera de los otros bípedos, esos que viven en el anonimato y jamás llegan a los titulares de los periódicos".

El estupendo párrafo final de su artículo, en el que por un toque de manos se incluye él mismo, dice así: "Tal vez sea esa la razón por la que, con motivo de la revelación de su paso fugaz por la Waffen-SS cuando era un adolescente, haya sido llevado Günter Grass a la picota y tantos se encarnicen estos días con él. No es con él. Es contra esa idea del escritor que él ha tratado de encarnar, con desesperación, a lo largo de toda su vida: la del que opina y polemiza sobre todo, la del que quiere que la vida se amolde a los sueños y a las ideas como lo hacen las ficciones que fantasea, la del que cree que la del escritor es la más formidable de las funciones porque, además de entretener, también educa, enseña, guía, orienta y da lecciones. Esa era otra ficción con la que nos hemos estado embelesando mucho tiempo, amigo Günter Grass. Pero ya se acabó".

El Hablador 12


[EL HABLADOR] Apareció el número 12 de la revista virtual El Hablador que trae entrevistas a Edgardo Rivera Martínez y Carlos Calderón Fajardo; un trabajo de Giancarlo Stagnaro sobre la novela La posibilidad de un isla de Michel Houellebecq; ensayos sobre Julio Ramón Ribeyro, Washington Delgado, Rosa Cuchillo de Colchado Lucio, y sobre las operaciones de los estudios poscoloniales sobre el archivo y el testimonio. Asimismo, el bloque de reseñas donde existe una positiva a Abril Rojo (escrita por Jack Martínez) y una muy negativa a Travesuras de una niña mala (escrita por Johny Zevallos) en la que se califica a las novelas de Oswaldo Cattone, Beto Ortiz y Jaime Bayly como "producciones escriturales" (¿es eso una suerte de degradación del término "novela" o un requiebre teórico?) y se dice que las últimas obras de Vargas Llosa y Bryce se acercan a estas producciones.

Sin embargo, el número está dedicado especialmente a los Libros de viaje. Dice la nota de prensa: "Nuestra editorial sostiene que el navegante de Internet “es de nuevo el antiguo peregrino que recoge lo que le interesa y desecha lo que le es indiferente, pero también el que deja testimonio de su recorrido. Y no sólo viaja el que viaja, sino que escucha al viajero, que imagina lo que le cuentan”. Se incluyen artículos de Rafael Ojeda sobre los viajes imaginarios de Julio Verne (comentando también su mirada al Perú en Martín Paz), un apunte sobre la verosimilitud y los mundos posibles entrevistos por el viaje en la obra de Lawrence Sterne; y la manera en que el paisaje brasileño se configura en la literatura de este país, de la mano de la especialista Carmen Lúcia Negreiros de Figueredo.

En la foto, la revista El Hablador dice que todos somos, de algún modo, viajeros.

Vila Matas en Xalapa


[LA REPUBLICA] Para quienes admiramos la literatura de Sergio Pitol, la pequeña ciudad mexicana de Xalapa (ubicada en la región de Veracruz, a varias horas del D.F.), tiene un enorme valor simbólico porque ahí estableció su residencia el autor de Trilogía de Carnaval y reciente Premio Cervantes. Hoy me entero por el diario "La República" que el escritor español Enrique Vila Matas se encuentra en Xalapa para una serie de conferencias por la Feria del Libro Universitario de esa ciudad que realiza un homenaje a su vecino, el estupendo narrador mexicano. Vila Matas cuenta cómo conoció a Pitol: "Cuando conocí a Sergio, en Varsovia, yo tenía 25 años, y en España ningún escritor de su categoría me concedía un minuto ni me dedicaba tiempo para hablarme de literatura. Así que el magisterio de Sergio se dio, desde el primer momento, en la conversación en la sobremesa en su casa de Varsovia, a mi paso por esa ciudad (...) Fui a Varsovia inocentemente y me convertí en escritor gracias a Pitol y mi afición definitiva por la cultura la produjo el propio Sergio".

Sobre Veracruz, ciudad a la que el escritor español le rindió homenaje en su novela Lejos de Veracruz, Vila Matas dijo: "El estado de Veracruz se parece mucho a mí, porque ambos nos hemos impregnado del amor por la cultura gracias a Sergio Pitol. He notado mucho la influencia importantísima de la presencia de Pitol en Veracruz, que ha ayudado mucho a que se desarrolle más el aspecto cultural del estado". Asimismo, adelantó el título de su próxima obra: Los exploradores del vacío.

Por cierto, al homenaje en Xalapa a Sergio Pitol también asistirá otro gran amigo suyo, el escritor italiano Antonio Tabucchi.

Reconstrucción


[MAS POP CORN] La primera película del cineasta sueco Christoffer Boe fue Reconstrucción, que se inicia con un encuentro aparentemente casual en Copenaghe. Los elogios por esta obra, que en castellano se tituló erróneamente Reconstrucción de un amor, han sido largos y merecidos. En el blog de cine Más Pop-Corn (parece que se queda con ese nombrecito nomás) he colgado un post con mi comentario acerca de la película bajo el título "¿Me recuerdas?".

Dice el post: "Los críticos han señalado que el principal acierto de Boe es hacer verosímil, en medio de esta fábula kafkiana, tanto el dolor físico y el dolor espiritual. Por eso, cuando al final de la película el narrador en off -que podría ser la voz que brota de la novela de August- dice: "lo que hemos visto es una película, una reconstrucción, pero igual duele", estamos seguros de cuál es el objetivo principal de Boe al desordenar estas piezas y seducirnos para que seamos nosotros los que las reconstruyamos. Y también entendemos que ese objetivo está absolutamente logrado".

Alphavilles peruanas

8.27.2006

[PAGINA 12] Uno de los aspectos literarios más interesantes de los últimos años en el Perú -y que no puede ser entendido desde la perspectiva de la crítica que considera aún hoy al "realismo" (lo pongo entre comillas porque ni ellos mismos saben a qué se refieren exactamente con ese término) como la tendencia prioritaria de la literatura peruana- es el de los libros que recrean ciudades de naturaleza pesimista, incluso apocalíptica; una literatura de anticipación basada en la ciudad de Lima a veces, pero otras no necesariamente. Se trata de auténticas Alphavilles literarias peruanas, para aludir a una de las películas más interesantes de Jean Luc Godard. Me refiero, específicamente, a las dos obras más logradas del género: Hotel Europa de Luis Hernán Castañeda y El fondo de las aguas, de Peter Elmore (también aparece una versión interesante en La evasión de Christopher van Ginhoven).

El escritor argentino Alan Pauls hace un repaso, en un texto estupendo para el suplemento "Radar" de "Página12", de la manera como el cine ha abordado algunas ciudades reales o imaginarias. Sobre la película Alphaville ofrece una serie de ideas que muy bien podrían aplicarse a estas novelas peruanas recientes: "En Alphaville, el documental de anticipación que archivó la ciencia-ficción en el desván de los viejos joysticks escolares, Jean-Luc Godard probaba hasta qué punto la mirada del cine sobre la ciudad se juega siempre en la tensión entre el registro y el mito, la representación y la invención. Godard filma los complejos de monoblocs que proliferan en los suburbios del París de mediados de los ’60, llamados HLM –Habitation à louer modéré, es decir: “alojamiento de alquiler moderado”–, y los rebautiza con el nombre de Hôpitaux pour longues maladies (“Hospitales para enfermedades prolongadas”). Con su sequedad conceptual, el gesto de volver a nombrar un presente urbano crítico reduce a cenizas los intentos más espectaculares de ver y representar el futuro. “Cada vez que un cineasta aborda una ciudad lo hace respondiendo a una exigencia de metamorfosis”, dice Jousse, cuya enciclopedia dedica a Godard el apartado más extenso (seis páginas) del capítulo “Cineastas urbanos”. “No se trata sólo de mostrar la ciudad, sino también, y sobre todo, de transformarla. El cine puede hacer surgir una ciudad imaginaria bajo el empedrado de la ciudad real, o el fantasma de otra ciudad, más nocturna, más embrujada, tras las apariencias vigiladas de la ciudad diurna y regulada. El ejemplo de Alphaville es particularmente notable, ya que sin el menor efecto especial, Godard logra metamorfosear París en una ciudad completamente imaginaria o más bien surreal, es decir más real que las apariencias de la realidad”.

Anticipo de Tousset


[LA RAZON] Uno de los libros más esperados de este año es En el nombre del cerdo, del escritor español Pablo Tousset, quien se hizo célebre por su novela Lo mejor que le puede pasar a un cruasán (Pre-Textos) y que se ha llevado más de 400,000 dólares por publicar su nuevo libro en Destino. Aparece el 29 de agosto y el diario español "La Razón" publica un adelanto del primer capítulo.

La novela empieza así: "Ni el comisario principal Pujol ni el agente Varela han desayunado nada sólido en espera de lo que puedan encontrarse durante la mañana. Una hora después de ponerse en camino, el comisario nota el vacío en el estómago. Además el Peugeot 205 granate de la Brigada le viene pequeño, y rueda por la autopista más deprisa de lo que le parece prudente; no puede relajarse en el asiento.
-Varela, que no vamos a apagar fuego.
-¿Perdón?
-Que afloje un poco, haga el favor".

El falso Nóbel


[ABC] El Premio Nóbel 1965, el soviético Mijail Alexandrovich Sholojov, quien para muchos recibió aquel premio solo como una compensación de la Academia al premio que se entregó a escritores rusos anti-soviéticos como Boris Pasternak, resultó un fraude. Su libro principal, El Don apacible (también traducido como Los cuentos del Don) no fue escrito íntegramente por él, a quien sus biógrafos consideran "un periodista poco leído y del todo inexperto, reclutado por los servicios secretos (GPU, la policía política) y preparado para el papel de gran escritor y hombre de letras del partido". Al parecer, existen pocas dudas de que aquel al que los críticos soviéticos llamaban "El Tolstoi del proletariado" fue, ni más ni menos, que un experimento de laboratorio para el cual unieron el manuscrito de Sholokov con unos textos del cronista militar cosaco Fyodor Kryukov (muerto en 1920) e "incluso se entresacaron textos de Bulgakov y Platonov, escritores decretados como inexistentes en la URSS, lo que añade más descaro al empeño oficial".

El experto eslavista Felix Philip Ingold en el "Neue Zürcher Zeitung" ha descubierto que el fraude literario fue hecho "no el propio Sholojov, sino el GPU, fue el aplicado en expoliar los manuscritos, cuantitativa y cualitativamente fértiles, de Kryukov (...) se dedicaron a combinarlos con otros textos a fin de crearle una obra literaria coherente que pudiese ser considerada ejemplar de la literatura soviética".

En la foto, Shólojov, con traje del ejército, leyendo sus supuestoss manuscritos de la obra literaria que le valió el Nóbel.

Berger sobre Pasolini


[BABELIA] Uno de mis escritores admirados, John Berger, escribe un artículo dedicado al cineasta Pier Paolo Passolini en el suplemento "Babelia" del fin de semana pasado, que estuvo dedicado justamente a los libros que se escriben sobre cine. Berger comenta cuál fue la raíz de la película televisiva La Guardia del célebre director italiano: " En 1962 la televisión italiana tuvo una brillante idea: la de invitar a un director de cine a responder a la pregunta: ¿por qué en todo el mundo se teme a la guerra? El director tendría acceso a los archivos de los informativos televisivos del periodo 1945-1962 y podría editar el material que quisiera y redactar un comentario para acompañarlo. El programa sería de una hora. La pregunta era "candente" porque, en ese momento, el miedo a otra guerra mundial cundía realmente por doquier. La crisis de los misiles nucleares entre Cuba, Estados Unidos y la URSS había tenido lugar en octubre de 1962. La televisión preguntó a Pasolini, que ya había realizado Accattone, Mamma Roma y La ricotta, y que era una figura polémica habitual en los titulares. Y éste aceptó. Rodó la película y la tituló La rabbia [La rabia]".

La película (en la que aparece, como una de las voces en off, la del estupendo novelista Giorgio Bassani) logra trascender la pregunta planteada, obviamente, y es mucho más compleja y dinámica que un documental sobre el tema. Así lo explica Berger: "lo esencial es que la película contempla experiencias que tanto la pregunta como la respuesta dejan de lado. La frialdad del invierno para los indigentes. La calidez que el recuerdo de los héroes revolucionarios puede reportar, el carácter irreconciliable de la libertad y del odio, el aire campesino del papa Juan XXIII, cuya mirada sonríe como una tortuga, las culpas de Stalin, que eran las nuestras, la diabólica tentación de pensar que las luchas han terminado, la muerte de Marilyn Monroe y la belleza, que es lo único que queda de la estupidez del pasado y el salvajismo del futuro, la naturaleza y la riqueza, que son la misma cosa para las clases pudientes, nuestras madres y sus lágrimas hereditarias, los hijos de los hijos de los hijos, las injusticias que surgen incluso de una noble victoria, el pequeño pánico en los ojos de Sofía Loren al observar a un pescador abrir con las manos una anguila en canal..."

Al final, concluye Berger, el verdadero tema de la película no es la guerra sino el amor.

Respuesta a Coral

8.25.2006
[BLOGS] Como era de esperarse, Victor Coral ha respondido a mi post con insultos, mentiras y manipulaciones. Y claro, obviamente no ha contestado a lo único que jamás contestará: ¿por qué acepta publicar comentarios que contienen calumnias e insultos gratuitos contra las personas que no le simpatizan? Por mi parte, quiero decir que mi post solo pretendía mostrarle que sus métodos se parecen cada vez más a los del blog basura con el que se le identifica. Eso no era una acusación sino una advertencia, que se hace más urgente luego de leer su respuesta.

Dejo aquí, a su vez, una respuesta muy concreta -y ordenada- que rechaza las intrigas con las que él ha pretendido desviar la atención, una por una, ya que él ha preferido hacerlo de manera desordenada e ilegible en su blog. Lamentablemente, no puedo asegurar que sea ésta la única vez que trate el tema: lo haré cuantas veces sean necesario y en la medida que tenga más datos sobre el asunto.

Era de Walter Benjamin


[REVISTA DE LIBROS] Hoy en La Revista de Libros el crítico Ignacio Echevarría comenta el artículo -en su momento mencionado en "Moleskine"- donde se reproduce una supuesta tesis sobre la crítica en 12 puntos (las mismas que fueron respondidas por Camilo Marks por doce ítems también). Ahora, Echevarría dice que por error los editores de la revista pensaron que esa tesis era suya. En realidad, era de Walter Benjamin.

Explica Echevarría: "La confusión la originó un recuadro que acompañaba una larga entrevista que me hizo el escritor y también crítico Elvio Gandolfo para el suplemento cultural de El País de Montevideo (14 de julio de 2006). Visité esta ciudad el pasado mes de mayo para impartir en el Centro Cultural de España un "taller" sobre crítica literaria. Entre los materiales de que me serví para dar el taller se encontraban, cómo no, las tesis de Benjamin. Gandolfo ("Grandolfo", para los amigos), conocedor de mi acusado interés por ellas, juzgó oportuno reproducirlas junto a la entrevista, destacadas en un recuadro aparte. En la edición digital de El País no constaba la procedencia de las tesis, y así fue como este diario pudo tomarlas por mías, inducido al malentendido por el contexto".

El error, por cierto, le sirve a Ignacio Echevarría a comentar la tesis de Benjamin y también, de paso, lo que dijo Camilo Marks.

En la foto, Walter Benjamin, autor de un "dodecálogo" sobre la crítica que en realidad tiene 13 ítems.

Premio Nacional de Literatura Chile


[EL MERCURIO] Luego de una polémica muy intensa por quién sería el ganador o quiénes podían postular (al paracer, finalmente aceptaron la candidatura de Diamela Eltit), el Premio Nacional de Literatura de Chile fue entregado al narrador José Miguel Varas por decisión unánime. El es autor de Las pantuflas de Stalin (1990), Neruda y el huevo de Damocles (1992), El correo de Bagdad (1994) y La novela de Galvarino y Elena (1995). Entre sus últimas obras figuran Neruda Clandestino (2003) y Los sueños del pintor (2005). Pronto publicará su nueva novela, Milico.

En la Revista de Libros del diario "El Mercurio" le hacen una entrevista a Varas en la que habla largamente sobre su próximo libro: "La parte inicial del libro es completamente retrospectiva. Mi padre murió el año 1963, en el Hospital Militar. Estaban los parientes y algunos amigos, pero a partir de cierta hora todos se empezaron a ir y yo me quedé solo. Pasé la noche en vela, con él en una capilla, su cuerpo en un ataúd, pero sin tener ninguna sensación especial de tragedia o dolor. Más bien estuve recordando; una forma de hacer el duelo. En el libro, el personaje que está inspirado en él muere la tarde del 10 de septiembre de 1973, y en el curso de esa noche ocurre el Golpe Militar. El otro protagonista, el hijo de este coronel, empieza a recordar. Las vidas del padre y del hijo están entretejidas con las cosas que estaban pasando en el país".

Más Titinger


[LA REPÚBLICA] Daniel Titinger, actual editor de la revista "Etiqueta Negra", publicó con la editorial Planeta su recopilación de crónicas Dios es peruano donde ofrece una serie de artículos vinculados al Perú, como la Inca-Kola o el cebiche, además de presentar personajes peruanos que pueden ser simbólicos como la trujillana Maju Mantilla, ex Miss Mundo. Pedro Escribano entrevista a Daniel en la sección cultural de "La República". La entrevista se titula "Nuestro país parece de mentira" y Daniel explica así la frase: "Durante la presentación del libro, se acercó una chica y me dijo que le gustaba mis cuentos, que Cuba era un personaje de ficción, pero no, Cuba, estaba allí, sentado. Las historias de las crónicas son reales, lo que parece mentira, inventado, es el país".

También se refiere en la entrevista a un raro modo de "chauvinismo" a-la-peruana que siempre busca estímulos externos: "Por ejemplo, mucha gente sabe de que el cebiche no necesariamente es peruano, pero sí dice que el cebiche peruano es el mejor. Cebiche hay en Ecuador, Colombia, etc. Es que siempre estamos respondiendo a estímulos de afuera: en México reivindican su perro, y aquí hacemos lo mismo con nuestro perro calato. Igual pasa con el chullo, lo usan afuera y aquí lo retomamos. Siempre buscamos referentes externos".

Gustavo Rodríguez


[PERU21] Gustavo Rodríguez es un conocido y muy reconocido publicista, quien además desde hace años ha incursionado en la narrativa. Recientemente, la editorial Alfaguara publicó su colección de relatos Trece mentiras cortas y por tal motivo José Gabriel Chueca lo ha entrevistado en la página central de Perú21. La entrevista se titula: "Me las arreglo para ser buen vendedor de mí mismo". Confiesa que el hecho de ser padre fue el impulsador que lo condujo a escribir: "creo que comenzar a escribir fue una forma de procesar mis cosas, como preparándome para ser mejor persona, mejor padre. Esa es mi hipótesis romántica. Y ya no paré. Luego me encapriché en atreverme a escribir una novela y salió La furia de Aquiles; después salió una segunda y, ahora, este libro de relatos".

Por otra parte, ante la extraña pregunta "¿En qué se mueve por la ciudad?", Gustavo responde de manera aún más extraña: "Tengo mi carro. Pero cada cierto tiempo trato de ir en combi. Creo que eso deberían hacerlo también los políticos, que empiezan a alejarse de sus representados cuando suben la ventana polarizada. Puede sonar a tontería, pero darse una vuelta en combi por la ciudad, viajando apiñado, es una forma de no olvidar, de comprender, de ser solidario y de palpar el pulso de la ciudad, lo cual, para un comunicador o un escritor, es fundamental".

Sobre "Luz de Limbo"

8.24.2006

Quienes ingresamos al mundo de los blog con ganas de hablar de libros y de discutir cuestiones literarias nos hemos visto sacudidos por la aparición de blogs insultantes, algunos con nombre propio y otros anónimos, en los que se ataca a personas o se permite calumnias contra éstas. Muchos bloggers nos hemos opuesto por principio a esos blogs basura y, por tanto, somos sus víctimas predilectas. Lamento mucho que el blog del escritor peruano Víctor Coral, Luz de Limbo, que muchas veces he comentado positivamente en esta página, haya decidido pasar a la lista de blogs que aceptan calumnias y alientan denuncias sin pruebas. Para todos quienes leemos diariamente "Luz de Limbo" es un hecho que desde hace unos meses Coral se ha dirigido bajo la máxima: "si no eres mi amigo, eres mi enemigo", dejando pasar calumnias e insultos en su comentarios contra ciertas personas que ha dejado de considerar sus amigos e, incluso, promociona esos insultos al convertirlos en post.

