<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener("load", function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <iframe src="http://www.blogger.com/navbar.g?targetBlogID=9187963&amp;blogName=MOLESKINE+%C2%AE+LITERARIO&amp;publishMode=PUBLISH_MODE_BLOGSPOT&amp;navbarType=SILVER&amp;layoutType=CLASSIC&amp;searchRoot=http%3A%2F%2Fnotasmoleskine.blogspot.com%2Fsearch&amp;blogLocale=es_PE&amp;homepageUrl=http%3A%2F%2Fnotasmoleskine.blogspot.com%2F" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no" frameborder="0" height="30px" width="100%" id="navbar-iframe" allowtransparency="true" title="Blogger Navigation and Search"></iframe> <div></div>

MOLESKINE ® LITERARIO

Notas al vuelo en cuaderno Moleskine® .

Bryce, Joyce, Quark

3.31.2006

[EL MERCURIO] En la Revista de libros del diario "El Mercurio" aparece un comentario de Alfredo Bryce Echenique sobre los neologismos. Dice: "Solemos creer que un neologismo es simplemente una palabra nueva. No es, sin embargo, lo que dice la Real Academia de la Lengua. Su diccionario define neologismo como "vocablo, acepción o giro nuevo en una lengua". Es decir que el neologismo puede ser también una palabra vieja en otra lengua y nueva en la nuestra. Por ejemplo, en el lenguaje juvenil contemporáneo existen incontables neologismos, pero ninguno, que yo sepa, es palabra demostrablemente nueva".

Entre los diversos ejemplos que da sobre neologismos o usos de palabras, hay uno especialmente muy interesante y que sé que le gustará mucho a un joven narrador peruano, uno de aquellos malqueridamente llamados "cachorros". Dice Bryce que: "El nombre de la partícula elemental quark, que suena tan estrambótico, fue propuesto en 1961 por el físico Gellman para designar unas partículas atómicas inconcebibles hasta entonces, pero la palabreja la encontró en Finnegans Wake, obra escrita en 1939 por James Joyce, en pleno arrebato de producción neologística, a partir de viejos fonemas con alusiones cultas".

Kureishi entrevistado


[EL MERCURIO] Hanif Kureishi será el invitado especial de la Feria del Libro en Buenos Aires, y la Revista de libros de "El Mercurio" se anticipa al evento publicando una entrevista a partir de la publicación de s última novela traducida al castellano: Mi oído en su corazón (que por cierto, terminé de leer hace unos días y me decepcionó bastante) La novela trata del hallazgo de un manuscrito de su padre, que habla de sus años de juventud, y la búsqueda de su hijo por encontrar una imagen certera de su progenitor y de si mismo. "A veces no sabía si estaba practicando una autopsia o haciendo el amor con él" dice Kureishi.

La entrevista no tiene pierde. Entre otras cosas, habla sobre la imposibilidad de leer actualmente ("La verdad es que no leo mucho ahora. Si hojeo algo son ensayos, nunca ficción. Si uno se pasa todo el día escribiendo una novela, para distraerse después lo último que quiere es leer una novela"), sobre la televisión ("No leo a Dostoievski antes de acostarme. Estoy seguro de que alguna gente lo hace, pero a mí lo trivial me gusta porque vacía mi cabeza, y una vez que uno tiene la cabeza vacía empieza a entretenerse con las cosas que le rodean"), de sus manías a la hora de escribir (" Mi estudio está en el primer piso de mi casa, donde tengo dos viejas computadoras y estoy ro-deado de libros, compact discs, fotos, dibujos de mis chicos y retratos de mi padre que hizo mi madre. Tengo docenas de bolígrafos, algunas lapiceras viejas de mi padre que disfruto limpiando y recargando de tinta, y que uso bastante porque me gusta escribir a mano; me parece que el garabato es algo más íntimo y natural que la letra de molde") e incluso de la literatura latinoamericana ("Como toda mi generación, yo estuve muy influenciado por los escritores sudamericanos, sobre todo Vargas Llosa, García Márquez, Fuentes y Borges. Pero este último me impactó menos porque nunca estuve interesado en las metahistorias").

Sigue polémica Literaria


[POLEMICA] Paolo de Lima me acaba de enviar un e-mail en el que responde al post de Gustavo Faverón sobre su artículo polémico. Seguramente, la misma carta ha sido enviada al blog de Gustavo, donde se organiza la discusión, pero mientras tanto para quien quiera leerla la coloco íntegra en mi blog de notas. Dice Paolo: "Antes que nada, y sin ningún ánimo irónico, quiero agradecerles a ti y a Faverón por hacer partícipes a sus lectores (que no son pocos) mi texto a través del enlace electrónico".

Asimismo, con relación al tema del debate -la propiedad o no de que un miembro de un grupo poético haga una valoración crítica de aquel grupo-, Paolo responde: "Con relación al debate, simplemente quiero limitarme a señalar que en el pie de página seis del ensayo manifiesto claramente mi “plena participación en la ‘primera etapa’ de Neón”. Dicha etapa duró entre 1990 y 1993 (así consta también en mi weblog), es decir que ya han transcurrido más de diez años de distancia con relación a mi objeto de estudio, al cual caracterizo (desde el título mismo) con los términos neotribal, atrincherado y balbuceante. Desde el año 93 mi trayectoria, como la de la mayoría de los poetas de Neón, ha sido individual".

En la foto, Paolo de Lima

El grafógrafo

Homenaje a Salvador Elizondo

"Escribo. Escribo que escribo. Mentalmente me veo escribir que escribo y también puedo verme que escribo. Me recuerdo escribiendo ya y también viéndome que escribía. Y me veo recordando que me veo escribir y me recuerdo viéndome recordar que escribía y escribo viéndome escribir que recuerdo haberme visto escribir que me veía escribir que recordaba haberme visto escribir que escribía y que escribía que escribo que escribía. También puedo imaginarme escribiendo que ya había escrito que me imaginaría escribiendo que había escrito que me imaginaba escribiendo que me veo escribir que escribo"
Salvador Elizondo, El Grafógrafo (1970)

Muere Salvador Elizondo


[NECROLOGIA] El gran narrador mexicano Salvador Elizondo, autor de la inolvidable Farabeuf, ha muerto ayer víctima de un paro respiratorio. Tenía 73 años. Tuve la oportunidad, hace casi siete años, de paticipar en una mesa redonda junto a otros escritores jóvenes en el Claustro Sor Juanas Inés en México. En esa mesa, de lo que se trataba era de rendirle homenaje a Elizondo haciéndole una serie de preguntas, que él contestaba con amabilidad pero visiblemente agotado. Luego, lo encontré alguna vez años más tarde, más repuesto, pero se sabía que no estaba bien de salud. Elizondo fue un escritor "experimental", uno de los autores más irreverentes frente al acto de escribir, ligado a la "Escuela de la Mirada" y de innegable influencia francesa. “No pensaba en poner al día la literatura mexicana, yo lo que quería era expresarme. Nunca pensé en el lector o en los lectores. No escribía para otros, escribía por una necesidad vital, lo que no era una novedad para mí. La escritura es un acto que tengo desde los 10 años de edad.” declaró hace un año.

El diario "La Jornada" de México hace hoy una crónica de su sepelio en el Palacio de Bellas Artes: Las personas que pasaban por ahí se acercaban con curiosidad: ''¿quién murió?", preguntaban. ''En punto de las 14 horas, una carroza fúnebre se estacionó frente a la entrada principal del Palacio de Bellas Artes. El féretro con los restos de Salvador Elizondo descendió, entre aplausos de familiares y amigos. Un gran escritor", les respondían, y de manera espontánea, sin preguntar más detalles, se sumaban a la ovación con la que se inició el homenaje de cuerpo presente para el autor".

Danzante de la noche


[EL COMERCIO] Como comenté en un anterior post, Egardo Rivera Martínez ha publicado con Alfaguara su colección de relatos Danzantes de la noche y de la muerte y otros cuentos, colección de once relatos. El día de hoy, el diario "El Comercio" publica una nota sobre el tema titulada "El escritor que nos habita" en la que se leen las siguientes declaraciones del narrador nacido en Jauja en 1933: "Creo que el cuento debe ser como un cristal que en el acto de lectura permita proyectar un haz de luz sobre él. Lo que nos devuelve ese cristal son las iridiscencias y reflejos desde los diferentes ángulos que éste tiene a medida que se lee. En este sentido, es para mí un ejercicio verbal sobre el cual hay que volver y volver otra vez".

También declaró sobre el cuento que da título al conjunto, el que considera su preferido (les dejo aquí un enlace al cuento, publicado por Ciberayllu): "El danzante principal, el narrador, es un español que estuvo en Ocopa, que se asimiló a la cultura andina e hizo suya la ancestral wankadanza. La muerte le da la concesión de volver alguna vez al mundo material para disfrutar de eso que para los danzantes es la fiesta, la alegría".

Jimena descansa


[NECROLÓGICA] Cuando pensé que, al menos por un tiempo, las noticias tristes se alejarían del blog, hoy tengo que dar una tristísima: Jimena Pinilla, estupenda periodista de "El Comercio", falleció el día de ayer. Jimena era una de las cronistas de la estupenda sección "La Contra" que luego, cuando con la nueva diagramación del periódico pasó a estar en el medio de la parte A, se tituló: "Contracorriente". Algunas de esas crónicas se recogieron en un libro titulado Me he sentado a caminar, publicado por Peisa en el 2003. Conocí a Jimena a raíz de la publicación de ese libro y la reencontré como alumna -y luego amiga- en la Escuela de Creación Literaria que dirigimos Alonso Cueto y yo en el CCPUCP. La impresión que nos dejó a todos es que, pese a su aparente fragilidad, Jimena era una enorme luchadora tanto a nivel intelectual como a físico. Todos los días libraba una batalla por sus ideales y por su vida. Testimonio de la primera lucha es el libro que he mencionado y el testimionio de sus amigos; de la segunda, un texto tremendamente conmovedor que publicó en "Etiqueta negra" y que considero uno de los mejores que ha publicado esa revista en todos estos años.

El diario "El Comercio" le dedica una estampa muy bonita en su Primera Plana de hoy: "A nuestro ángel le gustaban los chocolates y adoraba ir al estadio para gritar por el Perú con bandera como capa y su vincha roja y blanca. Era de las primeras en salir corriendo a la calle cuando en los años duros las bombas nos estallaban cerca. Hincha número uno de Vargas Llosa y del padre Lanssiers, le rebelaban las injusticias y no toleraba las dictaduras". Y en la sección de Opinión, Juan Paredes Castro -editor de Opinión y Política- le dedica una columna titulada "De Oriana Falacci a Jimena Pinilla" en la que se lee: " (este recuerdo es) en homenaje a Jimena Pinilla, tan hermanada con Oriana Fallaci en tres cosas: en la intensidad con que se vive el periodismo, en el heroísmo de dejar un jirón de la vida en cada reportaje, y en saber que no se puede tardar más en morir".

Nueva Polémica Literaria

3.30.2006

[PUENTE AÉREO] Una nueva polémica se avizora en los blogs peruanos. El día de hoy, en "Zona de noticias" Paolo de Lima publicó un post dando cuenta de la aparición en la Revista de Historia social y Literatura de América Latina "Contracorriente" de un ensayo de su autoría titulado "Atrincheramientos y balbuceos neotribales: El grupo poético Neón entre la violencia utópica senderista y la dictadura neoliberal fujimorista. El caso de Carlos Oliva", con el cual consiguió el Primer Premio de Ensayo al mejor trabajo de un estudiante de un Departamento de Español de una universidad canadiense durante el periodo 2004-2005, ofrecido por la Asociación Canadiense de Hispanistas. El texto de Paolo de Lima está dedicado, esencialmente, a estudiar la figura del poeta Carlos Oliva (muerto cuando aún era inédito en un accidente de tránsito en 1994), quien perteneció a "Neón", grupo poético del que también formó parte, en sus inicios, Paolo de Lima. En la primera página del ensayo se lee: "Lo que nos proponemos en el presente trabajo es una visión comprensiva de una agrupación de jóvenes poetas que, desde nuestra óptica, puede ser considerada, en el Perú de inicios de la década del noventa, como la organización de este tipo de mayor actividad y presencia: Neón". Y, en efecto, el ensayo busca dar la imagen de "Neón" como un grupo paradigmático y lúcido que se "atrincheró" tempranamente contra la dictadura.

Hace unas horas, Gustavo Faverón en "Puente aéreo" publicó un post titulado "El espejo, la máscara y el punto ciego" en el que comenta el ensayo de Paolo de Lima. En primer lugar, declara que "sólo un esfuerzo conmiserativo inusitado me podría hacer pensar que un grupo poético como Neón, conducido por Leo Zelada, pueda tener alguna importancia en una tradición poética tan deslumbrante como la nuestra, como no sea una importancia de valor negativo". Y luego hace la siguiente aclaración: "No digo que sea necesariamente condenable, en sí mismo, el hecho de tratar en ensayos críticos el tema de proyectos literarios a los que uno está ligado personalmente. Pero sí me pregunto cuál es la distancia crítica que el estudioso puede tener ante su objeto de estudio, cuando él ha sido parte de ese objeto. Y creo, también, que lo menos que se puede esperar es que el crítico, si lo es con seriedad, empiece por exponer esa cercanía y reflexionar claramente sobre el tema de su propio compromiso".

Por otra parte, Víctor Coral -del blog "Luz de Limbo"- escribe en un comentario al post de Faverón: "(En los 90) Existen esfuerzos individuales muy atendibles, pero lamentablemente opacados por las argollas noventeras, de las cuales participa De Lima en dos líneas: por un lado "levantando" al indefendible grupo Neón, y por otro alimentando la idea de la llamada "generación de la violencia", a partir de la revista Intermezzo Tropical y sus fundadores".

Como sea que la polémica se presenta entre un blogger con nombre propio, como Paolo de Lima, y en la plataforma de un blog responsable como el de Faverón (por lo que es obvio que no aparecerán bajezas típicas de los blogs-basura), estaremos atentos a la dirección que toma la misma y que podría continuar la discusión planteada el año pasado por el poeta José Carlos Yrigoyen sobre la calidad poética de los noventa.

En la ilustración, máscara frente al espejo, un fotomontaje de Gustavo (GFP)

Piglia premiado


[PREMIO] El escritor argentino Ricardo Piglia ganó el Premio Iberoamericano de Letras "José Donoso" 2005, que otorga la Universidad de Talca, distinción que le fue entregada ayer en Santiado de Chile. Entre los anteriores ganadores del premio destaca nuestro poeta Antonio Cisneros, que lo recibió el año pasado, y también Beatriz Sarlo (Argentina), José Emilio Pacheco (México) e Isabel Allende (Chile). Piglia dijo sentirse honrado y emocionado por el premio. El premio consta de 20,000 dólares y se otorga en mérito a la obra total de los autores. Piglia aprovechó la ocasión para referirse al actual momento político latinoamericano: "La situación que estamos viviendo en Argentina, Chile, Bolivia, nos hace pensar en que hay posibilidades de reencontrar ciertas tradiciones que podríamos llamar progresistas, después de años de dictaduras y gobiernos autoritarios".

Los organizadores explicaron la elección de Piglia con las siguientes palabras: "Es reconocimiento a la calidad de su narrativa, síntesis de lucidez crítica e invención literaria, así como por el amplio registro del lenguaje de Piglia y su dominio de los géneros, que le permite acercarse a la experiencia histórica argentina y latinoamericana con la precisión y el saber del ensayista y el arte e imaginación del narrador".

Baroja Inédito


[EL MUNDO] La novela inédita de Pío Baroja Miserias de la guerra, será publicada por la editorial Caro Raggio en San Sebastián, celebrando el cincuentenario de la muerte de Baroja. La editorial pertenece a Pío Caro Baroja -sobrino del autor- y han destinado a Miguel Sánchez Ostiz, especialista barojiano, para que sea el responsable de la edición. La obra no pudo ser editada en su tiempo porque la censura franquista la convirtió en "impublicable" luego de las tachaduras y borrones al que sometió al texto. El especialista se ha encargado de recomponer la novela tras cotejar el ejemplar censurado con el ejemplar definitivo y su borrador, y numerosos textos sueltos que dejó el autor.

Adelanta Miguel Sánchez Ostiz: "Es la novela de una persona que se ha llevado ya muchos palos en la vida, al que el exilio envejeció psíquica y físicamente, y que en su vuelta a Madrid en 1940 comprobó lo mucho que había perdido con la guerra".

Juan Cruz y la vanidad


[EL COMERCIO] El diario "El Comercio" también aprovechó el paso fugaz de Juan Cruz en Lima y Enrique Planas publica una entrevista que titula "Recuerdos de un hombre sentimental". Planas halaga a Juan Cruz diciéndole que en su libro Retrato de un hombre desnudo se descubre que tiene la rara cualidad de "escuchar a la gente", lo que lo distingue de otros autores que están "enfermos de vanidad y solo se escuchan a si mismos". Juan Cruz responde: "En el Perú hay, por lo menos, dos ejemplos de escritores que escuchan: Bryce y Mario Vargas Llosa. El domingo, en Máncora, quedé con Mario para hablar de Pablo Picasso, por un texto que estoy preparando. Estaba él mirando el mar en pijama, cuatro horas después de haberse acostado por la boda de su hija, y miraba al cielo. Me dijo que me fijara en los albatros, y luego me estuvo contando cómo se comportaban durante el vuelo, y cómo seguían a su líder. Luego me habló de Picasso y, más tarde, me preguntó si los cambios que hay en mi diario me iban a afectar. Estaba preocupado por mí. Personajes así en el mundo de la literatura encuentras muy pocos".