Según ha escrito el mismo Víctor Coral, este blog es uno de los pocos a los que le guarda respeto y me ha calificado varias veces de amigo. Por eso mismo, esta actitud no es un exabrupto sino una decisión meditada y luego de varios emails a Víctor Coral donde le comentaba mi rechazo a sus métodos e incluso le he pedido, sin éxito, que abandone su actitud. Finalmente, he dejado en mi blog de opiniones "Moleskine Literario" un texto que explica largamente mi decisión de eliminar el enlace que conduce al blog "Luz de Limbo" desde mi blog, porque me parece incoherente que yo desprecie a esos blogs que amparan calumnias e infundios, y que en mi lista de enlace auspicie a uno de éstos (aunque, por cierto, cuando lo enlacé no tenía esas costumbres). Espero que "Luz de limbo" rectifique la posición que ha adoptado en los últimos meses, y dé una disculpa pública a los ofendidos, para volver a colocarlo entre mis recomendados.

En la foto, Víctor Coral ha asumido una actitud injustificable en su blog.

Gastón Fernández


[CARETAS] En el blog "Zona de noticias" de Paolo de Lima, aparece un post dedicado a la nota que hoy publica la revista "Caretas" sobre el narrador Gastón Fernández, de quien se acaba de publicar un poemario inédito bajo el título de Preludio Aparente. La autora del reportaje, Maribel de Paz, se pregunta al inicio del mismo: "¿Quién es Gastón Fernández? La pregunta se repite en las únicas dos publicaciones sobre este escritor peruano muerto hace una década pero desaparecido desde siempre, la última de las cuales acaba de salir al mercado en edición numerada, reuniendo su poemario inédito Breviario Aparente y con portada blanca imperceptible, como el mismo Fernández lo ha venido siendo para el mundillo literario peruano". Paolo de Lima, en su sección de notas, publica íntegramente el artículo.

Debo decir que me siento particularmente entusiasmado por este rescate. Desde el año 89, en que Carlos Calderón Fajardo me habló de le existencia de Gastón Fernández, lo he admirado profundamente y junto a algunos amigos como Ricardo Suamalavia, hemos leído cada cosa suya publicada en revistas o los pequeños textos que le envió a Carlos Calderón Fajardo a través de cartas. Cuando en 1992 publiqué Las fotografías de Frances Farmer, me propuse no dejar de mencionar su nombre como un escritor peruano con el que me sentía identificado. Por aquellos años aún estaba vivo, pero no tuve oportunidad de conocerlo. El azar me condujo otra vez cerca a Gastón Fernández cuando publiqué un artículo en el extinto diario "El Sol" sobre los "raros" de la literatura peruana mencionándolo a él en primer término y recomendando su publicación. Al día siguiente, Abelardo Oquendo me informó que el mismo día, creo, que ese artículo fue publicado éste fallecía en Bruselas. Empecé entonces un intento, sin demasiada fortuna, de recopilar sus obras, pero pronto mi propia tarea literaria y mi trabajo -acababa de abandonar la vida universitaria- me hicieron postergar el proyecto. Felizmente, los editores de More Ferarum, en especial José Ignacio Padilla, decidieron rescatar del olvido a Gastón y publicaron una edición completa, muy cuidada, de Relato Aparente en el 2002. Lo lamentable es que, quizá buscando ser fieles al espíritu huraño de Gastón, o quizá por circustancias ajenas a la edición, el libro tuvo una vida fantasmal, se volvió inhallable e incluso resultó difícil de leer para quienes conseguimos un ejemplar debido a su complicada diagramación. Cuando me propusieron, hace un par de años, hacer la antología de relatos de peruanos viajeros Pasajeros Perdurables, publicada este año por Seix Barral, el primer nombre que se me vino a la mente para integrarla fue el de Gastón Fernández.

Confieso que desde hace un tiempo acaricio la idea de hacer una antología de aquellos relatos aparentes (así es como él nombraba a cada uno de sus cuentos) y presentar a su autor de un modo más amable -sin traicionar los textos, desde luego- a los lectores que lo desconocen. Sé por quienes lo conocieron que era un autor exigente con las condiciones de su publicación, lo que asustó a más de un editor, pero jamás pretendió ser un autor inédito o de fama espectral. Editar ese libro sería una muestra de agradecimiento por lo que significó mi lectura adolescente de sus obras pero, sobre todo, la posibilidad de que un grupo mayor de lectores conozcan a este escritor único en la literatura peruana. Confío poder hacerlo esta vez.

Más Fuguet


[EL COMERCIO] La página "Contracorriente" del diario "El Comercio" hace una extensa entrevista a Alberto Fuguet quien, como se sabe, vino a Lima invitado por el Festival de cine ElCine del CCPUCP para presentar su película Se arrienda. En la entrevista describe el sentimiento contradictorio que tiene hacia la literatura: "Lo que sí pasó (...) como escritor, es que me quedé callado y escondido como cinco años. Fue mi exilio. Quería filmar y además me aburrí de la literatura. Fue después de "Tinta Roja". Había quedado bastante traumado por cómo me trató la gente con "McOndo", sentí que todos eran estúpidos. Poco a poco me di cuenta de que el país empezó a cambiar. Y yo me transformaba en un escritor que todo el mundo odiaba. Entonces el asunto era abandonarlo todo para volver a ser otro. Y por eso me siento desarraigado del mundo literario. No me siento cercano a esa gente (otros autores chilenos), siento que nunca me han querido y ya no los quiero de vuelta. Me siento más cercano a Edmundo Paz Soldán, a Murakami, etc".

Luego, confiesa que el momento clave de su toma de posición con respecto a su carrera llegó con el cambio de agente literario: "(...) Vargas Llosa o García Márquez me gustan como escritores, pero me atrae más la figura de Cabrera Infante o Manuel Puig: el no tener que ser el número uno, no tener que estar preocupado por el próximo libro. ¿Sabes qué momento fue clave? Cuando cambié de agente. El agente es una figura muy rara. Algunos escritores hasta tienen fantasías sexuales con ellos porque creen que les pueden cambiar la vida y, sobre todo, hacerlos ricos. Yo no estaba contento. Me preguntaba: ¿por qué mi libro no está en Ecuador, en Perú, por qué nunca he sido traducido? Y me fui donde Guillermo Schavelzon, que solo trabaja con autores latinoamericanos. Tuvimos una cita secreta, como de amantes, en Guadalajara. Me dijo: "No sé si sabes lo que es un agente, pero yo no soy tu padre, no soy tu niñera, no soy tu esposa. Solo puedo ayudarte a lograr lo que tú quieres. Si tú me lo dices, haré lo humanamente posible". Yo no sabía qué significaba. Me preguntó si quería ser como Jorge Volpi, si quería el premio Seix Barral, el Nobel, el Planeta, tener un programa de televisión. Me fui a Chile y escribí una carta cuya primera frase era algo así: "Me gustaría consolidar mi carrera literaria para poder abandonarla y hacer películas antes de que cumpla cuarenta". Él me contó que algunos escritores tienen tres o cuatro casas y necesitan mantenerlas. A mí solo me importaba hacer cine".

En la foto, Fuguet ahora solo está interesado en hacer cine.

Un escándalo conmovedor

8.23.2006

[MAS POP CORN] En el blog de cine "Más Pop-Corn" (sigo buscando títulos para cambiarlo, los que me mandan no me convencen) acabo de postear un comentario de Luis Hernán Castañeda a la extraordinaria película de Abbas Kiarostami ¿Dónde está la casa de mi amigo? que hace un tiempo pasaron en la Filmoteca del CCPUCP.

Dice Luis Hernán: "Esta película de Kiarostami me recordó inevitablemente un cuento de Ribeyro, “Sobre las olas”. Ambas son historias de niños, contadas desde el punto de vista de un niño además, que plantean conflictos de gravedad distinta pero cierran con finales de maravillosa alegría ingenua. El cuento de Ribeyro narra un encuentro con la amenaza de la muerte, mientras que la película de Kiarostami propone una tragedia mínima, casi invisible desde una perspectiva adulta, que sólo descubre su terrible profundidad si imaginamos sus efectos en el mundo infantil. Para Ahmad, salvar al amigo de la expulsión es un acto de nobleza espontánea, una muestra de heroísmo inocente y gratuito que nace fácilmente, una respuesta natural al gran conflicto escondido en un simple cuaderno de tareas".

Más Elmore


[EL PERUANO] El día de hoy, el diario "El Peruano" publica en su sección cultural una entrevista a Peter Elmore que titula: "La ciudad con insomnio". Como la entrevista fue realizada por Ernesto Carlín, pueden leerla también en su blog "Tanque de Casma". Dice Peter: "Escribí una novela que se saliera de la descripción topográfica de la ciudad. La tradición literaria peruana tiene una representación fuertemente realista de la capital. En este caso, busqué hacer algo diferente".

Pero no todo es ruptura. Carlín reconoce en algunos pasajes de la novela El fondo de las agua, la más reciente de Elmore, varios pasajes que le remiten a textos de Julio Ramón Ribeyro (unos niños recogedores de basura, como en el cuento "Los gallinazos sin plumas"), y de José María Arguedas, e incluso a José Diez Canseco (aparece un trompo, como el zumbayllu de Los ríos profundos, de Arguedas, o el juguete en el cuento "El trompo" de Diez Canseco). Elmore afirma al respecto: "Es una forma de hacer un homenaje a autores que me han influido de alguna forma. También es reconocer ser parte de una tradición".

A propósito de la novela, los remito a una reseña publicada hace un par de semanas en el diario "La República" por Javier Ágreda.

Polémica tras instalación de Parra


[EL MERCURIO] Hace unos días publiqué un post sobre la instalación de Nicanor Parra, "El Pago de Chile" donde, entre otros artefactos artísticos, se presenta una fila de fotografías de los presidentes de Chile ahorcados. A la presentación de la muestra asistió la Presidente Michele Bachelet. Ahora, los medios de prensa anuncian que se ha despedido a la coordinadora de la muestra, y del Centro Cultural La Moneda donde se expone, Morgana Rodríguez. La ex coordinadora vincula su despido a las supuestas presiones de la Ministra de Cultura de Chile, Paulina Urrutia, le hizo para censurar algunos de los trabajos de Parra -al parecer, específicamente el de los presidentes colgados- de la muestra. La Ministra, en su descargo, dice que el despido fue una decisión unánime del directorio que ella preside y se debió concretamente a faltas administrativas y luego de una auditoría. En el diario "El Mercurio" hablan las dos protagonistas.

La Ministra Urrutia dice: "Creo que eso no tiene nada que ver. Aquí hay una persona que fue despedida por razones administrativas. No es una decisión de la ministra, sino que del directorio completo. Y no tiene nada que ver con la exposición de Nicanor Parra ni sus contenidos", para luego añadir: " Yo no me quiero hacer parte de una polémica inexistente. Ahí está la obra de Parra. ¿Dónde está la censura? Y a la exposición fue la Presidenta de la República y fui yo misma. No quiero seguir dándole más bombo a eso".

Sin embargo, Morgana Rodríguez está convencida de que sí hubo censura: "Le mostré la obra a la ministra el miércoles dos de agosto, ahí se la mostré impresa, porque ya habíamos estado discutiendo la idea de la obra. Un mes antes Nicanor la había presentado y ella me dijo que había que sugerirle que no la hiciese porque 'iba a complicar a mucha gente' (...) Yo no podía estar pauteando al artista y diciéndole lo que puede o no hacer y lo que puede o no decirle a la prensa. Entonces le digo que hay que tratarlo en el directorio, pero ella me responde que esto 'es muy delicado y hay gente del directorio que no lo puede saber'".

Por su parte, Nicanor Parra no se ha pronunciado al respecto.

En la foto, ministra Paulina Urrutia niega que despido a coordinadora de la muestra de Parra sea censura.

Vuelve La Cueva


[BLOGS] Luego de unos meses de vacaciones, Ricardo Sumalavia ha retornado a su taller virtual de cuento "La Cueva" que dirige desde Francia y reinicia sus actividades hoy, 23 de agosto. En el taller se estudiarán los siguientes contenidos: Estructura del cuento lineal-El conflicto- El narrador / puntos de vista-Descripción-Construcción de personajes-Diálogo-El tiempo / rupturas-Elipsis -Digresión-Retrospección-Desenlaces-Voces en el relato-El monólogo interior.

Los interesados, ingresen al blog de La Cueva y contáctense con Ricardo Sumalavia.

Grass aún

8.22.2006

[ABC] Aunque, como lo dice Gustavo Faverón en "Puente aéreo", Mario Vargas Llosa ha salido a defender, no sin cierta ironía, a Günter Grass (pero, ojo, que a nivel literario ha sido tajante en afirmar que El tambor de hojalata sigue siendo una novela grandiosa y Günter Grass, un escritor significativo), en Alemania no todo es consenso. La canciller alemana Angela Merkel (seguro la recuerdan en las gradas de algunos partidos de Alemania en el Mundial pasado) ha declarado que le hubiera gustado más agilidad de parte de Grass, un autor que regularmente es bastante rápido en reaccionar ante los hechos. "Desearía que hubiésemos sido informados sobre su biografía desde el principio y en toda su dimensión" dijo la canciller.

Por otra parte, algunos medios alemanes y polacos son poco concesivos. El "Berliner Zeitung", por ejemplo, dice: "El azote de hipócritas era también un hipócrita". El polaco Marcin Bosacki aprovecha de llevar agua para su molino: "Los polacos confirman su prejuicio: lo sabíamos, no hay ningún alemán bueno". En la revista "Welt am Sonntag" el marido de la líder terrorista Ulrike Meinhof y compañero de clase de Grass, Klaus Rainer Röhl, declaró que éste habría dejado la escuela para ir a las SS justo después de un oscuro episodio de abuso en grupo de una adolescente polaca del vecino Liceo Gudrun (al parecer, el caso lo comenta Grass ligeramente en su libro). Y el humorista televisivo Harald Schmidt ha dicho, sin mucho humor: "Nos hemos vuelto indulgentes.... Salvo que ingrese ud en las SS, y a lo mejor le toca devolver un premio que le dieron, aquí, o se come ud a un niño, o no pasa nada". Pero de todas estas frases dolidas, decepcionadas o perversas, la que se me ha quedado grabada es la de "Berliner Zeitung" el cual, sospechando de una triangulación entre el editor, el autor y el diario donde se hizo la declaración por primera vez, sentencia lapidariamente: "Grass calló durante años, el Frankfurter lo calló durante meses".

Capítulo de "Bombardero"


[PUENTE AEREO] Gustavo Faverón acaba de colocar en su blog "Puente aéreo" un enlace al primer capítulo íntegro, de más de 70 páginas, de la novela aún inédita de César Gutiérrez, Bombardero, cuya diagramación y diseño experimental, asegura, le recuerdan a algunos textos de W.G. Sebald. El texto está en formato pdf.

Comenta Gustavo: "No recuerdo un caso, en la literatura peruana, en que una primera novela haya causado tanta expectativa y, a la vez, haya tenido tan mala suerte editorial, como le sucede a Bombardero, la novela cada vez menos inédita de César. Hueso Húmero publicó un adelanto, Paolo de Lima otro más y, si no me equivoco, alguna tercera fuente presentó fragmentos adicionales. Rodrigo Quijano se preguntó, en carta a Abelardo Oquendo, si no sería ésta la novela que nadara a contracorriente de la norma narrativa contemporánea y le abriera unas nuevas puertas".

Lima, la joven


[RADAR LIBROS] En el Suplemento "Radar Libros" de Página12, Mariana Enríquez -que estuvo en Lima invitada para la FILPERU- hace una lectura absolutamente entusiasta de la edición de Los inocentes que publicó Estruendo Mudo. Dice: "Algunos libros son tan intensos y marcan de tal modo una literatura, que son no sólo clásicos, sino talismanes. Así puede definirse Los inocentes, la colección de cuentos del escritor peruano Oswaldo Reynoso que se publicó por primera vez en 1961 y sacudió las letras del Perú; pero además, el libro no perdió un átomo de frescura y vigencia y resulta tan actual que llamarlo adelantado a su tiempo parece poco".

Los elogios continúan, incluyendo la mención al "carácter icónico" de su autor, de quien dice que vivió en China y publica irregularmente. ¿Más? Sí, hay más halagos: "Los inocentes incorpora por primera vez en la literatura peruana del siglo XX, la jerga de los jóvenes. Incluso se incluye en su edición un apartado de vocabulario clásico, para comprender las palabras que usan los chicos limeños que protagonizan los cuentos. Y aunque muchas de esas palabras se han perdido tras cuarenta años, el libro no perdió nada de su osadía, agudeza y romanticismo, y tampoco de su ferocidad. Reynoso escribe en una completa empatía con sus adolescentes, y el léxico se incorpora a su lenguaje apasionado y poético con una belleza de la que es difícil encontrar ejemplos similares en el continente, mucho menos a principios de los ‘60".

Roxana Crisólogo


[LA REPUBLICA] En "La República" aparece hoy una entrevista a la poeta Roxana Crisólogo, quien acaba de publicar con la Ed. Flora Tristán el poemario Ludy D. el cual, según resume Pedro Escribano, se reflexiona sobre cómo la violencia, en sus diversos órdenes (incluida la violencia política), está entretejida en la vida cotidiana peruana. Respecto al libro, Crisólogo dice: "El poemario nace como homenaje a una compañera que estudió conmigo en San Marcos, en los 80. Comunicación Social y que, como muchas otras muchachas y muchachos, se marchó a hacer la subversión".

El poemario aborda temas como la discriminación sexual y racial, la falta de oportunidades de los jóvenes provincianos en Lima, y aquel "optimismo trágico" de quienes pensaban que pueden cambiar las cosas a través del terrorismo. Dice Roxana: "No quería que el libro termine con un final feliz. Miren, qué bonito, que todos se agarren de la mano. No lo quería así porque la vida, la realidad no es así. La realidad concreta es más compleja, es más terca, es más conflictiva".

Más Elmore


[PERU21] En la página "Cultura" del diario Perú21, aparece hoy una entrevista con Peter Elmore, quien acaba de publicar en la editorial Peisa la novela El fondo de las aguas. Ante la pregunta sobre si su libro puede leerse como una metáfora de Lima, responde: "Es más una representación de una ciudad siniestra, en el sentido freudiano del término: algo que es familiar y extraño al mismo tiempo. La precariedad, lo apocalíptico, la cercanía y la amenaza de la violencia están integrados en mi 'representación' de Lima. Para ello, tuve que desplazarla y no nombrarla".

Por otra parte, también habla del momento actual de la narrativa peruana y los requisitos que considera necesarios para que exista una literatura nacional: "Es difícil decirlo porque me siento parte de ella. Sin embargo, creo que las viejas disyuntivas entre escribir narrativa urbana o indigenista no existen más. La gran novedad en nuestra narrativa es que ahora, por fin, tenemos una 'clase media' de escritores con oficio, que encarnan distintas tendencias, con una amplia gama de poéticas, de registros estilísticos, que pueden sostener la expectativa del lector, no como creadores de grandes obras, sino como forjadores de una 'literatura'. Para tener una literatura nacional, no bastan tres o cuatro grandes autores".

Más Villoro


[PERU21] En la página central del diario "Perú21", Juan Villoro es entrevistado por José Gabriel Chueca a raíz de su reciente llegada al país para dirigir un taller de crónica periodística y presentar el libro Safari accidental. Sobre este libro dice: "Muchas de estas crónicas tienen que ver con esta circunstancia un tanto azarosa en la que uno va en pos de una presa, pero la realidad le propone una circunstancia distinta. Por ejemplo, recuerdo que fui a Cuba comisionado para hacer una crónica sobre la isla a oscuras -había habido un apagón general-, pero llegué y se restableció el suministro eléctrico; entonces, elegí escribir sobre la vida cotidiana en Cuba".

También dio una opinión bastante interesante sobre las provocaciones de Roberto Bolaño ("Era muy descarado, juguetón, provocador y, al mismo tiempo, muy afectuoso con la gente que tenía cerca. Le encantaban los niños pero, a la vez, podía lanzar estos dardos flamígeros contra autores que consideraba corruptos o encumbrados. Él trató de hacer una poética, una obra de arte, con su propia vida, que era algo muy de nuestra generación, este irse a buscar la aventura en el camino y hacer que la experiencia fuera como un poema. Sus detectives salvajes son poetas sin obra, que buscan la poesía en la vida, y él trató de hacer lo mismo -tuvo toda clase de oficios raros-. Por ello, al separarse de la vida literaria, veía a mucha distancia a los autores. Entonces, criticarlos o alabarlos era como un juego") y sobre el famoso cabezazo de Zidane en la final del Mundial pasado, donde lo compara con un gladiador: "Yo escribí un texto (...) en el que planteaba que a Zidane se le presentó una situación épica. Como para los gladiadores, cada juego suyo podía ser el último, porque en el momento en que perdiera se retiraría. Los adversarios querían jubilarlo, pero él decidió tomar su suerte en sus manos y ser derrotado solo por el tiempo, a la manera de los héroes clásicos, pero a punto de conseguir esta condición casi inmortal, a diez minutos del final, regresó con un acto impulsivo al barro común de los mortales. Esto le dio a la escena algo estremecedor y, por supuesto, memorable para nosotros, por el conflicto entre el héroe que arañaba la gloria y el hombre que elige defender el honor de su madre".

Más Calderón Fajardo

8.21.2006

[CORREO] El día de hoy, Carlos Calderón Fajardo ha sido entrevistado en el diario "Correo" por Carlos Sotomayor. La entrevista, por supuesto, es a raíz de la publicación de la novela La segunda visita de William Burroughs y en ella se habla sobre los referentes reales que podrían existir para la creación de los protagonistas: Portillo y Montero. Dice Calderón Fajardo: "podría parecer un ajuste de cuentas con alguna persona, con un escritor que podría ser Montero. Pero no es cierto. Porque la persona que inspira a Montero es muy evidente, y con la cual tengo muchísima amistad. Y no se parece en nada al Montero de la novela, salvo por algunos rasgos del Montero de la fiesta (que se relata al inicio). La persona real, además, ha perseverado en la escritura, a diferencia del Montero de la novela". Cabe anotar que uno de los presentadores de la novela, el poeta Rodolfo Hinostroza, aceptó verse retratado en el personaje Montero en aquella fiesta que se describe en la novela.

Por otra parte, también comenta sobre una terrible enfermedad de la que supimos quienes nos consideramos sus amigos, y que lo mantuvo enclaustrado durante años (tiempo que, felizmente, no desperdició pues le permitió escribir varios libros). Dice: "Me dio una enfermedad terrible que le da a una persona entre un millón de personas. Te levantas a las ocho de la mañana, perfectamente bien, a las diez te empiezas a cansar, a las doce del día estás bastante cansado y a las tres de la tarde estás echado en la cama. Estuve dos o tres años inutilizado, movilizándome con una enfermera. Lo único que podía mover eran las dedos. Fueron varios años que dediqué a escribir novelas y cuentos. Esta es una primera novela de una serie de novelas, libros de cuentos, libros de ensayos. Poco a poco me fui recuperando y ahora estoy sano nuevamente. Por eso presenté el libro; yo nunca había presentado un libro en mi vida. Este lo presenté porque era un rito de renacimiento".

Kodama reacciona


[EL COMERCIO] Luego del articulo de "Le Nouvel Observateur" donde se dice que la obra de Borges es un rehén de María Kodama, ésta ha reaccionado y aclarado que no quiere darle los derechos a Gallimard porque ella misma está preparando una edición francesa con notas de la obra de su ex-esposo. ¡Ahí está el detalle que faltaba! ¿Por qué recibir un porcentaje de las ventas cuando se puede tener todo? Pero eso no es todo: como necesita las cintas que grabó el editor de Gallimard, Jean-Pierre Bernés, con Jorge Luis Borges, ahora reclama su derecho sobre esas grabaciones y exige que se las entreguen. Obviamente, para destruirlas, porque no está dispuesta a que Bernés cumpla su promesa de publicarlas póstumamente. El abogado de María Kodama, ha dicho: "María Kodama, con derecho moral, natural y legal, está preparando una nueva edición crítica de Borges y en ese marco reclama la propiedad de las cintas porque hay allí material de interés para el análisis literario". Me pregunto: si Borges acepta darle una entrevista a Bernés, y éste la realiza con los recursos de Gallimard, ¿por qué la viuda es propietaria de esas cintas? ¿solo porque sale la voz de su ex esposo en ellas?

Y en cuanto a "Le Nouvel Observateur", que se prepare porque la heredera universal, cuándo no, ha decidido entablarle un juicio.

Nuevo libro de Fuentes


[EL COMERCIO] En la sección Cultural del diario "El Comercio" se comenta la publicación del nuevo libro de Carlos Fuentes Todas las familias felices que, según la nota, no fue concebido como novela ni como libro de cuentos sino como una "narración coral" cuyo tema es un retrato descarnado de la sociedad mexicana. Carlos Fuentes ha declarado: "Es el coro de los sin voz, de la gente que no conoce a su padre ni a su madre, que vive en la calle, enajenada por la droga. Es la manifestación de ese mundo terrible que forma el coro de la vida contemporánea y que, de forma desgarrada y desesperada, grita "estamos aquí".

Sobre el método de composición, declaró: "No hay un libro fácil para un escritor. Uno viene arrastrando desde niño sus historias de familias, y llegó un momento en que me propuse organizarlas". Asimismo, hizo alusión a los indicios que conducen a pensar que él es el autor tras el cual se escone el seudónimo Emmanuel Matta, autor de la novela policial Los misterios de la ópera. Evitó referirse directamente al tema argumentando: "Se la han atribuido también a García Márquez y Volpi. Que le den el caso a Sherlock Holmes".

Más Parra


[LA REPÚBLICA] La sección cultural del diario "La República" de hoy comenta una instalación del poeta chileno Nicanor Parra, llamada El pago de Chile y que muestra ahorcados a los 34 presidentes que ha tenido Chile, incluidos Salvador Allende, Augusto Pinochet y Ricardo Lagos. La presidenta de Chile, Michele Bachelet, hizo un llamado a los presidentes "homenajeados" a no ser "parranoicos" y defender el carácter artístico de la instalación. Pero no pudo evitar, al final de su discurso: "¿Me agregará (a la lista de ahorcados) cuando me vaya, don Nicanor?".

Cuando al poeta se le preguntó si estaba contento declaró: "Contento es una palabra muy chica para definir el momento (...) Habría que buscar una palabrita un poco más contundente". Y ante la pregunta sobre qué es lo que más le gusta de la muestra, dijo: "(Debería ser) qué es lo que menos me disgusta porque son trabajos que he hecho yo, y yo no estoy conforme con lo que hago", precisó.

En la foto, Pinochet colgado simbólicamente por Parra.

Nicanor Parra

8.18.2006

[EL MERCURIO] En "Suplemento de Libros", del diario El Mercurio de Chile, aparece un texto del crítico Ignacio Echevarría en el que habla de Nicanor Parra y sus anti-poemas a raíz del primer tomo de sus Obras Completas cuya edición él está cuidando. Cuenta el deslumbramiento inicial, que empezó con una antología de su obra presentada por Julio Ortega pero se profundizó cuando conoció personalmente a Parra: "El deslumbramiento (...) me lo produjo conocerlo personalmente. Fue durante una comida entre amigos. Nos llevaron a visitarlo a Las Cruces Marcial Cortés-Monroy y Alexandra Edwards. Íbamos en compañía de Roberto Bolaño y su mujer. Durante la sobremesa, Nicanor se puso a recitar de memoria sus propios poemas. Recitó luego toda una antología viva de poetas, en castellano y en inglés. Aquello duró varias horas, que transcurrieron sin darnos cuenta, entre asombros y risas. Fue un día inolvidable, en el que se sembraron la admiración y la determinación que, venciendo escepticismos y problemas de toda índole, hicieron posible lo que parecía inalcanzable: que dispongamos por fin de las obras completas de uno de los más grandes poetas de la lengua."

Es muy curioso en la nota, por cierto, que Echevarría niegue de plano la posibilidad de que se le conceda el premio Nóbel a Parra sobre todo por la edad: "Por supuesto que sí (se merece el Nóbel). Pero no se lo darán, entre otras razones porque hace años ya que el Nobel especula con la edad de sus galardonados: se procura que sean escritores en activo, lejos aún de la ancianidad, de modo que puedan ostentar y "amortizar" su premio durante al menos un par de décadas. Los pobres suecos no se han enterado - cómo van a sospecharlo siquiera- de que Parra vivirá bastante más".

McOndo: ten years later


[BLOG] A propósito de Alberto Fuguet, se cumplen diez años del libro McOndo y su mil veces mencionado prólogo (escrito junto a Sergio Gómez), y ahora ha comentado en su blog literario -tiene uno de cine también- que le han hecho decenas de ofertas para reeditar aquella antología de autores latinoamericanos pero se ha negado siempre. Dice: "(..) en efecto, se cumplen este mes 10 años de la aparición del dichoso libro. Creo q pocos libros se han leído peor. Pero da lo mismo. A aquellos académicos que me preguntan, les respondo: el libro está agotado, debe estar en algunas bibliotecas norteamericanas, y NO será reeditado. Básicamente porque no quiero".

Hay que reconocer que una de las grandes virtudes del libro es su título, no solo extraordinariamente comercial -consiguió crear una "marca" al instante, con la que se calificó a toda una generación de narradores latinoamericanos- sino capaz de sintetizar el pasado real-maravilloso, nacionalista y "boom" de la literatura latinoamericana con el presente de aquel entonces, más cosmopolita, menos Divo, influido por el cine y la TV, por la cultura de EEUU, por la tecnología y la modernidad representada por esa Mc que nos remite tanto a una MacDonald como a una iMac (dos "Mac" muy distintas, por otra parte, porque mientras que MacDonald busca regularizar y unificar el gusto por las hamburguesas, las Macintosh son un reducto de buen gusto contra la estandarización de las PC) . Otra virtud es la de hacer de aquel prólogo un planteamiento que, aunque no fue seguido ni aceptado por muchos de los autores antologados (que ni siquiera lo habían leído antes, obvio), sí los benefició al causar escozor y polémica en los lectores y críticos, que vieron en el prólogo -y en el título- un ataque furibundo y parricida contra el Boom y, en particular, contra el hasta entonces intocable García Márquez.

Aunque se niegue a reeditar el libro, Alberto Fuguet ha tenido la buena idea de colgar el "puto" prólogo (así lo califica él) en su blog para que tengamos a mano aquello que muchos comentan y pocos han leído. Lo encuentran aquí.

Lorca, 70 años después


[ANIVERSARIO] Se cumplen 70 años de la muerte del poeta español Federico García Lorca y diversos medios españoles le rinden hoy un homenaje. En "El País", el poeta Luis García Montero escribe un reportaje titulado "Setenta años de un crimen" en el que describe las últimas semanas de García Lorca y en especial su destino final: "El poeta fue conducido al Gobierno Civil. Luis Rosales intentó liberar a su amigo, pero en el régimen militar que él y sus hermanos estaban ayudando a imponer no había lugar para ciudadanos como Federico García Lorca. Angelina Cordobilla, una mujer que trabajaba para la familia Lorca, llevó comida al detenido las mañanas del 17 y 18 de agosto. Cuando se presentó en el Gobierno la mañana del 19, le dijeron que el poeta no estaba allí. En efecto, durante la noche del 18 al 19 fue conducido a La Colonia, una cárcel improvisada en una villa de recreo, a las afueras de Víznar. Al amanecer, como escribió Antonio Machado, se le vio caminar entre fusiles, en Granada, en su Granada. Fue ejecutado junto al maestro Dióscoro Galindo y los banderilleros Francisco Galadí y Joaquín Arcollas".

Por otra parte, el diario "ABC" nos remite al documental "Lorca: y el mar dejó de moverse" (realizado a raíz del aniversario y se estrenará en setiembre) poniendo hincapié en las supuestas revelaciones que aparecen en dicho documental, que culpa de la muerte del poeta a una grupo de enemigos familiares del pueblo donde nació Lorca, quienes se vieron retratados de forma que consideraron insultante en La casa de Bernarda Alba. Dice el artículo: "Sobre las «nuevas teorías» surgidas en torno a la detención y fusilamiento de Lorca (...), Manuel Fernández-Montesinos sostiene: «Tuvo que haber un complot de unos señores para que, en vistas de las circunstancias del alzamiento, se asesinase a mi tío lo hemos sabido siempre. Lo que han hecho ahora los investigadores Pilar Góngora y Miguel Caballero \[que exponen sus hallazgos en el documental\]— es sacar a relucir y poner nombres que se habían mencionado. Por ejemplo, en varios libros de Gibson, ponerlos en relación directa con el hecho. Pero no es una tesis nueva. Yo sé que la derecha irredenta dice ahora: “¡Ah, mira, si no fuimos nosotros quienes lo matamos, fueron sus “primos”!”. Sus “primos” es que eran de ustedes».

Más Fuguet


[TANQUE DE CASMA] En el suplemento "Identidades" de "El Peruano" también entrevistaron a Alberto Fuguet, de paso por Lima para presentar Se arrienda. Como la entrevista la hizo Ernesto Carlín, el popular Tanque de Casma, la podemos leer reproducida también en su rosado blog. La entrevista se titula "Las llamas usan ipod". La entrevista tiene la virtud de estar enfocada no solo al cine, sino también a la literatura. Sobre el realismo mágico, una pregunta clásica en las entrevistas a Fuguet a partir del prólogo de McOndo, el autor dice: "caminas por Lima y no está el realismo mágico, no es un pueblito folklórico. Sí es bizarro, pero no realismo mágico. El Perú es el país más Mac-ondo de todos. Lima es totalmente freak. En la sierra del país vas a encontrar llamas con iPod (...) Yo creo que no hay realismo mágico en América Latina, sino literatura mala. No hay ningún pueblo donde la gente vuela. Lo que más me molesta es la idea que existe un Perú o un Ecuador puro. Es una especie de nazismo, como que hay que cuidar nuestra raza. Hay que luchar por la caída de todas las identidades para crear una nueva. Uno es latinoamericano por muchos motivos más que por lo superficial".

También recuerda a Roberto Bolaño, escritor chileno que se ha convertido en un referente obligado en las entrevistas a cualquier escritor de ese país: "Roberto Bolaño era muy superior a mí, y soy bastante fan de él. Era una persona que sólo respiraba literatura. Su mayor logro fue demostrar que se puede escribir sobre casi todo, pues era capaz de fabular sobre cualquier cosa". Cuando Ernesto le pregunta si Bolaño será el sucesor del Boom, Fuguet dice: "Yo creo que no. A Bolaño lo leen no por obligación, ni por causas extraliterarias. Tampoco se ha convertido en escritor de colegio. No van a querer matarlo porque ya está muerto. El problema es que querrán imitarlo. Un buen escritor permite que lo imiten mal, pero también inspira a crear. Me da la impresión que Bolaño puede más lo segundo".

Más Villoro


[IDENTIDADES] La Revista Identidades del diario "El Peruano" (desde esta página se puede descargar en PDF) entrevistó al escritor mexicano Juan Villoro, que presentó en Lima su libro de crónicas Safari Accidental, con la editorial Etiqueta Negra. La entrevista estuvo a cargo de José Vadillo y en ésta se le pregunta sobre su generación literaria, muy interesada en las crónicas. Dice Villoro: "Me interesa mucho el trabajo de Rodrigo Fresán, Alberto Fuguet, Alan Pauls, Rodrigo Rey Rosa, en fin, de escritores distintos países de América Latina que combinan la crónica con la ficción. Son puntos de contacto que están fraguando una literatura interesante". Cuando Vadillo se sorprende de que, a diferencia de otros escritores, él lea a autores más jóvenes, dice: "Hay una especie de "darwinismo" entre los escritores, que hace que admiren a los escritores mayores y muy rara vez a los más jóvenes. Una tentación de que la literatura termine con ellos. Me parece absurdo. Me gusta leer a los jóvenes porque siempre me estimulan a pensar de otra manera".

También se le pregunta por el boom literario: "(...) el Boom es irrepetible. Tuvo que ver con condiciones políticas que ya no existen y la plataforma editorial española. Ahora tenemos una situación distinta: con varios escritores interesantes de cada país. Eso es más sano a la vez de complejo, porque es más difícil que el lector pueda acudir a todos estos autores".

Villoro y su groupie peruano

8.17.2006

[DESVARIOS] Y ya que estamos hablando de Juan Villoro, en el blog "Desvaríos" de Augusto Effio Ordóñez (quien pronto publicará un libro con Matalamanga según comentó Ezio Neyra), aparece un simpático post en el que comenta su experiencia con el narrador mexicano en un taller de crónica periodística llamado "El Ornitorrinco de la prosa". El título del post, "¿Estuvo Juan Villoro en Lima?" se debe a la duda que tuvo Augusto Effio al comparar el autor de los libros que admira con el señor que estaba al frente: "El anacronismo de su barba, el peinado de escolar distraído y las mejillas cilíndricas del sujeto me decían que podía ser un pariente de Juan (tal vez un tío lejano que no supo envejecer) o un actor profesional que afeitado y con bigotes también podría representar a Hitler en sus últimos días; pero definitivamente no se trataba del Villoro que jamás se había tomado la molestia de responderme desde el pedestal de la contratapa del libro suyo que más estimo".

Luego de la duda inicial, el futuro narrador édito se acerca a Juan con la pasión de un groupie y le pide un autografo: "Al cerrar esa primera sesión, y como el “groupie” aplicado pero falto de arrojo que soy, me limité a pedirle a Juan que estampara su firma en mi ejemplar de “La casa pierde”. Se mostró amabilísimo y encantado con el requerimiento. Hablamos un poco sobre cosas que ahora no tengo muy claras y en algún momento, vaya a saberse por qué, me preguntó si yo escribía. Le respondí que sí y —con la inconciencia y cursilería que se puede esperar de un “groupie”— le dije que lo hacía con el irrealizable propósito de plagiarlo. Villoro dejó caer la sonrisa infantil que yo había visto durante su exposición cuando algo le provocaba gracia o vergüenza de confesar. Lo vi girar el libro y anotar algo en el reverso. Esta es la dirección de mi casa, me envías el libro cuando publiques, y ahora me disculpas que tengo que ir al baño, agregó, antes de estrecharme la mano y dejarme desamparado en el auditorio vacío".

En la foto, Juan Villoro les explica a sus alumnos cómo es la cabeza de un ornitorrinco

Villoro en Lima


[EL COMERCIO] Juan Villoro se encuentra en Lima, entre otras cosas para presentar su libro de crónicas Safari accidental, que es la primera publicación del sello editorial Etiqueta Negra, y ha dado una entrevista extensa al diario El Comercio. Se titula "Cronista de frases célebres" y David Hidalgo, autor de la entrevista, declara al inicio: "Algún desprevenido del futuro podría llegar a decir --como cierto comediante dijo de Shakespeare, según una anécdota suya-- que Villoro era un hombre que hablaba con aforismos. Sus palabras de hoy podrían llegar a convertirse en emblemas del mañana y no es una alusión exagerada. Para describir el rostro desértico del guitarrista Stone Keith Richards, el cronista de la mirada en tercera dimensión dice: "El más célebre curtido facial de la cultura popular, lo que los incendios interiores pueden hacerle a una cara sin aniquilarla". Del astro pelotero Ronaldiño comenta que "persigue el balón como si fuera a pedirle un autógrafo". Del chile azteca, esa exageración del ají que puede perforar el intestino, acuña que es "la quintaesencia del melodrama mexicano".

En la entrevista se abordan diversos temas. Por ejemplo, la función del intelectual en América Latina ("creo que uno de los defectos más graves del intelectual es la indiferencia. Hay escritores o artistas que viven en una sociedad desigual y le dan la espalda. No creo que sea necesario que se involucren, los respeto. Pero el artista es un privilegiado en América Latina. Vive de su trabajo en un mundo desigual y le corresponde reaccionar"), del significado de escribir cartas ("Para mí las cartas -cuando existían- fueron mi género favorito. Porque la carta te permite de manera única conocer a tu lector. Sabes qué es lo que le da risa, qué le molesta, qué le emociona. Sabes cómo seducirlo. Es para mí la forma perfecta de escritura"), del melodrama ("con mucha frecuencia tengo una tendencia a la cursilería o el sentimentalismo. Pero eso en la vida personal. En la literatura trato de reflejar esto a veces en la novela, a veces en el cuento, con personajes que consideran que su vida está trunca si no la complican con las emociones") y, por supuesto, de México y los mexicanos ("Con 20 millones de habitantes y sus problemas ecológicos y urbanos, parecería que es imposible vivir allí. Y, sin embargo, la cultura que predomina no es apocalíptica, sino posapocalíptica: nosotros sentimos que lo peor ya pasó, que las cosas que vemos no son el anuncio de algo peor, sino el resultado de un cataclismo que ya ocurrió. Nos vemos como sobrevivientes. Y para sobrevivir imaginamos que estamos ya del otro lado de la tragedia).