Por otra parte, no deja sin responder la alusión a la vanidad del escritor: "El escritor tiende a ensimismarse, a escucharse a sí mismo. Lo que a mí me gusta de la convivencia con los demás es saber cómo les ha ido a los otros. Aunque creo que la vanidad es consustancial al escritor. Es imposible, si no hay vanidad, que alguien se ponga delante de una máquina de escribir."

El cuerpo de Jonah Boyd


[EL CULTURAL] Siempre he pensado que así como la influencia más notable del estilo periodístico de Jaime Bayly en sus inicios es David Lettermann, su influencia literaria resatante es David Leavitt, un escritor norteamericano célebre en los años 80 -que quizá no ha podido resistir en las décadas siguientes el peso de su fama-, que fue el protagonista principal de todos esos autores que "salían del clóset" y hablaban de un mundo adolescente gay, urbano y despreocupado, donde no faltan las drogas y los conflictos familiares, escritas además con un tono coloquial juvenil muy identificable. Baile en familia, su primer libro de relatos, fue un verdadero suceso en EEUU y su novela El lenguaje perdido de las grúas consolidó su carrera. También publicó una novela llena de guiños autobiográficos, titulada Martín Bauman, que recomiendo leer para darse una idea de lo que fue la bonanza de los años 8o, editorialmente hablando, en EEUU.

Ahora, la editorial Anagrama traduce la nueva novela de Leavitt, El cuerpo de Jonah Boyd, que trata sobre el ambiente universitario norteamericano y una sátira al mundo literario norteamericano (dos temas muy presentes en las últimas obras de Leavitt) además de las típicas alusiones autobiográficas que he mencionado. El suplemento "El Cultural" de El Mundo ha hecho una reseña sobre este libro, por José Antonio Gurpegui. Dice Gurpegui: "(...) esta novela presenta interesantes novedades. La más clara tiene que ver con Denny, la mujer que nos cuenta la retrospectiva historia en primera persona, “porque estoy decidida a contar lo que pasó de verdad y no apartarme de la perspectiva de lo que presencié” (pág. 79)".

Shakespeare subastado


[EL PAIS] Si tiene 5.1 millones de euros y no sabe, realmente, qué hacer con ellos, aquí hay una sugerencia: comprarse el ejemplar de las primer edición de las obras reunidas de William Shakespeare, publicado en 1623 (tan solo 7 años después de la muerte del dramaturgo) y que será subastado en unos meses. La importancia de este libro es tal que sin él, probablemente la mayoría de piezas se hubieran perdido (Shakespeare publicó poco en vida). Aparecen ahí por primera vez obras tales como: Macbeth, Noche de reyes, La tempestad, La fierecilla domada y Como gustéis. El libro lleva por título "Primer folio", es uno de los 750 que se imprimieron (de los cuales quedan menos del tercio y en malas condiciones), y fue la base para practicamente todas las ediciones posteriores del autor.

Para que los coleccionistas se animen, les comento que el ejemplar adquiere más valor por estar completo y con la encuadernación de la época. Además, contiene numerosas anotaciones que permiten entender a qué público se dirigía cada una de las piezas. La subasta será el día 13 de julio en Sotheby's.

Oviedo en Lima


[CARETAS] José Miguel Oviedo está en Lima cumpliendo múltiples actividades, y ha sido entrevistado por la revista "Caretas". Lamentablemente, el enlace es de paga. Juan Carlos Méndez, editor de la página cultural, le preguntó por la polémica de los escritores andinos/criollos, en la que el crítico participó, y Oviedo respondió: "Creo que de la cuestión literaria hay muy poco que decir, porque la premisa era errada. Partía de una concepción geográfica de la literatura: andinos y criollos. En el fondo fue un reclamo por el protagonismo mediático que provocó un reflujo de viejos rencores, frustraciones y odios retenidos durante décadas. Fue un poco patético que me enfrentaran con reseñas que había publicado hace 40 años. Eso es revelador en un sentido penoso, porque con rencor se construye la literatura".

Asimismo, dedicó un comentario a la coyuntura política que le preocupa enormemente: "(...) creo que el gobierno de Humala puede ser peor (que el de Velasco, en el que él fue director del INC por un año y medio) porque en esa época en el área de Educación estaban Augusto Salazar Bondy, Leopoldo Chiappo y otros. Ahora no sé quiénes serán los cerebros del sr. Ollanta"

X files de Hemingway

3.29.2006

[LA REPÚBLICA] Un libro que será publicado en un par de semanas, escrito por el periodista Peter Moreira y titulado Hemingway on the China Front, descubre uno de los aspectos más desconocidos de la vida del gran escritor norteamericano Ernest Hemingway: durante los años 40 fue un agente secreto de los EEUU desde China. Lo que era un viaje de vacaciones, además de aprovechar para retomar el periodismo enviando algunas crónicas desde China, por entonces en cerrado bloque comunista en plena guerra chino-japonesa, se convirtió en una misión secreta cuando el narrador contactó con el misterioso "señor White", Harry Dexter White, un alto funcionario del Tesoro de Estados Unidos, quien lo hizo debutar como agente. Dice la nota que: "El escritor terminaría enviando un extenso informe de la situación, según revela el libro. Más tarde, en un informe verbal a White, Hemingway le recomendó que, si estallaba un conflicto con Japón, convenía comenzar por atacar Hong Kong, para luego liberar Cantón y Chungking".

Aprovechando su celebridad literaria, Hemingway y su esposa de aquellos años -la periodista Martha Guellorn- lograron cenar con Chiang Kai-Shek y su mujer, y conocer al segundo hombre de Mao. Todo fue detallado a Mr White, sin saber Hemingway que en realidad no era un doble sino un triple agente. Y es que Dexter White, según se descubrió después, no solo recibía información para EEUU sino que además la vendía para el Kremlin. ¡Vaya! Todo un argumento para una novela (pero no para una de Hemingway, por cierto).

En la foto, Hemingway y su esposa en China durante la década de los 40.

Juan Cruz en Lima


[PERU 21] Como ya comenté alguna vez, Juan Cruz tiene el don de la ubicuidad. Y una de sus múltiples apariciones ocurrió hace unos días en Lima. José Gabriel Chueca, del diario Perú21, le hizo una entrevista en la que recuerda sus días como editor y sus primeros años como periodista, profesión a la que ha regresado hace un tiempo -como adjunto a la dirección de "El País"- luego de unos años al frente de Alfaguara y de la Oficina del Autor. También aprovechó para hablar de sus libros en los que la persona en perpetuo movimiento que es, se serena: "Mi primer libro lo publiqué más o menos a los 20 años; se llamaba Crónica de la nada hecha pedazos. Después publiqué varios libros más; el último se llama Retratos de un hombre desnudo. El leit motiv de mi literatura es siempre una pregunta sobre la vida, sobre mí mismo, sobre la razón de la melancolía".

Como bien dice Paolo de Lima en su blog, Juan Cruz es un gran conocedor de la literatura peruana (yo diría que incluso latinoamericana), aunque quizá sea un exceso llamarlo "peruanista". Ese interés lo aquirió sobre todo gracias a la gran amistad que lo une con Vargas Llosa, de quien fue su editor. Al ser preguntado por los premios literarios conseguidos últimamente por peruanos declaró: "Creo que la mezcla de culturas del Perú ha convertido su literatura en una de las más pujantes desde hace tiempo. Pensemos en Vallejo, Arguedas, César Moro, Bryce, Julio Ramón Ribeyro. El Perú es una potencia literaria impresionante. Lo lamentable es que los medios y los lectores se fijen en ella más cuando gana premios que cuando existe".

Vuelve la China Tudela


[NOVEDAD] Me pregunto: ¿qué habrá pensado la china Tudela del exabrupto del humalista Abugattas? Como sea, quizá la respuesta esté en el segundo libro que Rafo León ha publicado sobre las andanzas de la china, titulado La expulsión del Paraíso, que ahora sale con la editorial Planeta. Al parecer, ésta podría ser una de las últimas apariciones de la china. Dice Rafo: "Son unos 50 textos de los últimos dos años. Pero lo cierto es que yo planteo este libro como el canto del cisne del personaje. Yo ya estoy sumamente cansado, no sé si la gente lo esté, aunque de verdad no me importa mucho (...) Siempre termino -y es culpa mía- siendo en primer lugar el autor de la China Tudela y creo que ya llegó el momento de terminar con eso".