El séptimo sello

8.16.2006

[MAS POP-CORN] El blogger Oscar Pita-Grandi ha tenido la gran osadía -que agradezco mucho- de comenzar su participación en el blog de cine "Más Pop-corn" ni más ni menos que con Ingmar Bergman. Y no solo con Bergman, que ya es bastante, sino encima comenta El séptimo sello, una de las películas más complejas (y con mayor bibliografía) de la historia del cine. Aunque solo es un "bocadillo", y probablemente aparezcan más post suyos en el blog sobre esa película y el director en general, juzguen uds., por lo pronto, si sale bien librado de tamaña exigencia.

Escribe Oscar: "Antonius Block (interpretado por quien mejor leía los silencios de Bergman, Max von Sydow) estaba atribulado por cuestiones existenciales (las mismas que perseguía la mente del director, quien como Antonius, discutía la existencia de Dios y requería de respuestas a preguntas que venían repitiéndose en su interior, agobiándolo. Bergman mostraría sus preocupaciones metafísicas y existencialistas a lo largo de toda su filmografía; pero Antonius Block (el protagonista) no disponía de tanto tiempo como Bergman pues La Muerte lo aguardaba para darle jaque-mate)".

Chicas perdidas


[BOOMERAN] En el colectivo bloggero "Boomeran(g)" aparece hoy un post de Marcelo Figueras sobre la nueva novela gráfica de Alan Moore Lost girls, realizada junto a la que es actualmente su novia Melinda Gebbie (en esta entrevista, pueden ver una foto muy hippie de ambos). La nueva novela es acusada de pornográfica pero, por si fuera poco, no es eso lo más polémico sino el tema, que le ha traído ya alguna que otra demanda y además ha causado conmoción en todos aquellos que han comprado el libro pensando, ingenuamente, llevados por la carátula, que se trata de un cuento de hadas (es un cuento de hadas pornográfico, en realidad). Figueras resume así el argumento: "Corre 1913 en Berlín: se estrena El rito de la primavera, de Igor Stravinsky, y faltan tan sólo meses para que un magnicidio en Sarajevo proporcione la excusa que iniciará la Primera Guerra Mundial. En ese contexto se produce el encuentro fortuito entre tres mujeres: la Alicia de Lewis Carroll, la Wendy Darling de Peter Pan y la Dorothy de El mago de Oz. Coinciden en el mismo hotel austríaco; Alicia, que es la mayor, no tarda mucho en seducir a las otras. Mientras encuentran lo que un periodista describe como “formas cada vez más enloquecidas y acrobáticas de excitarse”, se cuentan sus propias historias de iniciación sexual".

Para defender su posición ante la pornografía, dice Moore: "Si pudiésemos cortar esa conexión entre excitación sexual y vergüenza lograríamos algo liberador y socialmente beneficioso. Los países en los que la pornografía circula libremente no tienen la cantidad de crímenes sexuales que hay en otras partes. Particularmente los crímenes sexuales contra niños que sufrimos en Gran Bretaña, y según creo también en los Estados Unidos”. Espero que ahora que se debate en el Congreso la polémica "pena de muerte a los violadores de menores de edad" algunos tomen en cuenta esta idea, la verifique con datos estadísticos y, de ser cierta, la tome en cuenta en una discusión tan importante como el derecho del Estado a quitarle la vida a alguien.

Narradores latinamericanos jóvenes


[PUENTE AEREO] Gustavo Faverón comenta hoy que el diario La Tercera de Chile, en su suplemento "¿Qué pasa?", ha hecho una lista de lo que ellos llaman "Las nuevas plumas latinoamericanas" (Faverón los llama "La Generación del 2005") integrada por autores menores de 35 años y elegidos, según la revista, por una búsqueda que se inició en "las editoriales de cada país y pasó también por las secciones de cultura de medios como El Universal y el Excelsior de México; El Espectador y revista Gatopardo de Colombia; o suplementos especializados como Radar Libros de Argentina y El Cultural de Uruguay. Y terminó en las voces de críticos como Matías Rivas y Elvio Gandolfo, los editores peruanos Julio Villanueva Chang y Daniel Flores, y los escritores Juan Villoro y Alan Pauls, entre varios otros". Asimismo, anuncia el suplemento que además de la edad "(...) Debían tener como mínimo un libropublicado y haber destacado ya sea por premios, ventas o buenas críticas. Tampoco debían ser nombres de escritores jóvenes ya consagrados como el peruano Santiago Roncagliolo, los argentinos Gonzalo Garcés y Pedro Mairal; o el chileno Alejandro Zambra, quienes por esa razón debieron quedar fuera de esta lista. Porque, en buenas cuentas, lo que aquí se buscaba eran promesas literarias".

La lista de once ("ésos que conforman la nueva selección latinoamericana y cuyos jugadores no le temen ni a García Márquez ni a VargasLlosa" dice la revista) incluye a: Carlos Labbé y Álvaro Bisama, de Chile. Por Argentina, Florencia Abatte y Oliverio Coehlo. Tambien la uruguaya Sofi Fichero, los mexicanos Guadalupe Nettel y Heriberto Yépez, los colombianos Antonio García y Ricardo Silva, y finalmente los peruanos Ezio Neyra y Luis Hernán Castañeda. Algunos de esos nombres me son desconocidos, pero con otros he tenido diversos tipos de contacto. A través del blog, por ejemplo, con Alvaro Bisama (además de su columna en "Revista de Libros") y Oliverio Coehlo. También he compartido una mesa en la FIL Guadalajara con Florencia Abatte (quien estuvo hace unas semanas en Lima para la FILPERU) y Guadalupe Nettel (cuya extraña primera novela, editada por Anagrama, El huésped, recomiendo mucho), y finalmente con Antonio García, estupendo narrador y ganador del premio Rólex Mentor -su mentor fue Vargas Llosa-, que ha estado en Lima varias veces y es un gran amigo de Ricardo Sumalavia desde un encuentro que compartieron juntos en Bogotá. Espero tener la oportunidad de conocer y leer pronto a todos.

En la foto, páginas dedicadas a narradores peruanos en Chile (fuente: Puente Aéreo)

¿Grass oportunista?


[EL PAIS] No acepto la condena moral a Günter Grass por haber pertenecido a las SS. Resulta convincente para mí su explicación de que bajo el adoctrinamiento nazi no se veía a las Waffen-SS como algo repugnante sino como un servicio de elite, además de declarar que no tuvo que hacer ninguna acción deshonrosa, ni siquiera disparar un tiro, sino solo "entrenamiento fuerte". Es un disparate, sin duda, que pretendan que por aquel pasado la Academia sueca le retire el premio Nóbel (la Academia, obvio, ha declarado que eso no está en discusión). Por lo demás, el diario "El País" comenta en su edición de hoy que los documentos que prueban la pertenencia de Grass en las tropas de élite estaban en los archivos militares durante todos estos años, a pedido del que quisiera revisarlos, aunque nadie los solicitó hasta hoy. Si a la Academia le hubieran interesado esos antecedentes antes de premiarlo, estaban a su disposición.

Sin embargo, sí existe un conflicto moral en el hecho de que Günter Grass haya esperado tantos años para confesar que no solo perteneció al ejército nazi sino a las tropas de élite. Y es que si es probable que a los 18 años no supiera qué implicaba pertenecer a la SS, una vez vencida Alemania él y todo el mundo se enteraron de cuáles eran realmente los terribles encargos que esas tropas hacían para el partido. ¿Por qué calló entonces? ¿Y por qué calló durante todos esos años en los que se fue convirtiendo no solo en un extraordinario escritor sino en una especie de "conciencia moral" de Alemania y en general, del mundo literario (recordemos la polémica con Vargas Llosa)? Sin embargo, si la pregunta sobre por qué calló es grave, no lo es menos la interrogante sobre por qué lo dijo ahora, sobre todo a la luz de los hechos: la editorial Steidl ha anunciado hoy que va a poner inmediatamente a la venta en Alemania, antes de lo previsto, la autobiografía de Grass Beim haeuten der Zwiebel (Pelando la cebolla), tras la polémica suscitada. La publicación estaba en un principio prevista para el próximo 1 de septiembre con un tiraje de 150,000 ejemplares. Nadie puede culpar a un editor de aprovechar tan buenas circustancias pero, ¿hasta qué punto fue conciente Günter Grass de que estaba provocando un evento publicitario al hacer de manera tan oportuna esas declaraciones sobre su pasado? ¿Puede decirse incluso que fue premeditado? Será difícil que el autor salga bien parado de las preguntas concretas que actualmente le hacen muchos de sus lectores y admiradores.

En la foto, registro personal de Günter Grass durante su encarcelamiento por parte de los americanos durante la Segunda Guerra Mundial.

Kodama, otra vez


[EL PAIS] Cuando llegó María Kodama a Lima, para la FILPERU, comenté que era una persona conflictiva que muchos borgianos llegaban a calificar de abusiva, intrusa y ambiciosa. Asimismo, escribí un artículo para "Caretas" comentando algunos de los conflictos en torno a ella. Me queda claro que María Kodama no es objetiva a la hora de cumplir con el fin que se ha atribuido, como es el que la obra de Borges sea leída y admirada cada vez por más lectores. Kodama (que en Lima se mostró casi como una filósofa zen o, en todo caso, una viuda impermeable a las críticas, cosa que no es) quiere tener el control absoluto de la obra y el recuerdo de su ex esposo y manejarlo a su antojo y bajo sus reglas arbitrarias. Algo de eso comenta hoy "El País" en su reportaje "Borges frente a Kodama", donde se anuncia que la editorial Gallimard acusa en Le Nouvel Observateur a la viuda de bloquear expresamente la edición de las obras de Jorge Luis Borges en la serie de clásicos La Pléiade, lo que constituiría incluso un atentado intelectual pues la única edición crítica existente de la obra completa de Borges es la francesa.

Cuenta Antoine Gallimard, editor de la serie: "Todo funcionó hasta el momento en que nos disponíamos a publicar el segundo volumen. Entonces me contactó Andrew Wylie, agente de María Kodama, que me hizo saber que ella exigía que cambiásemos el título, que estimaba la edición llena de errores, aunque fue incapaz de citar uno. Actuaba como si tuviese celos del amigo de su esposo. Y eso se hizo evidente cuando me hizo saber una última condición: que se rehiciese sin la participación de Bernés". ¿Y quién es Bernés? Ahí está la clave. Pierre Bernés es un amigo de Borges desde que trabajó en la embajada de Francia en Buenos Aires en calidad de consejero cultural. Hizo muchísimo porque la obra de Borges fuera reconocida en Francia, estuvo al cuidado de la edición de La Pléiade y tiene grabadas más de 122 cintas de 9o minutos de conversaciones con el escritor argentino que hará públicas -por su interés literario, asegura- solo después de que Kodama y él hayan muerto. Ya sabemos que Kodama divide a los amigos en vida de Borges en dos: los que se someten a su poder y aceptan que ella es la poseedora de todas las verdades sobre Borges; y aquellos que seguran tener una versión distinta y por tanto, son sus enemigos. Esas 122 cintas grabadas (que jamás serán supervisadas por ella, para su ira) son la razón por la que Bernés ha caído en desgracia y por ello tendrán que pagar los lectores e incluso el pobre Borges quien alguna vez declaró su orgullo de estar en esa colección donde "iba a codearse con sus amigos Montaigne, Kafka y Cervantes".

Más Trelles


[LA REPUBLICA] Hoy aparece en el diario "La República" una entrevista de Pedro Escribano a Diego Trelles, autor peruano que presentó en Lima su novela El círculo de los escritores asesinos, editada en España por Candaya. Es célebre que la novela de Trelles tiene vínculos con Roberto Bolaño, a quien admira, pero también reconoce que hay una influencia de Vladímir Nabokov y en especial de Pálido fuego. Dice: "Hay un libro de Nabokov que se llama Pálido fuego, en el cual un profesor publica el poema póstumo de un gran poeta. Y toda la novela trata se trata de él comentando y hablando mal del poema. Eso me interesó y quise hacer con el Círculo algo que creo no se había hecho antes, que era darle una forma enciclopédica, pero aparente. Que las notas a pie de página inviten al lector a participar en la novela".

Por otra parte, como el tema de la novela es un asesinato a un crítico literario, Pedro Escribano no pudo evitar preguntarle por el manido tema de la pelea andinos-criollos de hace más de un año. Diego dice: " Ordóñez representa muchas cosas. Primero, como en el personaje del Cid, es un cobarde. En segundo lugar, cuando hablo de Ordóñez hablo de la enfermedad de la literatura peruana en muchos aspectos, uno de ellos es el estado de la crítica. Durante tiempo se hizo crítica en el Perú, no la hicieron críticos literarios, sino estudiantes de literatura o periodismo, era una manera muy irresponsable de hacer la crítica, y el acceso no era el indicado para todos. A los escritores jóvenes hasta hace poco les era muy difícil que les dieran espacio. Así, siempre salían los mismos (...) creo que ahora han cambiado muchas cosas, pero sí creo que durante mucho tiempo hubo un grupo de escritores que dominaba e influía sobre los debates culturales en el país y que generalmente hablaban bien de ellos mismos".

A las cinco de la tarde

8.15.2006

[MAS POP-CORN] En el recién inaugurado blog de cine Más pop-corn (sigo esperando sugerencias para el título) aparece hoy un post de Luis Hernán Castañeda -que en unas horas parte al "inmortal seguro" de una beca de postgrado a los Estados Unidos- escribe sobre la película francesa-iraní A las cinco de la tarde, dirigida por Samira Makhmalbaf, que cuenta la historia de Noghreb y su intento de ser presidenta de Afganistan luego de la caída de los talibanes. La película fue filmada en el 2003 y consiguió el Premio del Jurado de ese año en el Festival de Cannes.

Dice Luis Hernán: "Algunas películas, y también algunos libros, tienen un mérito especial: el de imprimir en lectores y espectadores el recuerdo imborrable de un momento esencial, único, que destaca sobre todos los demás y los contiene y simboliza, hasta convertirse en la cifra del conjunto total: su aleph particular, fulgurante, compacto y denso. Es lo que sucede en A las cinco de la tarde, película de Panj é asr de Samira Makmalbaf".

El pájaro que da cuerda al mundo


[BASTA DE CARATULAS] Hoy en "Basta de carátulas", Edwin Chávez (Quark) comenta las carátulas de la novela más sorprendente y ambiciosa -y para muchos la mejor- de Haruki Murakami: Crónica del pájaro que da cuerda al mundo (The Wind-up Bird Chronicle) Cuenta la historia de Tooru Okada y cómo éste, a raíz de una llamada telefónica, ingresa en un mundo cada vez más extraño y peligroso, como en una pesadilla donde lo mágico es posible. La novela fue editada por Tusquets y actualmente es muy difícil de encontrar. Quark se basa en la definición del reseñista de Newsweek para decir que la novela es: "una gran historia sobre el amor, el dolor, la guerra, la realidad y la historia".

Dice Quark sobre la edición inglesa de Harvill Press: "De todas las carátulas (ésta) es la que más me atrae, quizá por el efecto visual. Aquí Tooru Okada parece estar en el fondo de ese pozo que el señor Honda, un ex cabo japonés que tiene poderes psíquicos, alguna vez le recomienda ir: cuando debas ir al fondo, busca el pozo más profundo. Pues esa es la escena que parece proponer The Harvill Press: el instante en el que Tooru Okada cree que va a morir cuando, de un momento a otro, aquel pozo que estuvo seco por años comienza a drenar agua".

En la foto, carátula de Harvill Press que comenta Basta de carátulas

Fuguet en Lima


[PERU21] Alberto Fuguet estuvo en Lima y fue entrevistado por diversos medios, en la mayoría de los cuales pareció renegar de su pasado literario -no con demasiado énfasis, por cierto- o, por lo menos, de los congresos y presnetacines de libros, y estar mucho más interesado en hablar de cine y su película Se arrienda, que se vio reciéntemente en el Festival de Cine de la PUCP. En una entrevista con el diario Perú21 de hoy, declaró que no le fue muy difícil pasar de escritor a director: "Al principio no me gustó. Aunque no soy muy creyente, siento que hubo alguien allá arriba que me cuidó. A pesar de que siempre quise ser cineasta, una vez me negué a dirigir, quizás por temor... o por horror. No estaba preparado emocionalmente para hacerlo. A los 20 o 30 hubiera chillado, golpeado. Bueno, igual lloré. Sin embargo, todo fue simpático, tolerante, entretenido; parecía un candidato a presidente: decía discursos cada tres o cuatro días".

Por otra parte, con dos películas en su haber, le preguntan si ya puede considerarse un "director", según aquella máxima que solo alguien que tiene dos libros publicados tendría derecho a considerarse "escritor" (¿existe esa máxima?). Alberto contesta: "No lo sé. No estoy de acuerdo con esta 'ley', me gustaría discutirla con su autor. Yo no sé si merezca ser llamado escritor si me hago un astro de cine... y llevo escritos varios libros. Juan Rulfo estaría en el límite. Más importante es querer que creérsela. Yo, cuando me lancé como escritor, no me la creí.

Más Santiváñez


[EL COMERCIO] El poeta Róger Santiváñez ha sido entrevistado por el diario "El Comercio" hoy día, a raíz de la publicación de su antología poética Dolores Morales de Santiváñez publicada en Hipocampo editores. "La poesía me mantiene con vida. Desde que escribí mi primer poema me definí como poeta y no me interesó ser nada más" dice Róger, quien actualmente radica en EEUU. Asimismo, comenta también sobre su cambio de vida en comparación con la que llevó en Lima hace unos años: "A veces uno no sabe lo que puede pasar. Ya no soy el gran solitario, el de la vida incompatible, el del Cordano, el Palermo. Pero sigo siendo un activista de la poesía y especialmente un estudioso de la literatura".

Santiváñez, nacido en Piura en 1956 y quien fue uno de los fundadores y miembros más importantes del revolucionario grupo Kloaka en los años 90, finaliza la entrevista diciendo: "Hay momentos en que este paraíso se acaba, a pesar de la vida trajinada aprendí mucho en todo ese tiempo. Mi infancia en Piura, mi juventud en San Marcos son parajes perdidos con dolor, como dice Huidobro: 'No sé en qué momento un ángel malo destrozó mi sonrisa' (...) No obstante la poesía nunca se borra, eso me mantiene de pie".

Más Brecht


[REVISTA Ñ] La "Revista Ñ" del diario "Clarín" del fin de semana, rinde un homenaje a Bertolt Brecht- cuyo cincuentenario de muerte se celebra en estos días- recordando su trayectoria de vida y sus motivos literarios. Se titula "Brecht: el teatro no cree en lágrimas" y el siguiente párrafo es estupendo para enteder qué buscaba Brecht producir en sus espectadores: "En 1928, cuando estrena La ópera de tres centavos (...) Bretch era aún un nihilista, pero pretendía que esos cuadros hiperteatrales con hampones y prostitutas espejaran la crueldad del mundo burgués, al que todavía veía monstruoso en su más íntima estructura. Para Brecht, la deformidad continuaba siendo la regla de la vida, históricamente considerada. El espejo del teatro debía devolver a la audiencia la imagen real de la existencia, encubierta por la norma diaria, como quien entra a la sala de espejos deformantes en una feria y teme que esos cristales estén revelándole una verdad que hace trizas la máscara del mundo creada por la docilidad y la alienación".

Además, publican también una recuerdo de Brecht escrito por la premio Nobel Elfriede Jelinek quien vincula a Brecht con la moda en un texto, hay que aceptarlo, bastante confuso: "La obra de Brecht no se hace justicia, no se manifiesta como una elegante casa Bauhaus que nos parece "moderna" hoy y en todo momento por su sencillez despojada y por su forma armoniosa, simple, que queda bien en todos lados, en el desierto, en la ciudad, en la montaña. Por el contrario, este escritor estaba tan obsesionado por lograr la plena correspondencia entre la forma y el contenido, que abría la grieta, toda grieta, una y otra vez, y se esmeraba en mostrar aquello que no se resuelve en los acertijos, en el deporte del pensamiento. Me parece que a esta altura, Brecht sólo señala esa grieta, y allí es donde se detiene el significado; se detiene y comienza el arte. La miseria se transforma en lujo, la pobreza en chic, el compromiso se vuelve tosco, pero nada se neutraliza porque para este escritor, todo tenía que ser así y no de otra manera (...)"

Ezio Neyra en blogs


[BLOGS] Coincidentemente, Ezio Neyra -escritor y editor de Matalamanga- ha sido entrevistado en dos blogs literarios (y con la misma foto, por cierto). En el blog de Max Palacios, Amores bizarros, aparece una entrevista dedicada a su nueva novela (una vance de la misma apareció en Quipu). Neyra comenta el tema: "Se trata de una novela de aprendizaje. Es el relato de Francisco Neyra, de lo que sucedió durante un verano en casa de sus abuelos paternos, en Camaná, balneario arequipeño. Se trata de dos historias paralelas: la del niño narrando sus experiencias durante aquel verano que hubiese preferido no vivir, y la del Francisco Neyra adulto, un periodista que trabaja en un periódico arequipeño que, mientras intenta resolver el caso del asesinato de tres policías, descubre que quizá sea mejor terminar de descubrirse a sí mismo, hasta que, a la manera del Uroboros, termina por comerse su propia cola".

Por otra parte, en el blog de Gabriel Ruiz Ortega, La fortaleza de la soledad, aparece también una entrevista a Neyra, mucho más larga, publicada antes en el portal "Letras.s5.com", en la que comenta sobre sus libros pero también sobre las decisiones según las cuales publican en la editorial Matalamanga: "La única razón por la que decidimos publicar un libro en Matalamanga es porque nos parece valioso. Es importante remarcar esto porque Matalamanga, a diferencia de otras editoriales recientemente aparecidas, no se limita únicamente a publicar a autores jóvenes. No intentamos posicionarnos como el espacio en donde publican los autores más jóvenes, aquellos que recién empiezan". Además, anticipa algunas de sus próximas publicaciones, además de la creación de una serie de Ensayo y otra de Humor: "Este año, luego de algunos meses de para, tenemos una lista larga de publicaciones, que incluye a autores inéditos como Augusto Effio, con Lecciones de origami, un libro de cuentos maravilloso por la hondura de sus historias; o Sergio Bardon, cuya novela La conjura de los pájaros narra de manera envidiable la época más esplendorosa de Florencia, aquella de Sandro Botticelli y de Lorenzo, el magnífico".

Cheever completo

8.14.2006

[PAGINA 12] La editorial Emecé ha publicado, en dos tomos, los cuentos completos de John Cheever y ha invitado, cómo no, al escritor Rodrigo Fresán para que escriba el prólogo de esta edición revisada de sus relatos. El suplemento "Radar Libros" de Página12 ha publicado el prólogo, que lleva el título "Apuntes para una teoría del Universo". Luego de leer el prologo, por cierto, los invito a pasar a este blog en castellano dedicado al genial escritor norteamericano administrado por Montse Vega.

Dice Fresán: "(...) está claro que la idea del escritor como generador de todo un universo, como arquitecto reconocible de un paisaje que sólo le pertenece a él, no es algo nuevo y que suele ser uno de los rasgos más reconocibles de la Gran Literatura. Pensar en Charles Dickens o en Antón Chejov o en Marcel Proust o en J. G. Ballard; todos ellos escritores que no se limitan a marcar un territorio sino que, además, lo habitan. El caso de John Cheever, sin embargo, goza de una particularidad atendible. Sobre todo en sus relatos. Cheever no se limita a ser el Deus Ex Machina del asunto sino que, además, se pone en la piel del pecador. Cheever es víctima y victimario, confesor y penitente, máscara y enmascarado. Cheever crea al Homo Cheever a su imagen y semejanza, poniendo una especial y amorosa dedicación en sus perfectos defectos".

En la foto, el segundo tomos de "Relatos" de John Cheever

Toni Morrison en Brasil


[EL COMERCIO] La premio Nóbel norteamericana Toni Morrison se encuentra en Brasil, participando en el Festival Internacional de Parati, como ya comenté antes, y hoy en "El Comercio" aparecen declaraciones suyas sobre el racismo y el machismo, afirmando que estos problemas se han recrudecido y nada justifica el optimismo en su próxima extinción.

Dijo la autora de Beloved (escogida por una serie de críticos y lectores como la novela más importante publicada en EEUU en las últimas décadas) que: "Estados Unidos nunca dejó de ser racista (...) Es evidente el desprecio gubernamental por los negros". Recordó, además, horrorizada, las escenas captadas por la TV a raíz de la catástrofe del hiracán Katrina en Nueva Orleans. "Las conquistas de las mujeres son insignificantes si se considera que hay 27 millones de nilos refugiados o que trabajan como esclavos" declaró el sábado al diario "O Estaido de Sao Paulo"

Especial gótico


[LITERATURA.COM] La página Literaturas.com, que dirige en España Nacho Fernández, publica el segundo número de su especial de literatura gótica. El especial está ilustrado con óleos de Francisco Torres Oliver y ha sido coordinado por Arturo Ledrado y Alejandro Pérez Prat. Se trata de doce autores entre los cuales solo reconozco a la narradora argentina Ana María Shua.

El cuento de Ana María Shua se titula "Auténticos zombies antillanos", ocurre en un viaje a Disneyworld y empieza así: "En un cuento de Andersen los zapatos de la Suerte cumplen los deseos de quien los lleve puestos y esa realización trae desdicha. Cuando alguien se atreve a desear, en forma simple y directa, ser feliz, recibe la muerte. No porque los zapatos mágicos hayan fallado, sino todo contrario: porque la felicidad exige la anulación de los deseos".

En la foto, uno de los óleos de Torres Oliver que ilustra el especial

Cincuentenario de Brecht


[LA REPUBLICA] El diario "La República" dedica su sección cultural del día de hoy a recordarnos los cincuenta años de la muerte del dramaturgo y poeta Bertolt Brecht, homenajeado con celebraciones en Alemania desde el viernes. Dice el diario: "el viernes (fue) la reapertura del centenario y abarrotado Admiralspalast, precisamente con esa "Ópera de tres centavos" y con el ídolo del "punk" Campino, que interpretó a Mackie. La pieza compuesta por Brecht, con música de Kurt Weill, no es el plato único del homenaje al poeta: la Berliner Ensemble, el teatro que fundó con su mujer, Helene Weigel, en 1949 abrió el sábado su Festival, menos mundano y más centrado en el personaje."

Por otra parte, hace un recuento de su vida polémica: "El poeta y dramaturgo alemán Bertolt Brecht, de cuya muerte se cumplen 50 años, es aún hoy sinónimo de innovación teatral, pero también de figura vapuleada por los avatares y la instrumentalización política. No fue un personaje acomodaticio, ni siquiera para el régimen de la Alemania comunista, que lo encumbró como artista nacional, y en su biografía confluyen los ideales revolucionarios y el donjuanismo."

En la foto, Brecht junto a su esposa Helene

Nuevos blogs


[BLOG] He querido destinar el cabalístico post 1001 para comentar la aparición de dos nuevos blogs colectivos en los que estoy involucrado. El primero es la reaparición de un viejo y divertido proyecto que llamamos "Basta de carátulas", en el que pretendíamos comentar libros a partir de sus carátulas. Por un tiempo dejamos de administrarlo, pero ya hemos vuelto. Los que colaboramos en el blog somos: Luis Hernán Castañeda, Edwin Chávez, Johann Page, Carlos Wertherman y yo. Actualmente, hay un post de Edwin Chávez (Quark) sobre Chicas serias de Maxine Swain, y uno de Johann Page sobre Santa Evita de Tomás Eloy Martínez. Pronto estaremos actualizando el blog con algunos de los post más comentados en nuestra primera etapa.

Por otra parte, he publicado un blog dedicado al cine en el que colocaré mis notas y las de otros amigos que son cinéfilos. Se trata de poner por escrito comentarios de películas y, además, una serie de diálogos de cine (que he llamado los "Pop-corn"). El título del blog es "Más pop-corn" ( es provisional, así que acepto sugerencias) y por lo pronto hay un post mío sobre la película Flores rotas de Jim Jarmush, y uno de Joel Calero sobre El niño de los hermanos Dardenne, además de un "pop-corn" dedicado a la película True romance de Tonny Scott (película que pasaría desapercibida si no fuera porque el guión fue el primer trabajo del entonces aún empleado de una tienda de video rent Quentin Tarantino).

Ojalá nos acompañen en estas aventuras bloggeras.

En la foto, Bill Murray en Flores rotas, película que comento en Más Pop-corn

post 1,000

8.13.2006
El cuatro de enero del 2005 inicié este Moleskine, luego de una serie de blogs (de temas tan diversos como fútbol, Seinfeld y también lecturas, incluyendo uno previo llamado Moleskine) sin mucha fortuna que había intentado administrar años antes. Este blog empezó con la pretensión de ser una bitácora de ideas, reflexiones y lecturas, pero al poco tiempo se conviritó en algo que considero más útil: un "suplemento cultural" que intenta mantener actualizado a sus lectores sobre las notas literarias que recojo en mis -casi- diarias lecturas por internet. Ahora, sin proponérmelo, acabó de llegar al post 1,000 y quería aprovechar la noticia para agradecer a todos mis amigos, conocidos y también a esos lectores desconocidos pero entusiastas que me animan a seguir adelante. Muchas gracias.

Calderón Fajardo


[LA PRIMERA] Gracias al blog de Paolo de Lima, me entero de que en el diario "La Primera" han entrevistado al narrador Carlos Calderón Fajardo, a quien llaman "escritor de culto" (dice Francisco Izquierdo -de manera críptica- que sus obras están ligada a un "culto impasible"), quien acaba de publicar una novela con el Fondo Editorial de la Universidad Mayor de San Marcos titulada La segunda visita de William Burroughs, que ya hemos comentado antes en este blog. Preguntado sobre el oficio dice: "Para mí, escribir es una tontería. La fama es muy pasajera y todo lo que está alrededor de ella se centra en cosas por demás superfluas. Entonces, ¿cuál es la compensación para el escritor? Ninguna. Aquel que escribe o es tonto o tiene una pasión ineludible. Pero esta persona debe su vida al arte. La pasión es el motor fundamental de su existencia". Luego, analiza su propia obra: "Mis primeros libros fueron oscuros. Los lectores me consideraban un raro. Ya a partir del año 2000, con La conciencia de la plenitud, estoy en otra etapa de mi carrera. Pero siempre he creído que para escribir había que partir de la vida, no de lo imaginario, que es lo que hacen los escritores del 2000 para adelante". ¿Descalifica entonces Carlos Calderón Fajardo a estos escritores que él llama "de lo imaginario"? "En absoluto: cualquier tipo de literatura puede ser buena o mala. Pero cuando digo que todo, desde mi punto de vista, debe partir de lo vivencial, no sugiero la bohemia o ponerte a beber y hablar tonterías hasta las cinco de la mañana. Ojo que la lectura, de por sí, implica una vivencia extraordinaria; se puede vivir, y mucho, así.".

Por otra parte, también se refiere a la literatura de contenido social escrita a partir de los años 70: "En los setentas éramos un grupo fuerte, de 20 ó 25 escritores. La mayoría de ellos escribió un primer buen libro, y los que vinieron después no fueron del todo importantes. Ahí están los casos de Isaac Goldemberg, Gregorio Martínez, y hasta el propio Miguel Gutiérrez. Y entonces la guerra obligó a que ellos se callen, pues casi todos hacían literatura social, ya sea del modo militante o blandengue".

Finalmente, con respecto al tema de su novela -la ficticia segunda visita de William Burroughs al Perú- hay que decir que ha encajado muy bien con toda la onda beat que se vive en el mundo con motivo del cincuentenario del poema Howl, de Allen Ginsberg, y en particular con España y la reedición de clásicos beats por Anagrama, incluido las Cartas de la Ayahuasca a las que se refiere de soslayo la novela de Carlos. Algo de eso comenta el "ABCD las letras" el día de hoy con el artículo de Félix Romeo titulado "El gran hermano Beat", que nos recuerda -entre otras cosas- el ingreso del mundo poético a la televisión: "Los Beats fueron el primer grupo literario que utilizó la televisión para triunfar. También fueron el primer grupo literario parodiado por la televisión. Quien llevó el peso de la promoción televisiva de los Beats fue Jack Kerouac, que pese a su salvaje timidez consiguió convertirse en una estrella mediática, al mismo tiempo que Elvis Presley empezaba a mover las caderas delante de los televidentes. A la madre de Jack Kerouac le encantaba ver la televisión y le encantaba que su hijo saliera por televisión".

La mujer del bombero


[BABELIA] Poco a poco, los lectores en lengua hispana van conociendo más nombres vinculados a aquello que se ha dado en llamar el "minimalismo" norteamericano y que tiene a Raymond Carver como principal protagonista. A la publicación del libro mítico de Richard Yates, Once tipos de soledad, o de la novela de Paula Fox, Amores desesperados, se suma ahora la de Richard Bausch y sus relatos reunidos bajo el título La mujer del bombero, editada por Salamandra. El suplemento Babelia hace una reseña de esa colección de cuentos, a cargo de Francisco Casavella y bajo el título "La esperanza". Sobre el único libro de Bausch traducido al castellano, Alguien que me cuide, posterior en ocho años al que ahora se presenta, Casavella dice que se encontraba ante el hecho ineludible de un autor que mostraba "puro virtuosismo hasta la fatiga". Con esta publicación esperaba encontrar más de lo mismo. O algo peor.

¿Fue así? Casavella dice: "Al ser un libro anterior en ocho años a Alguien que me cuide, acechaba el pensamiento de enfrentarse a más de lo mismo, pero escrito con una pluma menos sabia. Tremendo error. Porque los cuentos aquí reunidos poseen mayor energía, comunican pasión por los asuntos del mundo y lo revelan de forma artística. Quizá el tratamiento y el dominio del material no sea tan perfecto como en el otro volumen, pero la misma indagación, hecha forma y contenido, y alcanzada ya la sutileza, arrastra al lector con mayor fuerza, sugiere más. Si en Alguien que me cuide, Bausch se nos antojaba un ilusionista muy experimentado, en La mujer del bombero se halla en ese momento dulce donde aún tiene algo de aprendiz de brujo en su vertiente benéfica: no sucede lo que el autor quiere, sino lo que acción y personajes se empeñan en requerir, ese algo más que vuelve arte la buena literatura".

Grass y la SS


[BABELIA ] A raíz de la publicación de su libro de memorias Pelando la cebolla, y la revelación en sus páginas de que perteneció a las tristemente célebres Waffen-SS, el escritor alemán Günter Grass ha acaparado la atención del mundo de las letras de este fin de semana. El diario español "El país" ha hecho un interesante seguimiento del tema. Primero, publicó una entrevista del diario "Frankfurter Allgemeine Zeitung" en la que el premio Nóbel confiesa que se enroló voluntariamente a los quince años: "Al principio, lo que me importaba era escapar de todo aquello. Del agobio, de la familia. Quería acabar con todo, y me alisté por ese motivo. También esto es curioso: me alisté, tendría unos 15 años, y luego de hecho he olvidado todo lo que precedió a aquello. A muchos de los de mi quinta les pasó algo parecido: estábamos en el servicio laboral, y de repente, un año después, teníamos la orden de alistamiento sobre la mesa. Y después me di cuenta, quizá al llegar a Dresde, de que estaba en las Waffen-SS", además de afirmar que su permanencia en la SS no implicó crímenes de guerra sino tan solo un "entrenamiento muy fuerte". Por otra parte, Juan Cruz escribe un extenso artículo en el que reconoce que el autor jamás negó su permanencia en la juventud nazi, aunque si ocultó que fue en las tropas de la SS. Hace bien Juan Cruz, además, en subrayar que pese a esa militancia casi púber, la obra principal de Grass está vinculada a denunciar el horror nazi: "Esas mismas biografías recuerdan que Grass sirvió en las filas del ejército alemán como artillero de tanques; fue herido y capturado por fuerzas norteamericanas, que luego le liberaron. Trabajó en las mismas, estudió arte en Düsseldorf y Berlín, y en los años cincuenta se fue a vivir a París, donde escribió El tambor de hojalata, un éxito mundial. Fue El tambor de hojalata -la historia de un niño, Oskar, que se niega a crecer y que tiene una facultad extraordinaria: su voz destroza objetos, es ensordecedora- una metáfora contra el nazismo, que después ha sido leitmotiv de toda su obra".

Finalmente, el día de hoy Cecilia Fleta hace un recuento de cómo esa confesión ha dividio en dos a los intelectuales alemanes: algunos opinan que "más vale tarde que nunca" y otros ponen incluso en cuestionamiento su premio Nóbel (¿?) debido a lo que hizo a los quince años. Dice el artículo: "Günter Grass, el escritor vivo más reconocido de Alemania, siempre se apresuró, en debates sobre la culpabilidad histórica, a levantar el dedo contra quienes relativizaban la culpa de los alemanes. Era la conciencia de la nación. "El apóstol de la moral se baja del pedestal", titulaba ayer uno de sus editoriales el diario de Colonia Kölner Stadtanzeiger. Los alemanes revisan ahora, decepcionados, todos los debates sobre la memoria histórica en los que participó Grass y sienten que su silencio es tan grave y ofensivo como una monumental mentira (...) Con su silencio perseverante queda desvalorizada la obra moralizadora de Grass, no la de ficción", sentenció el historiador Michael Wolffsohn en un artículo publicado en el portal de noticias Netzeitung. "Cuando preguntan a Günter Grass si no se le pasó el momento oportuno para hablar de su pertenencia a las SS, responde que no lo sabe. Yo sí lo sé", sostiene Wolffsohn. Para este historiador nacido en Israel, la ocasión hubiese sido en 1985, cuando el entonces canciller Helmut Kohl y el presidente de Estados Unidos, Ronald Reagan, realizaron juntos una visita al cementerio de Bitburg, donde también estaban enterrados miembros de las SS. Por lavar la imagen de las SS, y en especial de la Waffen-SS, Reagan y Kohl fueron criticados por muchos, dentro y fuera de Alemania. Entonces, en abril de 1985, Günter Grass tenía que haberse levantado y declarado: 'Yo también estuve ahí".

Reseña de Primero estaba el mar

8.11.2006

[SIN PLUMAS] He colocado en el blog de reseñas "Sin Plumas" el texto que escribí sobre la novela de Tomás González Primero estaba el mar, editado por Norma, y que apareció publicado por la revista "Caretas" el día de ayer. Comento de paso, además, que acabo de leer dos nuevos libros del narrador colombiano (El rey del Honka-Monka, libro de relatos, y la novela Los caballitos del diablo) que, sin estar a mi gusto a la altura de su primera novela, confirman que es un escritor estupendo y digno de seguirle la pista.

Comienza así la reseña: "Aquellos a quienes les gusta encontrar “el secreto mejor guardado de la literatura latinoamericana” tienen en el colombiano Tomás González (actualmente de book tour por Buenos Aires) un autor que podrán disfrutar y leer con intensidad, por lo menos hasta que consigan otro “secreto mejor guardado”. Primero estaba el mar es su primera novela (publicada originalmente en 1983), y aquella con la que logra vencer el prejuicio de que la literatura colombiana es o realismo mágico o sicarios y narcotraficantes".

Damas chinas


[EL MERCURIO] En la Revista de Libros de "El Mercurio" aparece una reseña a la novela de Mario Bellatin Damas chinas, reeditada reciéntemente por Anagrama, escrita por María Sonia Cristoff y publicada antes en La Nación. La reseñista inicia su texto del siguiente modo: "Con la misma impasibilidad con la que detalla, en los dos primeros párrafos, el desinterés creciente que últimamente le causan su profesión, su mujer y sus amigos, el narrador de Damas chinas dice, al principio del tercero, "He tenido dos hijos, uno de los cuales está muerto". A esta declaración no siguen, como podría esperarse, una catarsis que acorta la distancia del narrador o una pesquisa alrededor de un pasado. Estamos hablando de Mario Bellatin, un autor que ha hecho de sus 14 libros publicados un minitratado del desapego".