Sin embargo, de ser cierto lo que dice el autor, podría haber un "canto de cisne" más para la china, en esta suerte de "despedida de las canchas" más largas que las de Diego Armando Maradona. Comenta Rafo que "He pensado llevarla al teatro. Sé del inmenso riesgo que implica llevar un personaje literario a escena y pienso en el paradigma del fracaso en ese intento: cuando Quino llevó a Mafalda a la televisión y le puso una voz con la que nadie se sentía identificado. Sin embargo no me parece que no pueda correr riesgos."

En la foto, Rafo León presenta hoy las últimas aventuras de la china Tudela en el restaurante "Pescados capitales"

Premio Rulfo sigue adelante


[PREMIO] A pesar de que la familia de Juan Rulfo no ha dado su brazo a torcer e insiste en llevar a tribunales la pelea por impedir que continúe llevando el ilustre nombre de su antecesor el Premio de Literatura Iberoamericana y del Caribe Juan Rulfo, convocado por una Asociación civil que entrega el premio durante la FIL Guadalajara, se ha convocado nuevamente al premio y con el mismo nombre "como parte de la identidad del premio, dado que a lo largo de quince años su trabajo ha servido para honrar la memoria del autor jalisciense" según el comunicado. Raúl Padilla, presidente de la Asociación, ha declarado que mientras no haya un papel oficial que los obligue a quitar el nombre de Rulfo, no harían nada.

Por su parte, Gabriel Larrea, abogado de la familia de Rulfo, dijo que, a mas tardar la próxima semana, se interpondrá una demanda contra la asociación que organiza el premio que se entrega en la FIL. Como se sabe, luego de unas declaraciones del español Tomás Segovia -el último ganador del premio-, supuestamente en contra del escritor mexicano, la familia decidió tomar acciones legales contra el uso del nombre para ese premio que consideran "desprestigiado".

En la foto, Raúl Padilla convocó al premio internacional manteniendo el nombre Juan Rulfo.

Avant Premier


[EL COMERCIO] Hoy es el Avant Premier de La fiesta del chivo, la película basada en la novela homónima de Mario Vargas Llosa, y por ello está en Lima la protagonista de la cinta, Isabelle Rossellini, conocida sobre todo por su perturbadora presencia en la película Terciopelo azul y por ser hija de tal madre (Ingrid Bergman) y tal padre (el director Roberto Rossellini). Mañana se estrena en Lima. En la conferencia de prensa del día de ayer, la estrella sin dudas fue el autor que estaba de cumpleaños, quien solo tuvo elogios para el director (Luis Llosa): "Para mí es un honor que una película basada en una novela que tanto trabajo me costó se estrene prácticamente en el día de mi santo. Estoy muy satisfecho con esta adaptación de 'La fiesta del Chivo'. Para mí no es posible que el cine pueda trasladar a la pantalla con absoluta fidelidad lo que ocurre en una novela. El escritor debe aceptar que su historia sea modificada. Lo importante es ser fiel al espíritu de la novela. Y eso es algo que Lucho ha logrado".

Pese a que Luis Llosa, al prinicipio de la conferencia, pidió que no se hiciesen preguntas sobre la coyuntura política, para Vargas Llosa le resultó imposible no vincular la trama -vida y muerte del dictador y caudillo militar dominicano Trujillo- con el fantasma del caudillismo que amenaza las próximas elecciones: "Si se descuida, cualquier país de la región puede caer en esta regresión autoritaria. Hoy, en América Latina tenemos la dictadura casi prehistórica de Fidel Castro en Cuba y la de Hugo Chávez en Venezuela, que va claramente en esa dirección. El riesgo existe, pero espero que los peruanos seamos lo suficientemente lúcidos como para impedirlo" dijo.

En la foto, Isabelle, la diva de David Lynch, ahora en manos de Luis Llosa.

Abril Rojo


[NOVEDAD] Entre ayer y hoy la editorial Alfaguara ha estado repartiendo a prensa la novela de Santiago Roncagliolo, premio Alfaguara de Novela 2006, titulada Abril Rojo. La carátula, como es obvio, es de un rojo sangre que salpica y hay una máscara de jaguar enseñando los dientes en un ángulo. El diario "La República" ya dio cuenta del hecho en su edición de hoy. Dice el diario: "Son 328 páginas en las que se narra pasajes de la época de la violencia en el Perú. La historia empieza con una serie de asesinatos que el fiscal adjunto Félix Chacaltana Saldívar debe investigar"

La contratapa trae unas palabras del mismo Santiago: "Siempre quise escribir un thriller, es decir, un policial sangriento con asesinos en serie y crímenes monstruosos (...) Siempre quise escribir una novea sobre lo que ocurre cuando la muerte se convierte en la única forma de vida. y aquí está".

Niña mala

3.28.2006

[NOVEDAD] Revisando el blog mexicano "Buenos Modales" me sorprendí al encontrar la portada de la última novela de Mario Vargas Llosa Travesuras de una niña mala (sigo pensando que el título no es bueno) en Alfaguara. ¿Será posible? ¿Salió ya a la venta, aprovechando su cumpleaños, aunque se anunció para abril-mayo? Busqué en las páginas virtuales de librerías españolas y nada. Busqué en la página web oficial de Santillana- Alfaguara y nada (aunque tampoco decían nada del libro de Santiago Roncagliolo, que ya está a la venta como anota Paolo de Lima). ¿De dónde habrá conseguido "Buenos Modales" la carátula? El paso siguiente, obvio, fue poner en google el título y apareció el misterio resuelto: la libreria Barnes & Noble ya está ofreciendo el libro, aunque se anuncia para mayo. ¿Habrá que esperar tanto? Lo dudo.

Les dejo aquí lo que probablemente sea el texto de contratapa. Verán que en la novela hay de todo, como en botica: "Este libro narra la pasión amorosa de un hombre, Ricardo Somocurcio, por una mujer perversa y calculadora que sólo busca satisfacer sus ambiciones. Pero ésta no es sólo la novela de una pasión íntima que ocupa más de tres décadas de la vida de Ricardo, es también la crónica de un tiempo fascinante en dos continentes: Europa y América del Sur. Como telón de fondo contemplamos la historia peruana desde 1950 hasta 1987, con sus vaivenes entre democracia y dictadura. Y a la vez, el París de los años sesenta con sus grandes pensadores del momento (Sartre, Camus); el fascinante Londres de los setenta con la eclosión de la cultura hippie, la droga, la música pop y el amor libre; el Japón de los grandes traficantes, y finalmente la España de mediados de los ochenta".

Alá Superstar

[NOVEDAD] Como lo he comentado antes, el protagonista de la nueva novela de Michel Houellebecq es un stand up comedy. El fenómeno mundial de los cómicos de micrófono (que hace una década llegó a niveles altísimos entre otras cosas por el éxito de la serie Seinfeld) ha sido motivo de una novela anterior a la de Houellebecq: Alá superstar de Y.B., traducida reciéntemente por Anagrama, y que fue motivo de escándalo en Francia en el 2004, año en que se editó. La contratapa lo dice todo: "Kamel Hassani, de diecinueve años, de madre francesa y padre argelino ("mi padre se llama Mohamed, como todo el mundo") es un "joven de origen difícil", pues, como él mismo explica, "para los árabes es más fácil entrar en Al Qaeda que en TF1", la televisión francesa. Pero enseguida comprende que existe un caballo de Troya para triunfar en la sociedad del espectáculo: el oneman-show burlesco".

Alejandro Gándara, en su blog "El escorpión", hace una lectura despasionda de Ala supestar (además, aparece un fragmento de la novela en pdf). Comenta que la novela está escrita en tono de stand up, con un sentido del humor y gags típicos de ese discurso. Adémás, dice que el autor: "Se ríe por igual de musulmanes y de feligreses republicanos, pero el resultado no es ninguna imparcialidad, sino la imposibilidad absoluta, el desdén repartido sin usura. El autor es poco sospechoso. Lo echaron de Argelia por sus artículos y se refugió en Francia. Ni el exilio ni el refugio le han dado motivos para creer en alguna de las partes". Para Gándara, el protagonista y narrador es "un chaval que quiere hacerse famoso como humorista (porque un francés «puede ser ‘star’ o anónimo», pero un «moro o negro, bueno, pues ése no tiene dónde escoger, o es ‘star’ o no es nada de nada, que no es lo mismo que anónimo») y se le ocurre que debe conseguir que le dicten una ‘fatwa’, para obtener consideración en ambos bandos".