Recuerdo que Damas chinas fue la última novela publicada en el Perú por Mario, en 1995, antes de que viajara definitivamente a México, y luego del enorme éxito que significó Salón de belleza. La crítica literaria y la prensa respondió con frialdad antes esta novela que consideraron apresuradamente "la repetición de una fórmula". Sin embargo, luego de casi una década ha tenido un segundo debut (aunque, en realidad, ya se había reeditado antes en editoriales pequeñas y siempre con éxito) amparado, sobre todo, por sus nuevos libros que le dan un sentido a esta novela precursora de todos los recursos que luego explotará. Por ello, Kristoff califica de "quinta esencia" de la obra bellatinesca a Damas Chinas. Dice: "La estructura de cajas chinas a la que esto rápidamente remite se afina todavía más si pensamos en el juego de mesa al que el título de esta novela hace referencia. En él, fichas de hasta seis colores distintos que tienen como aparente objetivo único desplazarse hacia el extremo opuesto de una estrella de seis puntas, van creando, en su entrecruzamiento, dibujos imprevistos. En este caso, las voces del ginecólogo, del niño y de la señora se desplazan hacia la voz del otro con el aparente objetivo de agregar una anécdota - los encuentros con prostitutas, el trámite burocrático, el accidente de una niña- y paralelamente, en ese movimiento, van haciendo referencia a la tentación del filicidio. Tema que, sea fantaseado por los padres o por los hijos, concretado o no, infligido en un solo acto o diseminado a lo largo de toda una vida, es cualquier cosa menos sencillo. La estrategia sutil y la distancia con las que aparece tratado en Damas chinas sólo aumentan la agudeza de su abordaje. La impasibilidad, en Bellatin, no está exenta de conmoción"

Fuguet subraya libros


[EL MERCURIO] Alberto Fuguet -quien se encuentra en Lima por unos días invitado por el Festival "El Cine" de la PUCP para presentar su película Se arrienda- publica hoy un artículo en La Revista de Libros del diario "El Mercurio" donde habla de un vicio que comparto con él: subrayar libros. Dice: "De un tiempo a esta parte, capto que, con los libros, ya no me basta leerlos, necesito algo de interactividad. No puedo enfrentarme a un libro sin un lápiz de tinta (mi opción uno) o, en el peor de los casos, con un lápiz a mina. También he usado (más de lo que quisiera) esos marcadores de colores fluorescentes que, con el tiempo, dejan de ser tan brillantes y chillones y terminan siendo absorbidos por el papel".

Tiene razón Alberto cuando confiesa que siempre se cuida de prestar libros a desconocidos, porque de alguna manera descubrirán algo sobre él leyendo los subrayados: "Por lo general, soy de aquellos que intento no prestar libros, no por el tema de los subrayados, sino porque luego es muy difícil recuperarlos. Pero a veces sí los presto. Y capto que el receptor tiene que ser alguien de confianza. Mal que mal, el libro que estoy prestando no es ni de tal o cual autor. Ese libro que estoy prestando es, en el fondo, un libro mío. Cada subrayado de ese lenguaje ajeno no está develando otra cosa que algo muy personal y cercano".

Vivas: cine y literatura


[EL COMERCIO] Interesante el artículo de opinión que publicó ayer el comentarista de cine y TV Fernando Vivas en "El Comercio", del que me entero por el blog de Paolo de Lima. En éste, Vivas trata de identificar algunas obras literarias nacidas luego del testimonio de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, como La hora azul de Alonso Cueto, con algunas películas que coinciden con el tema como la de Lombardi (Mariposa negra), made in usa de Claudia Llosa y sobre todo Alias Alejandro, el documental sobre el terrorista Peter Cárdenas Shulte filmado por su hijo alemán, documental por cierto que muchos -incluido Vivas- califican de espectacular.

Dice Fernando Vivas: "Cuando los escritores andinos y criollos se trenzaron meses atrás en una agria polémica, el primer bando lanzó al otro un argumento que esgrimió cual si fuera un insulto, pero yo quiero rescatarlo como un hallazgo y proyectarlo a la pantalla grande. Le espetaron, los andinos a los criollos, que su literatura era un volteo del informe de la Comisión de la Verdad. ¿Y qué tendría eso de malo?" y luego se refiere a la película Alias Alejandro "El cine documental también anda a la caza de historias y la de "Alias Alejandro" es espectacular: el hijo del emerretista Peter Cárdenas, hoy cineasta en Alemania, regresa al Perú a tratar de comprender a su padre, a quien visita en prisión. Me conmueve el 'strip tease' emocional de Alejandro (esa era, además, la chapa de combate de su padre) cuando cuenta sus miedos y sentimientos encontrados, pero extraño no ver en su testimonio, más allá de entrevistar a miembros de la CVR para que digan lo que quiere oír, mayor exploración moral sobre las acciones de Peter. Pero qué estimulante es encontrar los paralelos, con imágenes de verdades, broncas y, a veces, reconciliaciones".

En la foto, Alejandro Cárdenas, hijo de Peter Cárdenas Shulte, realizador del film Alias Alejandro.

Elogio de la lentitud

8.09.2006

[CLARIN] Cada cierto tiempo, me ofrecen algún "Método de Lectura Veloz" alabando la enorme cantidad de palabras o páginas que podría leer por minuto. Les respondo entonces que, por lo menos en literatura, el verdadero lector es el que aprende a leer cada día más lento. Siempre me ha parecido absurdo que algunas personas tengan como un mérito literario lo "entretenido" de un libro y consideren un elogio la frase "se lee rápido" mientras, por el contrario, entienden como una tara o un fracaso que un libro, o una película, sea "lenta" o con poca "acción". Lo peor es que algunos de esos lectores que apuestan por la "agilidad" y el "entretenimiento" como valor literario incuestionable (recuerdo una polémica sobre eso en el blog "Puente aéreo" hace buen tiempo) encima pretenden ejercer la crítica literaria. Por eso, me alegra saber que Alberto Manguel acaba de publicar un nuevo libro llamado Nuevo elogio de la locura donde no solo alaba la locura creativa, capaz de romper con la monotonía del criterio unificado e imponer el disenso, sino que también valora la lentitud como valor literario para autores y lectores: "Entiendo que es eso lo que nos da dignidad: el poder apreciar el mundo a través de una visión más lenta, que no contiene respuestas fáciles, que deja preguntas abiertas, mediante un conocimiento que es adquirido con dificultad. Un placer adquirido con dificultad es mucho más placentero".

Las declaraciones aparecen en la entrevista que le han hecho en el suplemento Ñ del diario argentino Clarin donde, entre otras cosas, también habla del mercado editorial y sus imposiciones que condicionan el espíritu artístico: "En la actualidad, se pueden producir libros a muy bajo costo y muy rápidamente, y la vigencia de esos libros no supone más que un par de semanas, ya que tienen una fecha límite de venta y luego se destruyen o van a parar a depósitos o mesas de saldos. Esta mecánica es fatal para los escritores (...) El editor norteamericano de Doris Lessing acaba de rechazar su última novela argumentando que ella escribe demasiado. El escritor necesita experimentar, le es útil equivocarse, intentar distintos caminos hasta lograr cimentar una obra, pero esto es inconcebible dentro de los nuevos criterios de publicación. Incluso los grandes escritores, Borges, para poner un ejemplo, no vende cantidades importantes, pero eso no significa que no haya que publicarlo. El editor hoy mira su catálogo y lee las cifras de venta antes que los nombres de sus autores. Cuando los grandes grupos económicos compran editoriales, les dicen a sus directores que pueden publicar lo que quieran pero a condición de que vendan más. De modo que si tienen entre sus proyectos publicar un libro de poemas de Macedonio Fernández lo piensan dos veces, porque saben que no va a vender. Se instala así una autocensura peor que la que hubieran querido implantar los regímenes fascistas".

Tomás González en Buenos Aires


[PAGINA12] Cuando me pidieron algún consejo sobre qué autor traer a la FIL Perú de este año sugerí de inmediato el nombre del colombiano Tomás González, sobre todo sabiendo que Norma había traído su novela Primero etaba el mar, reeditada reciéntemente con enorme éxito. Me dijeron que eso era imposible, que el autor no salía de su casa, que tenía fobia social, que jamás iba en book tour, etc. Bueno, entonces ¿cómo me explican que el domingo haya salido una nota en Página12 donde se anuncia que Tomás González está en Buenos Aires justamente en gira de promoción de Primero estaba el mar? ¡Una lástima! Porque si estaba dispuesto a ir a Argentina por esta fecha, podría haber ajustado un poco la agenda para venir al Perú una semana antes, ¿verdad?

Como sea, en Página12 entrevistan a "el secreto mejor guardado de la literatura colombiana" quien comenta, entre otras cosas, que su célebre primera novela nace de su experiencia personal a raíz del asesinato de su hermano ("Cuando mataron a mi hermano Juan, en Urabá, me di cuenta de que a pesar del dolor insoportable que sentía, una parte de mí analizaba los hechos en frío, como si estuviera examinando un árbol caído" dice). Ahí explica, además, aquella fama de huraño y secreto que lo persigue hasta hoy: "No me daba a conocer por timidez, pero también porque para escribir en paz era mejor estar guardado y que sólo hubiera retroalimentación entre mis amigos (...) Ahora me estoy dando a conocer un poco más porque mi época de formación ya pasó.” Finalmente, cuando se le pregunta por su lenguaje "conciso, económico y breve" dice: "Hay escritores que quieren poner todo, pero yo soy de los que quieren quitar tanto como pueda (...) Alguna vez traté de escribir poniendo todo y no funcionó. Mi método es pasarle el cepillo a lo que escribo hasta dejar los elementos necesarios para contar la historia. Debe ser por lo callado que soy, por mi forma de ser ."

Caytran Dölphin


[NOVEDAD] Acaba de aparecer la novela El libro flotante de Caytran Dölphin, del escritor ecuatoriano Leonardo Valencia, publicado por la Editorial El Funambulista. Probablemente, algunos recuerden a Leonardo por los años que pasó en Perú dedicado a la publicidad, o por la edición de su libro de cuentos La luna nómada en Campodónico editores. Luego de ese tiempo "limeño", decidió abandonar el mundo de la publicidad y viajar a Barcelona para estudiar literatura. Allá publicó en Debate la novela El desterrado, que transcurre íntegramente en Italia y sin personajes ecuatorianos a la vista, para desconcierto de sus compatriotas. En Barcelona, además, fue editor durante unos años de la estupenda revista literaria catalana "Lateral", hoy lamentablemente desaparecida.

Sobre la nueva novela de Leonardo, dice la contratapa: "¿Quién es Caytran Dölphin? ¿Quién se oculta tras ese misterioso autor que ejerce una influencia letal en cuantos lo rodean y que desapareció después de publicar su única obra, "Estuario", mítico y fragmentario libro que domina la vida de todos los que lo leen? Iván Romano, vástago de una familia judía emigrada a América, pretende acabar con el último ejemplar de "Estuario" lanzándolo a las aguas del lago Albano, en Italia. Una niña que hace un castillo de arena en la orilla le reconviene y él decide rescatarlo. La novela del ecuatoriano Leonardo Valencia (1969) nos traslada a la ciudad de Guayaquil, medio sumergida por una repentina inundación y habitada por unos extraños supervivientes que se refugian en las colinas. Ésta es la historia de Caytran Dölphin, de los sorprendentes hermanos Fabbre y de una mujer misteriosa que se oculta tras la abreviatura V. y, al parecer, la única conocedora del secreto que liberará a todos de su destino".

Cocina literaria

8.08.2006

[ABC] En el suplemento "ABCD las letras" del diario ABC apareció el fin de semana una reseña de Mercedes Monmany al libro El perfeccionista en la cocina de Julian Barnes, publicado reciéntemente por Anagrama (creo que no llegó a Lima para la FIL Perú en el embarque de novedades). "Nadie queda inmune nunca a la prosa adictiva de Barnes, una de las mejores de la literatura británica de las últimas décadas y, en general, de nuestra época" dice la reseñista quien recalca que este libro es uno de aquellos híbridos literarios que a través de un tema general (la cocina o, más específicamente, los libros de cocina o recetario) cuenta anécdotas, experiencias, reflexiones, memorias, etc. Es, pues, un recetario escritor por un autor que no sabe cocinar (se considera a sí mismo "un esclavo del recetario") pero al que le encanta contar historias.

Este párrafo de la reseña reamente abre el apetito (nunca mejor usado el término): "(...) está salpicado de anécdotas divertidas, de pequeñas biografías concentradas sobre curiosos y, en muchos casos, extravagantes maestros del arte de la divulgación gastronómica. También aparecen numerosos diálogos chispeantes y noticias curiosas sobre multitud de escritores. Nos enteramos de la enorme variedad de especies que ha degustado en su vida el famoso antropólogo O?Hanlon; de que Flaubert comió dromedario en Egipto; de las múltiples formas de cocinar el walabi según recetas victorianas de la época, o de la imperturbable flema británica de la que Kazuo Ishiguro hizo gala al pedir canguro en una cena en Australia: «Siempre me gusta comer el emblema nacional», manifestó."

Montero Glez y su amigo limeño


[NOVEDAD] Montero Glez es un narrador español que le gusta armar polémica y considerarse a sí mismo "terrorista literario". Algunos los consideran un escritor genial, otros un nuevo bluf literario o, por lo menos, un posero que podría hacerle el juego en eso de desnudarse para promocionar su libro a la misma Lucía Etxebarría. Pueden leer la novela Sed de champán, que se vende en la librería Ibero, para salir de dudas si quieren. En Lima, Gabriel Ruiz Ortega es su fan número uno (dice que su novela Sed de champán "ya es considerada un clásico contemporáneo", cosa que me sorprende mucho) y ha establecido contacto por email con él desde hace un tiempo. Producto de esa correspondencia es una entrevista que publicó Ruiz Ortega en su blog (antes salió en la revista "Pelícano") y también el proyecto de publicar un libro suyo en el Perú. Al parecer, este último proyecto está a punto de cumplirse porque me anuncia Ruiz Ortega que en setiembre Montero Glez le enviará un cuento inédito que será publicado por la editorial "Zignos".

El mismo Montero Glez ha dado la noticia en su blog "La Trinchera Cósmica" donde redacta un homenaje a su amigo limeño: "El otro día recibí un correo del amigo limeño. Bueno, más que un correo era un regalo de los que no se olvidan. Me había conseguido editorial en Perú y queria un volumen de cuentos. Toda una buena noticia que me ha hecho volver al pasado y buscar y rebuscar entre tanto papelote. Me paso las noches corrigiendo, seleccionando, tirando a la papelera cuentos que ya no me valen. Hoy, gracias a mi amigo limeño, la memoria me devuelve a aquellos tiempos que ahora plasmo en un cuento que a primeros de septiembre he prometido entregarle". Una interesante forma de publicar y conocer en Lima autores que difícilmente llegan en sus editoriales españolas. Ojalá otras editoriales jóvenes se animen a hacer estos cruces trans-oceánicos. No es tan difícil.

Siempre habrá París


[LA NACION] Recuerdo que cuando hice la selección de cuentos para Pasajeros perdurables tuve total libertad para escoger aquellos que debían integrarla. Sin embargo, en el camino surgieron algunos problemas con los derechos de algunos autores (por ejemplo, no obtuvimos los de la traducción de Daniel Alarcón, vendida a Alfaguara) y luego, la cantidad de páginas que era excesiva (incluso a pesar que, desde el principio, acepté que mi idea de publicar en la antología la nouvelle En busca de Aladino de Oswaldo Reynoso era imposible). Al reducirse el número de páginas, tuve que retirar a algunos autores de la primera selección y, dado que la calidad de los antologados era pareja, debí idear un nuevo criterio. Me di cuenta entonces de que la gran mayoría de cuentos de la antología sucedían en París, y preferí mantener aquellos que ampliaban el espectro de países porque, además, los cuentos parisinos reincidían en aquel París literario y bohemio que todos queremos imaginar. Así, sacrifiqué con pena dos cuentos estupendos de dos escritores que admiro y a quienes, además, considero amigos y hubiera querido compartir con ellos este proyecto, como son Carlos Calderón Fajardo y Marco García Falcón.

¿Por qué cuento esto? Porque me entero por "La Nación" que la editorial Norma acaba de publicar un libro de fotografías y textos titulado La ciudad de las palabras en el que el estupendo fotógrafo Daniel Mordzinski publica fotografías de escritores en París. Los autores que aparecen ahí son: Alfredo Bryce Echenique, Rodrigo Fresán, Griselda Gambaro, Alvaro Mutis, Guillermo Cabrera Infante, Martín Caparrós, Adolfo Bioy Casares, Juan Gelman, Zoe Valdés, Luis Sepúlveda, Osvaldo Soriano, César Aira, entre otros. De cada uno se recoge también el testimonio de su vida parisina. Bryce Echenique, por ejemplo, dice: "Pasaron ya quince años desde que dejé París. He regresado pocas veces y (...) con distintos estados de ánimo he recorrido las calles en que viví. (...) Pero nada ha pasado. (...) Tanta neutralidad, ¿a qué se debe?, cuando uno ha amado y odiado París y en París, cuando uno (...) ha tenido con ella la misma relación de aflicción que con su propia ciudad natal". Ahora solo nos queda esperar que Norma traiga el libro a Lima pronto. ¿Lo hará?

En la foto, César Aira leyendo en su bañera en París. Retrato de Daniel Mordzinski

Cueto en la FLIP


[NOVEDAD] Ayer y hoy, diversos medios han comentado la próxima aparición, quizá para fin de año, de la nueva novela de Alonso Cueto titulada muy peculiarmente El susurro de la mujer ballena. En esta novela se narra el reencuentro, tras 25 años, de dos ex compañeras de escuela, una obesa y la otra muy guapa y exitosa. Presumiblemente, existirá una confrontación entre ellas, aunque el título deja la expectativa: ¿a qué se refiere Alonso con "la mujer ballena"?

Actualmente, Alonso se encuentra en el Festival Literario de Paratí, en Brasil, uno de los más importantes del mundo, donde presentará la edición portuguesa de La hora azul. A esta edición asistirán también la premio Nobel Toni Morrison, el argentino Ricardo Piglia, el británico de origén hindú Tariq Alí, la escocesa Alí Smith, el norteamericano Jonhatan Safran Foer, el francés Oliver Rolin, el mexicano David Toscana, entre otros. La FLIP (aquí está su página web) se realiza en un pueblo pequeño, pintoresco, cuyo alcalde un día tuvo la estupenda idea de invertir los fondos de su Municipio en un festival literario al que invitaban a célebres escritores internacionales, quienes asisten guiados sobre todo por el color local y el folklore del pueblito de casas blancas. El resultado es un éxito económico para la población, y el haber colocado a Paratí en el mapa cultural del mundo. ¿Podría algún municipio peruano imitar la estupenda idea? Recursos hay, solo falta determinación.

Los iracundos británicos

8.07.2006

[PAGINA 12] Hace 50 años, en julio de 2006, las tropas egipcias de Gamel Nasser tomaron por asalto el Canal de Suez, entonces en poder de los británicos, y lo nacionalizaron. Y aunque Gran Bretaña pretendió volver a tomar posesión de él, la situación política del momento (luego de los estragos de la Segunda Guerra Mundial y en plena Guerra Fría) no era auspiciosa y tuvo que abandonar su sueño imperial. El resultado de esa decepción colonial fue una generación de intelectuales y artistas británicos a los que se les conoce como "Los Iracundos" y que está integrada, entre otros, por escritores como el filósofo Colin Wilson y su famoso ensayo existencialista El disconforme; el novelista Kingsley Amis, cuyos coqueteos con el stalinismo han sido denunciados por su hoy archi-famoso hijo Martin en Koba, el temible; el dramaturgo John Osborne, cuya obra teatral Recordando con ira (estrenada en el 56) se convirtió en el ícono de su generación; Colin McInnes, autor de Principiantes absolutos, de 1959, filmada y musicalizada después por David Bowie; Angus Wilson, que al igual que McInees mostró el submundo bohemio de Notting Hill, de cafeterías, clubes de jazz y aun de rock, además de rock y la diversidad multiétnica; y también, por cierto, de Ian Flemming y su famoso detective James Bond, que hizo su primera aparición en 1953.

El diario Página 12, en su suplemento "Radar Libros", hace un recuento estupendo de esos años de la mano de Sergio di Nucci, y describe algunas de las características de esa generación: "La literatura cobraba un nuevo ánimo, de retirada desde la metrópolis imperial londinense hacia el interior, hacia las ciudades y pueblos de provincias, desde las universidades de Oxford y Cambridge, formadoras de la elite, hacia las nuevas universidades de ladrillos rojos que no cubría ninguna hiedra (...) En estas novelas había un tono de despolitización y de desengaño, de pícaros que recordaban de algún modo a los de la picaresca española barroca desengañada por la caída de aquel otro imperio. Un repliegue hacia límites estrechos, hacia la cotidianidad, una epopeya del hambre (también sexual) y de la supervivencia".

Dice además que "La novela en términos generales mostró entonces una preocupación por lo nacional, lo provincial, incluso lo parroquial-comunitario, nada de grandes affaires internacionales" y lo contrasta con su correlato en EEUU "el tratamiento obsesivo de temas y problemas locales, carentes de grandes significaciones epocales, contrasta con la gozosa apertura cósmica de los beatniks, primos lejanos en Norteamérica de los jóvenes iracundos". Hay que recordar, por cierto, que esta literatura con preocupación nacionalista y compromiso político originó luego, por reacción, la literatura "cosmopolita", descomprometida y sin correlato social inmediato de los escritores posteriores, como son Ian McEwan, Julian Barnes, Kazuo Ishiguro, Martin Amis, Graham Swift, John Banville e incluso Hanif Kureishi (el más allegado a ellos en tema social, pero siendo un descendiente pakistaní el tema nacionalista era más bien conflictivo). Una nueva comprobación de que en la historia literaria los periodos son cíclicos y nadie debería sorprenderse, y mucho menos escandalizarse, por ello.

En la foto, puesta en escena en 1956 de Recordando con ira de John Osborne.

Douglas Copland


[BABELIA] El suplemento literario "Babelia" publica una reseña al último libro traducido del escritor canadiense Douglas Copland, titulado Jpod y que ha sido publicado por El Aleph. El suplemento describe esta novela como un collage de correos electrónicos, publicidad, eslóganes y alusiones a la música pop y a la globalización. Los protagonistas son cuatro programadores de software, especializados en juegos informáticos, que viven aislados en sus pods (cubículos) y en el mundo virtual. "La gratuidad que salpica el conjunto le imprime un aire de reencarnación literaria de los dibujos animados South Park, aunque vaya a saber quién es el huevo y quién la gallina, ya que en un pasaje se sugiere que los productores de Melrose Place (Aaron Spelling) "fusilaron" a los personajes de otra novela de Coupland, Generación X (1991), una sátira minimalista sobre tres miembros de la generación que se independizó en los años ochenta que deciden irse a vivir al desierto de California para descubrirse a sí mismos y huir del consumismo".

Iury Lech, comentarista del libro, no ha tenido mayores contemplaciones a la hora de juzgarlo, y lo acusa de hueco e insustancial, pero dejando traslucir -eso hay que recalcarlo- cierto menosprecio por el mundo tecnológico que retrata la novela de Coupland de la que dice que es: "(...) es una sinopsis de anécdotas e incidencias vitales expandidas por bromas imaginarias, destacando quizá las pormenorizadas descripciones de reuniones empresariales o de toda clase de juegos multimedia. Pero ahí se queda, en un intento parcheado, a ratos gracioso, a ratos deshinchado, del que poco se puede extraer si no se está en sintonía con la filosofía de los modernizados jibones tecnofrikis adictos a Google, Ebay y a los festivales de música electrónica avanzada".

Los desmoronamientos sinfónicos


[NOVEDAD] El viernes recibí un email donde se presentaba, de manera virtual, el nuevo poemario de Miguel Idelfonso, Los desmoronamientos sinfónicos y además se dejaba un enlace para leerlo. La idea me parece simpática (y veo que a Paolo de Lima también) y una alternativa realmente interesante para publicar textos breves, poemarios, libros de prosas breves o incluso cuentos. Denle una mirada al enlace del poemario y vean la posibilidad abierta para algunas publicaciones ingeniosas de forma artesanal.

Por otra parte, Miguel Idelfonso ha presentado así su libro: "Cuando hace unos años el músico argentino Andrés Calamaro sacó su disco quíntuple El Salmón fue cuando tuve la idea de sacar este libro de hecho imposible de publicarse de manera impresa. Pero yendo más atrás, también siempre me llamó la atención la forma en que Daniel F. sacaba al aire sus Kursiles Romanzas: en casetes, de manera casi artesanal y con esa 'honestidad brutal' que puede ser captada por el público. Influencias musicales, sí, y quizás de ahí el título de esta obra".

En la foto, el DJ Idelfonso y sus máquinas literarias, divertida fotografía publicada en el blog de Paolo de Lima.

La "polémica" Etxebarría


[EL COMERCIO] Sería injusto decir que la escritora española Lucía Etxebarría se "vuelve" polémica cada vez que va a publicar un libro, porque intenta ser polémica siempre. Pero sí cabe decir que es obvio que intensifica marketeramente sus polémicas cuando está próxima la publicación. Ahora, invitada a un taller de escritura en la Universidad Internacional Menéndez Pelayo de Santander, y próxima a publicar su novela Las oportunidades perdidas, la inefable Lucía ha declarado contra los escritores españoles contemporáneos. Según una nota aparecida hoy en el diario "El Comercio" ella describe a España como una sociedad clasista con escritores que normalmente son de clase media alta o muy alta y en cuyas novelas el protagonista tiene "piso en el barrio de Salamanca, hipoteca pagada y problemas existenciales" que no tienen que ver con la realidad.

Asimismo, dice que la novela social o política está mal vista, salvo cuando se trata de la Guerra Civil Española, aunque "cuando tienen 600 euros de sueldo, de los que 400 son para pagar el alquiler de una casa donde viven 40" los temas de la Guerra Civil importan poco, asegura. La nueva novela de Lucía, ciertamente, será comprometida, polifónica y ocurrirá en uno de esos barrios de 600 euros mensuales como Lavapiés, donde ella dice vivir (con un salario mucho más alto que eso, claro, gracias a sus libros pero también a las declaraciones pretendidamente escandalosas con que los promueve). Por cierto, hace unos años Lucía Etxebarría vino a Lima, se dio un par de vueltas en taxi, o quizá una combi para probar la sensación, y luego hizo una ponencia en la que decía haber comprendido la realidad peruana. ¿Habrá sucedido lo mismo con esas familias de 600 euros, a las que seguro ve desde los telediarios o desde la ventana anti-ruidos de su departamento?

Homenaje a Jorge Amado


[EL COMERCIO] Cinco años después del fallecimiento de Jorge Amado, hoy se recordó con varios eventos la muerte del gran escritor brasileño, autor entre otras novelas de la estupenda Doña Flor y sus dos maridos. El diario "El Comercio" publica una nota donde se recuerdan algunos datos biográficos con declaraciones suyas, como aquella que dice: "¿Qué otra cosa he sido si no un novelista de putas y vagabundos? Si alguna belleza existe en lo que escribí proviene de los desposeídos, de esas mujeres marcadas a hierro y brasa o que están en el umbral de la muerte, en el último escalón del abandono".

El escritor brasileño, que durante toda su obra convirtió la región de Bahía en el lugar neurálgico de la literatura de su país, es recordado -entre otros homenajes- en la Fiesta Literaria Internacional de Paratí (FLIP), que se realiza del 9 al 13 de agosto en esta pequeña ciudad colonial del estado de Río de Janeiro (por cierto, Alonso Cueto está participando en esta edición de la FLIP). La FLIP también rendirá homenaje a la escritora Zelia Gattai, la esposa de Amado, de 90 años. Para hacer más atractivo el homenaje, el museo de la casa de Jorge Amado en el barrio colonial de Pelourinho, en Salvador, ha prestado algunos objetos personales para montar en Paratí una exposición sobre el escritor.

Róger Santiváñez


[PERU 21] Hoy apareció una entrevista en la sección Cultural de Perú21 a Róger Santiváñez, poeta de la generación Kloaka de los años 80 que actualmente vive en Estados Unidos y acaba de presentar la antología de su obra poética Dolores Morales de Santiváñez (aquí una muestra en Vilanova University de esta antología). Dice Róger: "Me fui a Estados Unidos para seguir escribiendo. Aquí estaba sumergido en la noche, el alcohol y las drogas". Asimismo, habló sobre sus inicios poéticos y los de su generación: "Como los poetas de mi generación, empecé haciendo poesía 'conversacional', coloquial o narrativa, modo que prima en la lírica hispanoamericana desde 1954 con Poemas y antipoemas, de Nicanor Parra. Ernesto Cardenal, Enrique Lihn y Antonio Cisneros son algunos de sus faros. Para nosotros fue imposible escaparnos de esta tendencia". También apareció una entrevista en "El Peruano" sobre el tema, titulada "En búsqueda del lenguaje".

Cuando se le pregunta por el singular título de su antología, contesta: "Mis dolores son éticos, psicológicos, interiores. No tanto por lo que hice sino por lo que me pasó. Aunque soy responsable de mis actos (...) mi propuesta siempre ha sido un testimonio ético de mi existencia. Dolores morales, en fin, porque allí está todo lo que he sufrido y gozado, expresado en poesía".

¿Cómo debe ser un crítico?

8.04.2006

[EL MERCURIO] A manera de contrapunto, los críticos Camilo Marks (Chile) e Ignacio Echevarría (España) hacen una lista de 12 ítems que resume, a manera de dodecálogo si se quiere (palabra inexistente, hasta donde sé), la naturaleza y los deberes (y derechos) de los críticos. Algunas consideraciones son interesantes, otras divertidas, otras ridículas. Pero antes hay que dejar en claro una diferencia notable: el tono de Echevarría es irónico, autocrítico y pretendidamente cínico, mientras que el de Marks es sentencioso y serio. Coloco aquí algunas que me parecen las más significativas de cada uno. La lista completa está en el artículo (¿no he escrito ya esta frase?)

Ignacio Echevarría
- Quien no pueda tomar partido, debe callar.
- La "objetividad" deberá sacrificarse siempre al espíritu de partido cuando la causa por la cual se combate merezca realmente la pena.
- La crítica es una cuestión moral. Si Goethe no comprendió a Hölderlin, ni a Beethoven y Jean Paul, esto no atañe a su comprensión del arte, sino a su moral.
- Polémica significa destruir un libro citando unas cuantas de sus frases. Cuanto menos se lo haya estudiado, mejor. Sólo quien pueda destruir, podrá criticar.
- La verdadera polémica aborda un libro con la misma ternura con que un caníbal se guisa un lactante.
- El público deberá padecer siempre injusticias y, no obstante, sentirse siempre representado por el crítico.

Camilo Marks
- La segunda regla es olvidarlas todas, salvo una: escribir bien. Hay que ser muy caradura para no tener la aptitud de reunir dos palabras y juzgar a los demás.
- El lenguaje de la crítica debe ser claro. La jerga merece ilegalizarse, castigarse con presidio perpetuo.
- Desmoronar un libro es fácil; alabarlo también. El problema es no saber qué hacer con él. Esto es lo peor que puede sucederle a los escritores(as).
- En cambio, lo mejor que puede pasarle a un crítico es equivocarse y luego reconocerlo. Nada supera la alegría de quitarse de encima los prejuicios.
- El gusto de la polémica por la polémica es inútil. Las disputas más interesantes ocurren entre críticos; un(a) novelista o poeta ofendido es tan tedioso como un matinal de televisión.
- Quien carece de interés real por los libros, la vida, la gente, podría considerar la carrera de astronauta. Y que se olvide para siempre de la crítica literaria.

En la foto, el crítico Ignacio Echevarría se coge en contrapunto con Camilo Marks.

Encuesta chilena


[EL MERCURIO] El "Suplemento de Libros" del diario El Mercurio trae los resultados de una encuesta hecha a un grupo de especialistas, que podían elegir la cantidad que quisieran de novelas, poemarios y libros de cuentos que les parecieran "los mejores de la literatura chilena desde 1910". La encuesta se titula Los Clásicos de Un Siglo, y el resultado fue, en palabras de maría Teresa Cárdenas, que "a pesar de la enorme dispersión de títulos mencionados - no en vano estamos hablando de prácticamente cien años de producción literaria- , algunos se perfilaron rápidamente como favoritos". A continuación, les dejo a lista de los primeros cinco de cada grupo. La lista completa está en el mismo artículo.

NOVELA
Hijo de ladrón (1951), Manuel Rojas
Los detectives salvajes (1998), RobertoBolaño
El obsceno pájaro de la noche (1970),José Donoso
Patas de perro (1965), Carlos Droguett
El lugar sin límites (1966), José Donoso

POEMA
Residencia en la Tierra (1933), PabloNeruda
Poemas y antipoemas (1954), NicanorParra
Altazor (1931), Vicente Huidobro
Canto General (1950), Pablo Neruda
Venus en el pudridero (1967), Eduardo Anguita

CUENTO
Diez (1937), Juan Emar
Gente al acecho (1993), Jaime Collyer
El ciclista del San Cristóbal (1973), Antonio Skármeta
El témpano de Kanasaka y otros cuentos (1968), Francisco Coloane
La difícil juventud (1954), Claudio Giaconi

En la foto, la novela de Manuel Rojas, Hijo de Ladrón, elegida como la mejor en cien años con 14 votos.

Vargas Llosa y Odiseo


[EL PAIS] Un éxito resultó ayer en Mérida la puesta en escena de "Odiseo y Penélope", la obra teatral en la que actuó Vargas Llosa (al parecer, cada vez más entusiasmado en su papel de actor de teatro) y Aitana Sánchez Guijón. En el diario El País la periodista Rosana Torres hace un recuento de esa noche de estreno (" la prueba más temeraria que he realizado en mi vida" la calificó Vargas Llosa) termina con el anuncio de nuevos retos: Vargas Llosa ahora quiere montar Las Mil y una noches donde contará de nuevo con su Penélope/Sherezade/Aitana para adentrarse en el mundo del teatro.

En el artículo, destaca un párrafo bastante singular en el que se compara a Mario Vargas Llosa como escritor y a Odiseo, a quien represente en la ficción: "La noche del estreno se puso al descubierto lo mucho en común que parecen tener Odiseo (nombre original del poema homérico que posteriormente se convirtió en Ulises en el mundo romano) y Vargas Llosa. Aitana Sánchez-Gijón dice que los dos son fabuladores, embaucadores, fantaseadores. Términos que el propio escritor utiliza para definir a su Odiseo. Además comparten el gusto por la temeridad, esa curiosidad por conocerlo todo, por pasear por límites vedados a seres normales, aunque para ello haya que someterse a grandes riesgos que pueden costarles muy caros (...) Todo porque Odiseo tiene una inagotable sed de conocimiento, la misma que le retrasa una y otra vez su deseada vuelta a casa. Una vuelta a casa que Vargas Llosa también ronda hace décadas y mientras busca su Ítaca se entrega irremediablemente a su atracción por lo desconocido, a sus viajes iniciáticos en Londres, Barcelona, París, Madrid, ciudades a las que ha estado ligado por largos periodos".

Más Enríquez


[CORREO] Olga Rodríguez Ulloa entrevista para "Correo" a Mariana Enríquez, escritora argentina que vino a la FILPERU y que ha publicado en el sello Emecé el libro Cómo desaparecer completamente. La entrevista se titula "Nuevo gótico argentino" y se le pregunta sobre su relación con Buenos Aires, ciudad que de algún modo es personaje del libro de Mariana. Dice: "A mí Buenos Aires me encanta. Las ciudades aparecen mucho en mis libros, porque los dos tienen como protagonistas a jóvenes. Me parece el ambiente ideal para ser joven: la posibilidad de moverse, de desaparecer, de construir diferentes identidades y la circulación propia de la ciudad me parecen ideales en el momento de construcción de una personalidad (...) El gran BA de la parte sur, donde yo nací, está dividido por un riachuelo que es un brazo pequeño del río de la Plata, en el que el agua es completamente negra porque está contaminado hasta el escándalo. Es un cinturón de agua podrida que divide simbólicamente la gran urbe del resto. Es una imagen totalmente gótica, además están las fábricas y los mataderos que son bien fantasmales".

Por otra parte, también habla de la literatura escrita por mujeres ("me cansa bastante el discurso ese de “a mí siempre me trataron igual que a los hombres”. Es una gran mentira. Si eres mujer cuesta mucho más que te tomen en serio. A ningún hombre le van a preguntar si se acostó con el editor, así sea gay"), de la santería y lo sobrenatural (" La mitad de mi familia vive en Corrientes, que es un lugar muy particular porque está muy cerca de Brasil y tiene cierta filiación con lo sobrenatural que es totalmente delirante, son todos brujos ahí. Por ejemplo, mi familia y sus amigos no tienen noción de lo que es un evento casual. Si algo pasa es por un espíritu o algo por el estilo") y de sus lecturas ("desde Emily Brönte hasta Virginia Woolf, Katherine Mansfield, Carson McCullers. Son todas perversas, todas hablan de cosas sumamente oscuras, tienen una relación con la sexualidad y con el cuerpo que es brutal. Siempre me gustó leerlas por eso, más allá de que fueran mujeres").

Daniel Tittinger


[EXPRESO] La sección Cultura del diario "Expreso" de hoy publica una entrevista al periodista Daniel Tittinger, editor de "Etiqueta negra", quien acaba de presentar con Planeta su libro de crónicas Dios es peruano. Le preguntan, en primer lugar, por el optimismo del título: "A veces pensaba que era un libro pesimista, como un pelo en la sopa, que podía molestar a muchos; pero conforme han pasado los días y me he ido acostumbrando a la idea del libro y conversando con periodistas, creo que el mensaje termina siendo bastante optimista. Es decir, nos estamos fijando en cosas que no son importantes como país y hemos abandonado las ideas que son grandes".

En el libro de Daniel aparecen notas (antes publicadas en Etiqueta Negra, pero ahora se presentan ampliadas y revisadas) sobre la Inca Kola, el ceviche (dice, oh dios, que el ceviche no es peruano, pero acota que nadie lo hace tan bien como un peruano), sobre Maju Mantilla (la ex miss Mundo trujillana), sobre Sixto Paz (el famoso ufólogo). Pero una de las más extrañas es aquella entrevista al científico peruano que participa de un proyecto bastante extraño financiado por la NASA: la creación de un ascensor que llegue hasta la luna (al respecto, cuenta las dificultades que tuvo para hacer esa nota: " Viajé con un pasaje gratuito a Estados Unidos. Llegué a Dallas, perdí ocho vuelos ahí, dormí una noche en una camilla que me regaló un policía y al día siguiente me dijeron que no había espacio. Decidí irme en bus. Tomé el Grand homes, unas latas plomas grandes, donde perdí mis maletas y mi ropa, fue terrible. Todo para hacer la historia de “El ascensor al espacio”). Acerca de publicar no-ficción y si por ello se considera más escritor o periodista, Daniel responde: "(...) me considero periodista básicamente, escribí una tesis en la universidad que se llamaba “El periodista como personaje literario”. Los escritores de novelas suelen vernos como un género menor y sin embargo siento que en Latinoamérica está comenzando ha crearse un boom. Me siento cronista siguiendo un poco la saga de los grandes maestros, que leo y subrayo, Villoro y Caparrós, quisiera escribir algún día con esa capacidad, o John lee en Estados Unidos. Sin embargo eso no impide que me mueva entre géneros".

Presentan libro de CCF

8.03.2006

[NOVEDAD] El libro La segunda visita de William Burroughs de Carlos Calderón Fajardo, editado por el Fondo Editorial de la Universidad Mayor de San Marcos, se presenta hoy a las 7:00 pm en la Unidad de Posgrado de Facultad de Letras y Ciencas Humanas de la misma Universidad, ubicada en Dos de Mayo 536, Miraflores. Los presentadores serán Carlos Garayar y Rodolfo Hinostroza (quien, por cierto, aparece como personaje en la novela).

Como ya lo he comentado antes, la novela trata sobre una hipotética segunda visita del poeta beatnik William Burroughs, en la que ingresa de manera incógnita, disfrazado de fotógrafo, y se instala en la casa de un escritor fracasado que aprovecha esa visita para reiniciar su carrera literaria. La primera visita del beatnik, la real, originó el libro Cartas del Yagué, su correspondencia sobre el ayahuasca con Allen Ginsberg, que acaba de ser publicada -luego de casi veinte años de estar agotada- por la editorial Anagrama bajo el título Cartas de la Ayahuasca.

En la foto, William Burroughs, personaje de la novela de Carlos Calderón Fajardo.