Vargas Llosa de cumpleaños


[CELEBRACIÓN] El día de hoy Mario Vargas Llosa cumple 70 años. La celebración coincide prácticamente con otra buena noticia familiar, como es la boda de su hija Morgana hace unos días celebrada en una playa al sur del país. A lo largo de esta semana, diversos medios han difundido la noticia con homenajes, entrevistas y recordatorios. En el Perú, el diario "El Comercio" escribe un artículo sobre el narrador donde destaca una opinión contundente: "A diferencia de muchos otros autores que brillaron en sus años jóvenes y que en su madurez han exhibido magros logros literarios, Vargas Llosa a sus 70 años sigue siendo uno de los autores de mayor vigencia del 'boom' latinoamericano. Como ejemplo de ello está la novela La fiesta del Chivo (2000) sobre la dictadura de Rafael Leónidas Trujillo en República Dominicana. El volumen fue elegido como libro del año por los Libreros de Madrid cuando se pensaba que las grandes novelas de dictadores latinoamericanos habían pasado a la historia". Por cierto, justo ayer llegó la actriz Isabelle Rossellini, para participar en la Avant Premier de la película sobre la novela "La Fiesta del Chivo" donde ella interpreta a Urania.

Mientras tanto, el diario "Perú21", a manera de saludo, publica un artículo del crítico José Miguel Oviedo (no solo uno de los primeros sino uno de los más serios críticos de Vargas Llosa) en el que hace un recuento de sus obras, desde la primera hasta llegar a la que, hasta el momento, es su última novela, El paraíso en la otra esquina. Dice Oviedo: "Progresivamente, sus novelas han ido adoptando una contextura más reflexiva, polémica y problemática, como vehículos de cuestiones ideológicas, históricas, culturales o artísticas. Ya no le basta la pura dinámica del relato; su lenguaje narrativo se ha ido alejando de las aventuras hiperactivas e hipertensas del comienzo, y aproximándose al del ensayo".

En la foto, Mario Vargas Llosa recién nacido en brazos de su madre.

Muere Stanislaw Lem

3.27.2006

[NECROLÓGICA] Quizá el nombre del escritor polaco Stanislaw Lem les suene a pocos, pero es muy probable que si aumento además que es el autor de la novela Solaris les parezca más conocido, en especial por la versión cinematográfica de Andrei Tarkovsky (también hay una malísima de Steven Soderbergh del 2002). Pues Lem ha fallecido hoy en Cracovia a los 84 años, según ha informado su asistente personal, Wojciech Zemek, al parecer por un mal cardiaco.

Stanislaw Lem era uno de los escritores de ciencia ficción más célebres del siglo XX. En 1973, Lem fue nombrado miembro honorífico de la asociación de los Escritores de Ciencia Ficción en América, de la que posteriormente fue expulsado por criticar el bajo nivel de la literatura de este género en Estados Unidos. En 1976, la asociación quiso readmitirle, pero Lem -conocido por ser muy malhumorado y apelar a su sordera para negar entrevistas- rechazó la propuesta. Alianza editorial ha publicado de él Ciberiada, Relatos del piloto Pirx, Fiasco, Más relatos del piloto Pirx, Edén y Diario de las estrellas. La editorial Minotauro publicó la traducción de la famosa Solaris en 1998.

Fogwill ataca


[CLARIN] Entre los escritores excéntricos, pocos como el argentino Fogwill. Con motivo de la reedición de su novela sobre la guerra de Las Malvinas, Los Pichiciegos, el suplemento "Ñ" del diario "Clarín" de Argentina lo entrevista este fin de semana. No teme en afirmar que su experiencia con Las Malvinas no es la de un periodista de guerra o un ex combatiente, sino la de un observador distante: "En esa época yo vivía en un piso décimo, mi mamá vivía en el quinto. Yo bajaba, al mediodía, y a la tardecita, a morfar algo, y estaba el televisor prendido todo el tiempo. Esa fue mi única relación con Malvinas". Asimismo, tampoco duda en explicar que para él el concepto d realismo es muy vago ("para mí es mucho más real lo inaccesible e invisible, como es el genoma humano, que la condición de la corrupción política") y no tuvo mayor importancia a la hora de escribir su novela anti-bélica: "Está escrita con doce gramos de cocaína en dos días y medio. La realidad no existía para mí".

Desde luego, no dejó de provocar al "establishment" de la literatura argentina y pasar por cínico o, ya que estamos en eso, por "políticamente incorrecto" (lean la parte dedicada a lo que él llama "el lobby del Holocausto"). Sobre Piglia dice: "en las policiales ya no queremos saber nada del impermeable blanco, ni del Colt 38. Nos aburre. Cuando vos ves, por ejemplo, en La ciudad ausente, de Piglia, que empieza con ese Junior, con un impermeable blanco, cruzado, que busca un papel, con una clave de algo, bueno...". Y con respecto a El Pasado de Alan Pauls sorprendentemente no solo afirma que él es el protagonista sino que, encima: "hace un parricidio malo, porque a lo largo de todo eso, hace la misma operación de Borges: que los mocasines, que la modernidad, que la droga, que esto, que lo otro, que el yate, que la regata Río de Janeiro-Ciudad del Cabo. Todo eso. Y en ningún momento dice que yo escribo mejor que él. Y eso es lo primero que tendría que decir. Yo digo, por ejemplo, él sabe mucho más francés que yo. Punto. El tiene una mejor formación académica que la mía, que es nula. Eso lo reconozco. Pero yo sigo diciendo que yo escribo mucho mejor que él. Que si vamos a un taller literario, con alguien, el alumno estrella voy a ser siempre yo, porque me van a dar un ejercicio y yo una página se la hago en tres minutos, cuando él empieza a pensar con qué estrategia abordar —abordar subrayado— el texto. ¿Entendés?"

El porno de Welsh


[DOMINICAL] El escritor escocés Irvine Welsh se hizo célebre con su novela Trainspotting, llevada al cine con mucho éxito, en especial por su banda sonora. Luego de unos años, publicó la que puede ser considerada la segunda parte de Trainspotting y la tituló Porno. En una entrevista publicada originalmente en "La Nación" de Argentina, y republicada el domingo en el suplemento dominical de "El Comercio", Welsh declaró que esta novela está pensada en sus amigos que: "entran en la crisis de los cuarenta, se separan de sus mujeres, empiezan a consumir pornografía y acaban haciendo sus propias películas en video doméstico". Defendió el uso del tema de las drogas, tan recurrente en sus libros, diciendo "Una ficción urbana sin drogas es como un campo sin árboles (...) las drogas son una parte tan significativa de ese paisaje que no incorporarlas a la historia es también un poco pretencioso."

Asimismo, confesó que gracias a que introdujo un lenguaje coloquial -un inglés de Edimburgo, dicen- en sus novelas, logró captar un público que no suele leer a los autores británicos. Por ejemplo, los rateros. Sobre eso cuenta una curiosa anécdota: "Cuando estoy de gira promocional de un libro y me llevan a las librerías comerciales a que firme ejemplares, también me pasa algo curioso: se me acercan personas que me confiesan que el libro es robado, que nunca compraron un libro pero que no quieren perderse los míos. ¡Parece que son los libros más robados de toda la historia de la literatura! "

Premios Bloocker


[BBC] Aunque parezca un error ortográfico, no lo es. Así como hay Premios Booker (su último ganador es el extraordinario John Banville) ahora también habrá "Premios Blooker". La palabra se deriva de blog y book (libro, en inglés) y obviamente parafrasea el nombre del prestigioso Booker, el premio literario más importante del Reino Unido. Según la página web de la BBC "El Premio Blooker se otorgará a los mejores libros basados en blogs publicados en inglés en cualquier parte del mundo en las categorías de ficción, no ficción e historieta, y los ganadores se darán a conocer el próximo 3 de abril".

Son muchos los blogs escritos en inglés, de temas muy diversos, que luego han dado el salto al formato libro. En castellano, en cambio, son muy pocos aún esos casos. Los candidatos al Blooker vienen de diversos países y sus temas son muy dispersos: "Huevos, Tocineta, Papas y Frijoles. Cincuenta grandes cafés y lo que los hace grandes", un libro del británico Russell Davies, se encuentra entre los aspirantes, al igual que el libro anónimo "Belle De Jour: aventuras íntimas de una prostituta londinense". Otros títulos son "George W. Bush, los medios y la verdad", de Bryan Keefer, Ben Fritz y Brendan Nyhan, y "Julie y Julia: 365 días, 524 recetas, una pequeña cocina", de Julie Powell.