Nuevo blog


[TANQUE DE CASMA] Ernesto Carlín, periodista de "El Peruano" y asiduo comentarista en el blog "Puente aéreo" bajo el nombre Tanque de Casma, me informa de la aparición de su nuevo blog justamente llamado "Tanque de Casma" donde postea las entrevistas y los comentarios que hace en el diario oficial que, como se sabe, es de complicado acceso por internet. Ahí aparecen entrevistas a algunos autores que pasaron por la FILPERU, como Jorge Herralde, Martín Caparrós, Jorge Volpi, etc., y algunos artículos como "Roberto Bolaño y el Barcelona FC".

Entre todas, la entrevista a Volpi (titulada "Cuando nací, el Boom estaba ahí") es muy interesante. El escritor mexicano, quien ganó el premio Seix Barral con En busca de Klingsor, opina sobre el momento actual de la literatura latinoamericana: "El problema, más allá de dónde vivan los escritores, es que la mayor parte de las grandes editoriales en nuestro idioma están actualmente en manos de grupos españoles o internacionales. Ya no están las grandes editoriales latinoamericanas que podían competir (...) Para que un escritor sea conocido en América Latina, antes debe ser decidido en España. Si no es atractivo para el público español, difícil que llegue a nuestra región."

En la foto, Valeriano López , "El tanque de Casma", con camiseta de Sport Boys, ícono que identifica la id bloggera de Ernesto Carlín.

Vargas Llosa homérico y Bolaño póstumo


[LA REPUBLICA] Luego del agitado ritmo de la FILPERU, con entrevistas a escritores en todos los medios, ahora los diarios peruanos se alejan un poco de la literatura y se internan en el cine (pues hoy se inaugura el Festival de Lima, organizado por el CCPUCP, que se iniciará justamente con la película Mariposa Negra, firigida por Francisco Lombardi y basada en la novela de Alonso Cueto Grandes miradas). Solo la página cultural del diario "La República" hace eco de dos noticias literarias interesante. Primero, la reaparición de hoy jueves en el escenario de Mario Vargas Llosa como Odiseo, en el marco del Festival de Teatro Clásico de la ciudad española de Mérida (suroeste). La obra, en la que compartirá nuevamente roles con Aitana Sánchez Gijón, es una versión "muy minimalista" de la importantísima épica homérica La Odisea, y se titulará Odiseo y Penélope. "Recupero la obra que marca el inicio de la cultura occidental con una versión muy libre hecha con una sensibilidad muy moderna" dijo Mario Vargas Llosa en la conferencia de prensa donde anunció la obra.

Por otra parte, también aparece el anuncio de Jorge Herralde, editor de Anagrama, de que próximamente se publicarán dos inéditos del narrador chileno Roberto Bolaño, fallecido hace algunos años. Los libros se titularán El secreto del mal y La universidad desconocida. La primera es una colección de cuentos que surgió de sus archivos, y la segunda, un libro en prosa con poemas narrativos. No se adelanta ninguna fecha de publicación.

En la foto, Vargas Llosa, con barba, tensando el arco de Odiseo ante la antenta mirada de Aitana Sánchez Gijón, o Penélope.

Easton Ellis y sus fantasmas

8.02.2006

[RADAR LIBROS] La novela de Bret Easton Ellis publicada en Mondadori, Lunar Park, es un homenaje a Stephen King en la que el autor se ficciona a sí mismo, y a su vida, como parte de una historia de espectros y cazafantasmas. Sobre eso habla Easton Ellis en la estupenda entrevista que "Radar Libros" publica este fin de semana, realizada por Diego Salazar. Ahí explica por qué se introdujo como personaje: "al principio concebí ese capítulo inicial como el relato sobre este hombre cuya vida es un verdadero desastre y que, en un momento, para huir de esa vida de desenfreno, glamour, drogas y fiestas a la que se ha hecho adicto, decide aceptar la propuesta de esta mujer que ha tenido un hijo suyo y está dispuesta a salvarlo yéndose a vivir a los suburbios, como una pareja normal. Esto siempre formó parte del libro, cuando aún no se llamaba Bret Easton Ellis y era sencillamente ese hombre. Fue mucho más tarde cuando pensé que sería mejor poner a un novelista en este lugar, pero ni siquiera ahí pensé en llamarlo Bret Easton Ellis, ni en incluir detalles autobiográficos explícitos; sencillamente quería un personaje que compartiera algunos rasgos conmigo, nada más. Pero una vez que tomé esa decisión se me hizo tremendamente divertido jugar con mi imagen pública, ofrecer a mis críticos más furibundos el peor escenario posible acerca de quién es Bret Easton Ellis como persona. Sí, fue deliberado, e increíblemente entretenido".

En la entrevista también habla de la bronca que le dio al escritor y compañero de generación, Jay McInerney, por verse retratado como un tipo que jala coca y habla de chicas universitarias ("Jay ahora quiere respetabilidad, quiere ganar premios, quiere que lo vean como a un autor serio, un gran escritor norteamericano. Algo que nunca va a ocurrir, claro"); de sus peleas con la crítica literaria por la recepción de su última novela ("No podía creerlo, ahí estaba la portada, con sus titulares relucientes y A.O. Scott escribiendo sobre mi libro y diciendo que el principio era deslumbrante y que no era un libro muy interesante, que el señor Ellis había perdido el coraje y que es muy narcisista, que tiene miedo a lidiar con verdaderos sentimientos que tiene que esconder detrás de esta novela de fantasmas porque él es tan cool. Lo siento, pero creo que no entendió el libro para nada") y además, de todos los líos que se armaron antes de la aparición de su novela fundamental, American Psycho, la cual asegura que fue muy mal interpretada al inicio: "Yo no veía a Patrick Bateman [personaje principal de American Psycho] como un personaje al que hiciera falta explicar, era una idea, un símbolo, un personaje bastante conceptual. Para empezar, nuncapensé que Bateman tuviera una vida interior, así que no había razón alguna para adentrarnos en ella. Mailer, quien había escrito sobre algún personaje así, acerca de un psicópata que mata mujeres, bueno, pues él pensaba que cuando escribís acerca de alguien así tenés que llevarlo a las alturas dostoievskianas, si escribís sobre alguien tan horrible tenés que tener una justificación en la ficción. En nuestra vida real no es así. Hay muchísimos asesinos sin ninguna idea detrás a los que sencillamente les importa una mierda y que no tienen ningún tipo de vida interior"

Más Abatte


[CORREO] La escritora argentina Florencia Abbatte estuvo en Lima por la FILPERU, donde presentó la antología de narradoras argentinas Una terraza propia, publicada por Estruendomudo. En el diario "Correo" de hoy le hacen una entrevista titulada "Espacios ganados" en la que comenta sobre su método de búsqueda y selección de autoras (algunas de ellas inéditas) para su antología: "Para hacer esta investigación compré muchos libros de estas editoriales pequeñas, visité también muchas páginas de internet de gente que escribe, revisé además los talleres literarios y revistas underground. Me contacté con gente de las provincias, porque otra cosa que sucede en Argentina es que hay un monopolio de Buenos Aires. Me di cuenta con eso de que mucha gente de provincia se siente aislada, porque no participa de la movida cultural de la capital. Además de que las distancias son muy grandes. Una chica de Bariloche viajó 24 horas en bus para llegar a la presentación de la antología".

Asimismo, habló de el proyecto editorial alternativo "Tantalia" que ella dirige y, según dice, le recuerda a Estruendomudo: "Nació como un proyecto que tenía con un grupo de amigos para divertirnos e incluso para publicar cosas nuestras y de otros amigos que eran muy raras y que sabíamos que las editoriales grandes no iban a publicar. A mí, la novela me la publicó Emecé, pero tengo un libro de diálogos y fotos, Shhh, lamentables documentos, que es un libro que no le podía ofrecer a ninguna gran editorial".

Más Volpi


[LA REPUBLICA] Jorge Volpi, escritor mexicano que vino para la FILPERU, ha sido entrevistado por Pedro Escribano para la sección cultural de hoy en La República. Como es inevitable ante Jorge Volpi, se le preguntó por el grupo Crack y también por su opinión sobre el Boom literario: "Para escritores de mi edad, de mi generación si se puede llamar, el boom no ha sido ningún peso. Creo que sí lo fue para la generación arriba de la nuestra, o sea para escritores nacidos en los años 40 ó 50, el peso del boom fue muy grande. García Márquez, Vargas Llosa o Fuentes para mí son clásicos vivos, nunca representaron un peso, sino, al contrario, un objeto de admiración, o de crítica en todo caso. Es crítico, por ejemplo, que se vea al realismo mágico como la única opción de la literatura latinoamericana. Así se sigue viendo fuera de América Latina".

Asimismo, comenta sobre su nueva novela -que saldrá en Alfaguara- con la que cierra la trilogía compuesta además por las novelas En busca de Klingsor y El fin de la locura- titulada No será la tierra. Sobre ésta dice: "Es una novela en general sobre mujeres, todos los personajes centrales son mujeres y eso tiene que ver con el desafío de escribir sobre mujeres, pero también con la idea de que el cambio que han experimentado las mujeres en buena parte del mundo en la primera mitad del siglo XX es una de las revoluciones más importantes de la historia de la humanidad y yo quería darle una relevancia central a las mujeres en esta novela sobre el fin del siglo XX".

Cecilia Podestá


[EL COMERCIO] Hoy en la seccion Luces del diario "El Comercio" aparece una entrevista a la poeta y dramaturga Cecilia Podestá bajo el título: "El irremediable lamento de una mortal" donde se da noticia de la publicación de su nuevo poemario La primera anunciación con el sello Ajos y Zafiros. Al parecer, en el poemario se ficciona la idea de que José, el padre de Jesús, se arrepentía del nacimiento de su hijo: "No es que yo diga que Jesús no debió nacer. José fue un humano enamorado de María, la mujer que le estaban ofreciendo y que no pudo tocar. Si esto les parece desmesurado a algunos, entonces que no lean mi libro. Al final, lo que yo diga no importa" dice y luego agrega: "Yo soy de formación católica, pero lo que hago es poesía. No pretendo que este libro sea un discurso político-religioso. Yo respeto mucho a la gente que cree, que comulga".

Sobre la elección de José como protagonista de su poemario, Cecilia responde: "Elegí a José porque era, desde mi punto de vista, el más dolido en su humanidad. Imagínate, él no puede amar completamente porque ya desde el principio tiene una limitación. Es un anciano enamorado que no puede tocar a una niña; en estos tiempos resultaría un pederasta. No olvidemos que este libro es pensado en un José de 98 años; esa edad la leí en uno de los evangelios apócrifos (...) lo mío es mostrar el lado humano. Intento decir que la santidad es inexacta. El mundo alucina que José era completamente invulnerable; es como el actor de reparto, y no era tan así".

Polémico Strega

8.01.2006

[RADAR LIBROS] En el Perú no existen Premios Nacionales de literatura, por eso nos hemos librado de una serie de peleas alucinantes entre los candidatos y los intelectuales con derecho a voto, las exclusiones, las acusaciones de mafias, de tinglados, de lobbys, la descalificación política, sexual, racial, etc. Basta ver lo que sucede en Chile con su Premio Nacional (¿finalmente pudo postular Diamela Eltit?) para saber lo que nos depararía aquí. Pero no se crea que es una cuestión de "realismo mágico" o "envidias ibéricas" aquellas broncas por premios nacionales. Ya Thomas Bernhard anunciaba que no recibiría ningún premio nacional asutriaco porque hacerlo sería como "permitir que te caguen en la cabeza" (o algo así, no tengo la cita exacta pero ésa era la idea).

El reciente premio Strega, el más importante de Italia, es un ejemplo de eso. Aquí la división fue política: entre Sandro Veronesi (considerado progre, de centro izquierda) y la anciana Rossana Rossanda, de la izquierda más radical heredara de los tiempos de post-guerra (ella tiene 82 años y fue íntima de Sartre). Al final, el habitualmente conservador premio Strega optó por el "mal menor" y ganó Varonesi, cuya candidatura estuvo apoyada por Furio Colombo, Umberto Eco, Veltroni. Mientras que a Rossanda la apoyaron Alberto Asor Rosa, Bernardo Bertolucci, Luciana Castellina. La nota que despertó más mi curiosidad fue lo declarado por un escritor de derecha, quien dijo: "no he leído el libro de Rossanda y no lo leeré. ¿Por qué? Porque no me interesa. Me niego a leer un texto que comienza así: Sé que soy un mito vivo" ¡Ja! Me imagino a más de un escritor de extrema izquierda, en especial a un premio Nóbel, muy capaz de escribir una frase como ésa.

En la foto, Caos Calmo es el curioso título de la novela de Veronessi que ganó el Strega 2006.

Que no muera Harry


[EL PAIS] John Irving y Stephen King se han presentado junto a J.K. Rowling, la creadora de la saga Harry Potter, en un acto de caridad, y le han pedido que no muera Harry. Irving ha declarado "Mis dedos están cruzados por Harry" mientras que King hizo referencia a la catarata de Reichenbach, lugar donde estaba destinado para ser el escenario de la muerte Sherlock Holmes, pero al final su autor tuvo que salvarlo por la presión de sus lectores: "No quiero que él (Harry Potter) vaya a la catarata de Reichenbach" ha dicho.

Sin embargo, Rowling -audaz en el marketing- no ha dado su brazo a torcer tan rápidamente y ha sido bastante ambigua: "Estamos trabajando con el final que tenía planeado, pero un par de los personajes principales que pensaba que iban a sobrevivir han muerto y otro ha sido indultado" dijo para crear aún más expectativa, y luego acotó con sadismo refiriéndose a sus pequeños lectores: "Creo que se tienen que endurecer de alguna forma. Hay un mundo cruelmente literario ahí afuera". ¿Y ésta reina del marketing y del Focus Group es la divorciada solitaria que pidió un préstamo para escribir un librito que nadie quiso publicar sobre un niño mago? ¡Ja!

Margo Glantz


[PERU21] La sección Cultural del diario Perú21 le dedica una entrevista a la narradora mexicana Margo Glantz, de visita en Lima para la FILPERU donde presentó un inquietante libro llamado Saña en las ediciones artesanales Sarita Cartonera. En ella hace un recuento de narradores y poetas que ha conocido y leído (desde Alfredo Bryce, Pepe Durand, Javier Sologuren, Blanca Varela, Emilio A. Westphalen, Rodolfo Hinostroza hasta más jóvenes como Carmen Ollé, Rocío Silva Santisteban y Santiago Ronacagliolo, sin contar a su cómplice y gran amigo Mario Bellatin) y también hace un elogio de las editoriales nuevas, dirigidas por jóvenes: "Me interesa mucho la producción y promoción editorial que acoge a gente joven y hace publicaciones tan bonitas -por ejemplo, las editoriales Estruendomudo y Sarita Cartonera (que ha editado Saña, uno de mis libros)-. Me parece una gran renovación, una gran iniciativa, que los jóvenes se atrevan a crear editoriales nuevas porque de otra manera no publicarían. Las editoriales tradicionales han invadido el mercado y no editan a los jóvenes. Sin duda, esto es un signo de renacimiento, de gran vitalidad en el Perú".

Por otra parte, se refiere también a sus años de investigadora de Sor Juana Inés de la Cruz y su relación con Octavio Paz, autor de un libro clásico sobre la gran poeta del barroco mexicano. Le preguntan si es "sorjuanista" como Paz y ella responde: "Contra Octavio Paz. bueno, no contra él. Paz decía cosas -sobre sor Juana Inés de la Cruz- en las que yo no creía, aunque Las trampas de la fe me parezca extraordinario. Cuando empecé a estudiar a Sor Juana, alguien me dijo: "¡Cómo te atreves a escribir sobre ella si ya lo hizo Octavio Paz!". Porque algunas de las cosas que decía no me parecían correctas. Sergio Pitol me dijo: "Te pasas la vida diciendo que no estás de acuerdo con Paz, que se ha apoderado de ella. ¿Por qué no escribes sobre ella?". Me dio miedo, no por Paz, sino porque Sor Juana es un universo muy amplio -ella invadió muchos campos, no se quedó solo en la poesía, escribió novelas, obras morales, autos sacramentales, el drama palaciego, comedia popular, elegías, villancicos-. Tardé cinco años en internalizarme en Sor Juana y en su obra y en preparar el libro. Ahora soy una 'sorjuanista' más o menos importante". Sobre su última frase, por cierto, cabe anotar que se explica más por la modestia que por la objetividad, pues Margo es considerada por muchos como la más importante "sorjuanista" de la actualidad. Finalmente, aclara que no se trata de negar la lectura de Paz sino recalcar que es una lectura propia y valiosa pero no absoluta, como algunos estudiosos pretenden: "La entendió a su manera, como yo a la mía. No puede haber una sola lectura de Sor Juana porque su obra es muy vasta e intensa, está llena de conceptos. Es imposible que un solo autor o una sola obra pretenda abarcarla plenamente".

Susanne Noltenius


[PERU21] Unas semanas antes de que se inicie la FILPERU apareció en Estruendomudo una narradora excepcional, a quien no deben perder de la vista, llamada Susanne Noltenius. Ella y su libro de cuentos, titulado Crisis respiratoria, han sido objetos de una entrevista de José Gabriel Chueca en la página central del diario Perú21, que lleva título vargasllosiano: "Escribiendo se le salen los demonios a uno". Habla ahí de su formación literaria: " Estudiando descubrí a los minimalistas. Raymond Carver, John Cheever y Lorrie Moore -sobre todo ella, como mujer escritora- me atrajeron mucho, por ese estilo de narrar en el que no pasa nada extraordinario sino que entra en los sentimientos de las personas" y del origen de sus ficciones: " (...) soy una persona que cuestiona mucho. Cuando era chica, tenía mi diario y escribía, porque miraba el mundo y trataba de entenderlo. Si bien he tenido una infancia tranquila y segura, siempre he cuestionado las cosas y he mirado mucho y tratado de entender a la gente que tenía alrededor. Y de ahí nacen estas cosas, de sensaciones que se me fueron quedando".

Asimismo, comenta también sobre sus personajes, la mayoría de ellos personas bastante serias y formales, correctas diríamos, como protagonistas de Paula Fox, pero con una enorme carga de crisis e inestabilidad al interior: "Ser así [formal] es una forma de adaptación, pero eso no quita que dentro de uno existan pequeños conflictos. Y eso es lo que me ha movilizado para escribir: todos seguimos adelante y resolvemos cosas, pero eso va dejando estragos y quizá la mayoría de personas no se detiene a reflexionar sobre eso. Pero yo sí pienso en cómo esas cosas le van cambiando la vida a uno."

Más Piñeiro


[LA REPUBLICA] La narradora argentina Claudia Piñeiro ha sido entrevistada por el diario "La República" a raíz de su visita a la FILPERU. La entrevista de Pedro Escribano se titula: "Hago mejor los personajes femeninos". En ella, se refiere al desgaste de las clases sociales altas en Argentina, debido a que es en esa clase social en la que está inspirada la novela. ¿Hay decandencia?: "En la época de los 90 en Argentina vivimos una decadencia muy marcada. Esta puede existir en cualquier clase social, pero los valores en juego son distintos".

También comenta sobre literatura escrita por mujeres en su país y las dificultades para editar: "En Argentina hay muchísimas mujeres que escriben y que ganan concursos. Sin embargo, los más editados son los hombres. Pienso que tal vez hay un mercado que dice que las mujeres venden un determinado tipo de literatura, como la novela histórica, que escrita por mujeres en Argentina, es muy publicada (...) Yo no creo en eso. La literatura es la misma. Las distinciones las hace el mercado".

Más Alarcón


[EXPRESO] El diario Expreso de hoy entrevista a Daniel Alarcón a partir de su libro Guerra a la luz de velas, editado por Alfaguara. Al ser interrogado por su lugar en el panorama de la literatura peruana responde: "Sería inocente no decir que el hecho de que al escribir en inglés me amplía el campo comercial y eso va más allá del valor literario de mi obra. Acá hay escritores muy valiosos que no tienen acceso a ese mercado y siento que parte de lo que puedo aportar es servir de puente". Asimismo, habla sobre las buenas críticas que ha recibido su libro de cuentos: "Ha sido muy positiva y me sorprende gratamente. Al llegar estaba dispuesto a replicar las críticas fundamentadas, pero no fue así."

Por otra parte, también hace un breve comentario sobre la novela Lost city radio que está próximo a publicar: "Creo que es mejor que los cuentos. Tiene una técnica mejor lograda, en cuanto a narrativa, y la prueba es que disfruté más al escribirla. Me tomó tres años mientras pasaba un momento difícil de mi vida personal, la compañía de sus personajes me salvó la vida. Aún no tengo el título en español, pero ya se definió que saldrá publicada por Alfaguara el próximo año".