En la foto, portada del blog y libro "Belle de Jour", fuerte candidato al premio.

Horario corrido


[ABC] El suplemento ABCD Las Letras, del diario español ABC, ha hecho un excelente recuento de los escritores que, ay, tienen que cumplir un horario corrido. Se titula "En horas de oficina" y en él se hace una lista de escritores y lugares de trabajo. Kafka,Instituto de Seguros contra Accidentes de Trabajo de Praga. Pessoa, traductor comercial en diversas oficinas portuarias. Augusto Roa Bastos, administrativo de banca, y después en una compañía de seguros. Paul Verlaine, funcionario municipal. Italo Svevo, empleado en las oficinas de una fábrica de pinturas en Trieste. Robert Walser, una oficina no especificada. Konstantinos Kavafis, funcionario del Ministerio de Obras Públicas egipcio. Mario Benedetti, auxiliar de contabilidad en Will L. Smith. Juan Rulfo, funcionario en la Oficina de Inmigración de Guadalajara, en México. Wallace Stevens, una compañía de seguros en la que fue ascendiendo, llegando incluso a ocupar un importante cargo ejecutivo.

Carlos Eymar, autor del libro El funcionario poeta, intenta explicar el fenómeno: "Al poeta le atrae de la oficina no sólo el salario fijo, sino la posibilidad de ocultarse, de preservarse, de esconderse de las miradas de la sociedad; el de funcionario es un disfraz perfecto de persona inofensiva, una manera de pasar desapercibido".

En la foto, local comercial donde trabajó Franz Kafka

Aproximación de Bellatin


[BABELIA] En el suplemento "Babelia", en la columna "Aproximaciones", aparece un fragmento inédito de Mario Bellatin titulado "La mujer del analista" que es descrito como: "un relato sobre los hallazgos de un paciente en la consulta de su médico". Yo lo describiría más bien como un relato de horror lacaniano o la fundación de un nuevo género: el thriller psicoanalítico.

El relato comienza así: "FUE MUY curioso cuando el analista pidió pasar una noche en casa del paciente. Después de una serie de consultas en su despacho -a veces hasta tres citas en un mismo día- solicitó que se adecuara una habitación para quedarse, en el hogar del analizado, una noche a la semana. Escogió la de jueves a viernes. Adujo querer observar de cerca la conducta que mostraba en su medio habitual y dijo también que deseaba evitar la interferencia que producía el traslado del analizado al despacho. En ese desplazamiento está la trampa, señaló.

Durás inédita


[BABELIA] Un libro inédito de Margarite Duras, Cuadernos de la guerra y el Cuaderno rosa jaspeado, aparecerá este año en Francia este año por el IMEC, diez años después de su muerte. En el suplemento "Babelia" Patricia de Souza da un adelanto de lo que será ese evento singular: El Cuaderno rosa jaspeado fue escrito entre 1943-1944, y contiene un largo relato autobiográfico en el cual Marguerite Duras cuenta sus recuerdos de infancia en Indochina, algunos esbozos de su novela Barrera contra el Pacífico y relatos publicados en el libro El dolor".

En su texto, Patricia se plantea la pregunta más recurrente de la biografía de Margarite Durás: "Una de las preguntas fundamentales sobre su vida es: ¿el amante chino existió? Según su biógrafa Laura Adler (Grasset, 1998), sí, sí existió, pero en los rasgos de un mestizo excéntrico que llevaba un brillante en el dedo, Leo. Este gesto impresionó a la Duras, para quien la relación con el dinero fue casi neurótica.

Cincuentenario de "Aullido"


[LA REPUBLICA] El poemario Howl ("Aullido") del poeta beat norteamericano Allen Ginsberg cumple 50 años. La sección cultural de "La República" de ayer celebra el aniversario con un artículo de Ángel Páez dedicado a uno de los poemarios más importantes del siglo XX. Dice: "Antes de publicar Aullido, Ginsber lo leyó por primera vez en San Francisco, el seis de octubre de 1955. Al año siguiente apareció como Aullido y otros poemas, por iniciativa de la editorial de su amigo Lawrence Ferlinghetti. El libro produjo el efecto de un revulsivo. Ginsberg tenía 29 años y por lo tanto era un poeta joven. El más joven entre los perseguidos por el FBI".

Ángel Páez también recuerda el paso de Ginsberg por el Perú en 1960, alentado por las promesas de safaris alucinógenos y aventuras sexuales con jóvenes que le contó por carta William Burroughs, quien llegó como turista al Perú unos antes. Cuenta Ángel Paéz: "Cuatro años después de publicar Aullidos y otros poemas, entusiasmado por los relatos de Burroughs, Ginsberg le pidió prestado dinero a Ferlinghetti y arribó a Lima en 1960. Repitió la experiencia de Burroughs. Además, conoció a Martín Adán y le escribió poemas (“¡Aggh, estoy cansado de insistir! Adiós,/ me voy a Pucallpa/ a tener Visiones./ ¿Tus limpios sonetos?/ Quiero leer tus más sucios/ garabatos secretos,/ tu Esperanza,/ en Su más Obscena Magnificencia. ¡Mi Dios!”).

Los 70 de Vargas Llosa

3.24.2006

[EL CULTURAL] La revista española "El Cutural", que edita el diario "El Mundo", dedica su parte literaria a Mario Vargas Llosa que está a punto de cumplir 70 años (otros medios, como la revista "Caretas", han comentado el tema), el 28 de marzo. El artículo se titula "50 razones a los 70" y lo que hace es una encuesta a 50 personalidades que responden a la pregunta por qué hay que leer a Vargas Llosa hoy en día. El entusiasmo es unánime. Savater, por ejemplo, dice que "Su obra es ya una nueva Comedia Humana de nuestra modernidad". Rosa Montero no duda en afirmar que es el mejor escritor vivo en lengua española. Manuel Rivas la califica de literatura "sentipensante". Antonio Soler lo llama "el gran arquitecto". Ignacio Martínez de Pisón se pregunta: "¿Cuántos grandes libros tiene que escribir un novelista para que se le considere un gran escritor? Yo creo que basta con uno. Pues bien, Mario Vargas Llosa es autor, no de uno, sino de varios libros verdaderamente grandes". Leonardo Padura confiesa que no lo lee, sino que lo re-lee.

El editor Jorge Herralde recuerda el impacto que le causó leer La ciudad y los perros. El mexicano Jorge Volpi dice algo con lo que yo coincido plenamente: "En una época dominada por la fatuidad y el espectáculo, sigue siendo uno de los grandes defensores de la libertad crítica". Y Enrique Vila Matas walsereanamente declara: "Recién acabo de despertar de un sueño en el que me asombraba todo el rato de lo fácil que me resultaba el camino que me llevaba a volver a leer las obras cumbres de Vargas Llosa. Y es que caía en picado por él, por ese camino. A quienes no le hayan leído, les recomendaría que tomaran el camino con más calma. Es un sendero largo y atractivo, lleno de grandes hallazgos".

Villoro sin celular


[EL MERCURIO] Juan Villoro ha escrito en la "Revista de Libros" del diario "El Mercurio" una crónica sobre Inglaterra y su prohibición en algunos lugares públicos -explícitamente, en un vagón que conecta el aeropuerto de Heathrow con Londres- de ser usados, para no interrumpir lo que podríamos llamar "silencio británico". Dice Villoro: "Sé que soy neurótico. También sé que no soy el único. Comprobé esto al abordar el expreso que conecta el aeropuerto de Heathrow con Londres y cuenta con un "vagón silencioso", donde se prohíbe el uso de celulares. La cultura inglesa, tan afecta a la privacía, ha dado esta nueva muestra de respeto al hombre con orejas".

El "vagón silencioso" anula, para Juan Villoro, el "surrealismo" de las frases a media voz que significa oír a los demás hablando por celulares. "Por primera vez podía viajar sin enfrentar el surrealismo de las frases oídas a medias. En una ocasión creí entender que un sosegado ejecutivo decía: "Las papayas están perdidas y tú no tienes perdón de Dios". Sin embargo, la anécdota no deja de dar un giro extraño -que bien podría formar parte de una película surrealista justamente- cuando descubre que en el "vagón silencioso" viajan casi exclusivamente sordomudos. Una crónica estupenda.

En la foto, Juan Villoro

Más Capote


[LA REPUBLICA] Gerald Clarke es uno de los autores más beneficiados con el boom Capote, al ser el autor de la biografía sobre la que se basa la película de moda, a la que Clarke dedicó ni más ni menos que trece años y fue publicada en 1988 (cuatro años después de la muerte de Truman Capote). El libro ha tenido sendas reediciones en muchos idiomas a raíz de la película, obviamente. Hoy la sección cultural del diario "La República" reproduce una entrevista a Clarke publicada anteriormente en "La Tercera". Clarke comenta, por ejemplo, que vivió relativamente cerca al autor en Long Island y que tuvo oportunidad de conocerlo y hacerle preguntas mientras avanzaba en su libro.

Lo más interesante de la entrevista es la certeza de que el libro A sangre fría fue, como se manifiesta en la biografía y en la película, una empresa excesiva para Capote. Algo que lo cambió para siempre. Y no solo a él. Dice Clarke: "Terminó el libro dos o tres años antes de que se publicara, en 1966. Estaba esperando alguna resolución, lo que significaba la ejecución de los asesinos, o una cadena perpetua. Pensaba que no podía terminar el libro y decir “bueno, todavía están apelando”. Él sabía que era un libro que iba a cambiar su vida y la forma de escribir ficción y no ficción en Norteamérica, y resultó cierto, pero no podía publicarlo hasta que los asesinos fueran ejecutados. Y finalmente asistió a la ejecución, pero le destrozó el corazón ver a estos sujetos colgados".

Sin plumas: Houellebecq


[SIN PLUMAS] El día de ayer apareció en la revista "Caretas" mi reseña sobre la novela La posibilidad de una isla del narrador francés Michel Houellebecq. Para quienes quieran leerla, he colgado la reseña en el blog "Sin Plumas".

Dice la reseña: "Es cierto que Houellebecq es acusado de ser un filósofo de supermarket, y sus novelas, al parecer, están cargadas de frases cínicas empaquetadas al frío y con código de barras. Pero no deberían ser desechadas de cuajo, pues no por exhibicionistas o melodramáticas son menos ciertas y válidas como termómetro de una sociedad consumista, llena de fobias e individualista como el mismo Houellebecq"

Cuentos de Rivera Martínez


[NOVEDAD] Edgardo Rivera Martínez ha publicado una nueva colección de cuentos, con la editorial Alfaguara, bajo el título Danzantes de la noche y de la muerte y otros relatos. En una entrevista en Perú21 declaró que se siente un escritor lírico y adelantó que: "De los once relatos, tres son antiguos, lineales, escritos en tercera persona. En cambio, los otros son soliloquios, monólogos".

Se refirió también en la entrevista a las premiadas obras de Santiago Roncagliolo y Alonso Cueto que tratan sobre la violencia política: " (...) es una mirada con ojos de citadino; como la de Lituma en los Andes, novela que revela que Vargas Llosa no ha comprendido la cultura andina". Esa respuesta se complementa con la que dio el día de ayer en la revista "Caretas", entrevistado por Juan Carlos Méndez, sobre el tema del debate andinos-criollo "Me pareció demasiado personalizado, hubo apasionamiento, excesos verbales. Pero de hecho existe en el Perú actualmente una primacía de los temas uirbanos, por no decir limeños, y una cierta postergación de la temática andina" Al repreguntarle "¿y por tanto de sus escritores?" el narrador respondió: "Hasta cierto punto sí. Pero no en los términos que se plantearon en ese debate".

Novedades de Anagrama

3.21.2006

[NOVEDADES] Para quienes viven en Lima, les comento que la semana pasada llegó el lote de novedades de Panorama de narrativa de la editorial Anagrama, con las novedades de noviembre del año pasado. Es decir, con lo último traducido de los novelistas ingleses. Mi oído en tu corazón, de Hanif Kureishi; Sábado, de Ian McEwan; Perro callejero, de Martin Amis y Nunca me abandones, de Kazuo Ishiguro. Asimismo, también comento que finalmente actualizaron la página de novedades de la editorial Anagrama y anuncian los nuevos libros publicados de Marzo-Abril de este año: además de los antes mencionados Brooklyn Follies de Auster y Un crucero de verano, de Truman Capote, se anuncia en la colección "Panorama de narrativas": Emigrados, de WG Sebald (antes publicado en Debate); Pan, del Nóbel noruego Knut Hamson; Autobiografías ajenas, poéticas a posteriori, de Antonio Tabucchi; Desde las alturas, la tercera novela del coreano norteamericano Chang rae Lee; Cuerpo de rey, de Pierre Michon; y Todos los caballos del rey, de Michele Bernstein, a la que califican de "seductora rareza".

En cuanto a los libros en castellano, las ediciones grises, la novedad es la re-edición de Damas Chinas, una de las novelas más insólitas de Mario Bellatin, que en el Perú no tuvo mucha suerte (quizá porque fue la primera novela de Bellatin en la que la interpretación social o lectura "realista" no era tan evidente) pero que en otros países como Francia, México y Argentina ha sido de las más celebradas.

En la foto, sugestiva carátula de Damas Chinas en la editorial Anagrama

Invazores


[SERVICIO PÚBLICO]
Para quienes han intentado ingresar estas semanas a algunos de los blogs inscritos en las lista de Invazores -por ejemplo, "Bata Japonesa"- el intento debe haberles resultado fallido. Sin embargo, no se preocupen porque Carlos Wertherman, administrador de Invazores, me comenta que no ha existido hackeo de ningún tipo sino simplemente un cambio de hosting.

Dice Carlos: "A pesar de nuestros esfuerzos por hacer que toda la transferencia sea imperceptible, tendremos un periodo en blanco de 2 dias como máximo" . Así que, a los lectores de los blogs alojados en Invazores les pide Carlos que tengan un poco de paciencia. Y a quienes creían que el proyecto "Bata Japonesa" había concluido, les da la noticia -espero que la consideren buena, je- de que el blog más polémico de la historia de los blogs literarios peruanos continuará con nuevos bríos luego de esta pausa.

Capote cartas


[NOVEDAD] El suplemento "Babelia" del fin de semana comenta la publicación de la correspondencia de Truman Capote por Lumen bajo el título Un placer fugaz. En ella, desde luego, se pueden encontrar el detalle de sus frivolidades, sus broncas con otros escritores y su desequilibrante vida social mezclada con la ambición, la inseguridad y la megalomanía. Pero también algunos consejos literarios, como por ejemplo, el lugar común que pide "escribir sobre lo que conoces", y otras ideas generales como "no creer que la buena escritura es la más vistosa" y sobre todo el significativo: "aprender a reescribir las cosas. A pulirlas".


El autor de la reseña, Javier Aparicio, deja al final de la nota una frase muy precisa que es la síntesis que todo lector debe deducir no solo luego de ver la película "Capote" sino de leer la biografía -reeditada por Lumen- de Gerard Clarke y el tomo de correspondencia. Dice Aparicio: Las cartas y la escrupulosa biografía de Clarke dibujan claramente la espiral de vanidad y dependencia emocional en la que Capote quedó atrapado para siempre, en detrimento de su inacabable talento literario. A sangre fría, ese as que se sacó de la manga inventándose la novela de no-ficción, lo convirtió en un mito. Plegarias atendidas (1986), su caída en la tentación de desvelar los secretos del establishment que lo aupó a la cumbre, en un guiñapo conservado en alcohol"

Beckett por Rushdie


[LA NACION]
Johan Page me envía un enlace al diario "La Nación" de Argentina en que se publica un texto escrito por Salman Rushdie en el que rinde homenaje a Samuel Beckett, cuyo centenario se celebra discretamente -como no podía ser de otro modo- este año. El artículo sirvfe, además, como un relato autobiográfico de los años de estudiante de Rushdie. Cuenta: "En mis tiempos de estudiante en un colegio universitario, me deleitaba curiosear en las librerías. Nunca estudié literatura inglesa pero, llevado por mi amor a los libros, me zambullía en bibliotecas y librerías como un hombre hambriento y devoraba cuanto caía en mis manos (...) Por un tiempo, devoré obras de ciencia ficción, hasta que un día dejaron de interesarme. Fue como si alguien me hubiese desenchufado. Luego me volví adicto a la literatura norteamericana (...) y, más tarde, a Borges".

Rushdie recuerda cómo los libros de Beckett, antes de que él pudiese experimentarla en la realidad, fueron su primer acercamiento con la muerte: "La muerte desnuda a la vida hasta su esencia, antes de arrebatársela. Estos libros imitan la muerte y quitan todo lo que no sea esencial" dice. Sin embargo, es el párrafo final el más interesante y emotivo, pues resume de manera brillante el oficio literario, y la creación de su estilo, de un escritor tan singular como Beckett: "Un hombre que habla un inglés hermoso prefiere hablar en francés, un idioma que habla con mayor dificultad, para verse obligado a elegir cuidadosamente sus palabras, a renunciar a la fluidez y encontrar las palabras duras que vienen a la mente con dificultad, y luego, después de tanta búsqueda, traduce todo al inglés, a un nuevo inglés que contiene toda la dificultad del francés, de acuñar el pensamiento en un segundo idioma, un nuevo inglés capaz de cambiar para siempre el actual. Este es Samuel Beckett".

En la foto, cien años de Samuel Beckett en palabras de Salman Rushdie

Conversación


[CYBER AYLLU] Miguel Idelfonso nuevamente convoca a un grupo de escritores jóvenes para conversar sobre su futuro literario. La mayoría son los mismos de la reunión de diciembre del año pasado: Leonardo Aguirre, Carlos Gallardo, Marco García Falcón, Alexis Iparraguirre y Ezio Neyra; a éstos se le han sumado Luis Hernán Castañeda y Edwin Chávez. La reunión tiene como tópicos los blogs literarios, los premios y el oficio.

El bloque dedicado a los blogs literarios es un desperdicio: muestra el desconocimiento de todos los invitados del enorme poder que tienen los blogs como herramienta de discusión literaria, más allá de anécdotas insulsas sobre los anónimos y sus agravios. Por otra parte, tampoco el bloque dedicado a los premios literarios es atractivo porque se dedican casi exclusivamente a comentar las declaraciones de Santiago Roncagliolo que generó un cuestionamiento de Gustavo Faverón (por cierto, Gustavo y su blog "Puente aéreo" parece ser el referente más importante de discusión en estos autores jóvenes. Un punto más a favor de los blogs). Mucho más interesante, sin duda, fue el bloque dedicado al oficio en los que los participantes dijeron cuáles eran sus proyectos literarios. El más atractivo fue, a mi gusto, el de Edwin Chávez, autor de 1922 y quien se mostró de lejos como el más lúcido y centrado de todos los invitados, pese a que con sus 21 años es el menor si no me equivoco. Edwin dijo: "Me interesa encontrar ese equilibrio de lo que fue una época la ciudad, un Iquitos que tuvo mucha proyección en la época del caucho, y que de un momento a otro se fue de picada. Proyectos alejados de lo metaliterario de 1922. A mí siempre me interesó escribir en diferentes registros y temáticas. Eso me alienta mucho"

En la foto, Edwin Chávez es el más coherente de los autores jóvenes en la pésima segunda parte de la conversación

El traductor de Vallejo


[LA REPUBLICA] En marzo de 1892 nació César Vallejo y este año se han hecho una serie de homenajes y artículos en la prensa en recuerdo de su natalicio. Por ejemplo, el traductor de César Vallejo, el rumano Dinu Flamand, ha sido entrevistado por el poeta Carlos Henderson para "La República". Flamand recuerda su primer acercamiento al poeta peruano "En esa época vivía bajo una dictadura que me asfixiaba. Recibí como una verdadera revelación el contacto con esta poesía que otorga tal corporalidad al grito de protesta, a la desesperación, al sentimiento de adversidad y siempre paliando sus trágicas amplificaciones". Además, no duda en vincular a Vallejo con uno de sus compatriotas más famosos, el escéptico escritor Emil Ciorán.

En la entrevista, Flamand intenta dar una explicación al hecho de que la poesía de César Vallejo hubiera alcanzado tan alta calidad en su exilio parisino: "Vallejo en París tuvo la suerte, creo, de confrontarse con una libertad de espíritu que sigue vigente para los que vivimos en esta capital de adopción. Incluso si murió roído por su desesperación y miseria, su instinto lo predecía en un famoso soneto. Vallejo comprendió en París que la poesía puede decirlo todo".

Etiqueta Negra en SF Chronicle


[NOTICIA] Daniel Alarcón, escritor peruano radicado en EEUU y que este año anuncia una nueva novela luego de su exitoso libro de cuentos Guerra en puenumbra publicado originalmente en inglés, envía un email colectivo donde da una fabulosa noticia: la revista mensual "Etiqueta Negra" ha sido motivo de un artículo en la importante San Francisco Chronicle. El artículo ha sido titulado "A magazine from an unlikely source, Peru, aims high, finds a niche spanning continents, generations" y fue escrito por Delfín Vigil.

En la nota se recuerda los inicios de "Etiqueta Negra" y se citan las palabras de una de sus más importantes colaboradoras, la escritora Susan Orelan (Ladrón de Orquídeas), quien declara que pese a no saber leer en castellano tiene una idea muy específica sobre la excelencia del material publicado y lo que buscan los editores de la revista. Sin duda, la sorpresa general es que una revista tan exigente y de tanta calidad se publique en el Perú. Dice Julio Villanueva Chang: "When people see it on the magazine stands here, they assume it's not Peruvian (...) Their reaction is, 'Wow. It's so elegant. It's so classy. It must be from another country.' And once they open it up and read it, they think it's a miracle. They become proud. And then they fall in love with it."

Miguel Arribasplata


[LA REPÚBLICA] El día de ayer, Pedro Escribano publicó una entrevista al escritor cajamarquino Miguel Arribasplata a propósito de su obra literaria que se inició en 1975 con la novela Agosto todo el año, y hasta el momento lleva ya cuatro libros publicados, siendo el último de 2001, la novela Bajada de reyes.

Ante la pregunta, por lo visto inevitable cuando se conversa con un escritor de provincias, sobre si se considera o no un "escritor andino", Arribasplata responde: "Yo soy un escritor cajamarquino, que reside en el Ande, pero no creo en el concepto de “Perú profundo” porque con ese cuento se ha profundizado más la explotación de los andinos". Finalmente, y esto también suele ser inevitable desde mediados del año pasado, se refirió a la polémica andinos-criollos: "Y esa polémica que hubo entre andinos y costeños me parece una polémica de zorros. Yo no tengo tiempo para esos aullidos"

La pandilla salvaje


[PUENTE AEREO] Daniel Salas, quien ha tomado a cargo el blog "Puente Aéreo" de Gustavo Faverón por una semanas, hace una lectura interesante de un artículo de opinión de Rafael Gumucio titulada "El Patriota" y que se publicó en la Revista de Libros de "El Mercurio". Dice Gumucio: "García Márquez no ha sido nunca un revolucionario, sino un conservador de provincia que siente al mismo tiempo un gran desprecio y una gran nostalgia por el pasado patriarcal. Que descree de la democracia, que nunca le dio medallas a su abuelo el coronel, y del progreso que una y otra vez se olvida del coronel. Todo el arte de García Márquez reside en darle dignidad a la derrota de ese abuelo. Si hay que ir para ello a rastrear en Rabelais, Pigafetta, Esquilo, Kafka o Faulkner, no importa. El cacique de provincia que lo dio todo por nada estaba equivocado pero lo estaba con esplendor, con belleza. Por lo demás Colombia - nos repite una y otra vez García Márquez- y el mundo estaban tan equivocados, tan condenados como él.”

Para Daniel Salas, en el post titulado "La pandilla salvaje y las trampas de la fe (en el progreso)" este artículo es un ejemplo de "cómo no se debe leer y por qué nos debemos cuidar de las trampas de la fe". En referencia al fragmento que hemos citado de Gumucio -autor chileno, entre otras obras, de un libro llamado Memorias prematuras-, Salas es contundente al afirmar que si la observación de Gumucio sirviera para descalificar la obra de García Márquez, también deberíamos expurgar de nuestras lecturas los cuentos de Borges y deberíamos sentir repulsión ante las películas de Sam Peckinpah.

En la foto, escena de la célebre película "La Pandilla salvaje" de Sam Peckinpah

Gracias

3.19.2006
[FALSA DESPEDIDA] Esta noche culmina mi labor como encargado de Moleskine. Iván regresará mañana y entonces todo volverá a la normalidad. Para mí, esta ha sido una buena experiencia, y espero sinceramente que Iván siga con la idea de convertir este muy buen blog en un portal de noticias que acoja múltiples voces y opiniones. Gracias a él, por encargarme este divertido y gratificante trabajo (aunque por momentos sea extenuante), y gracias a ustedes por leer Moleskine.

Luis Hernán Castañeda

¿Más de Paul Auster?

3.17.2006
[EL PAÍS] Así es. El autor de la memorable Trilogía de Nueva York habló hoy aquí. En la entrevista dio detalles acerca de su nueva novela, que al parecer será traducida como Viajes por mi escritorio.

"Es una novela corta, muy extraña... Se titula Viajes por mi escritorio. Su génesis es distinta de la del resto de mis novelas. Normalmente tengo las novelas en mi cabeza durante muchos años antes de ponerme de hecho a escribirlas. El caso de Viajes por mi escritorio es distinto. Surgió de la nada, como por ensalmo. Un día tuve una visión de un anciano en pijama que calzaba zapatillas de cuero. Lo vi sentado al borde de la cama, con las manos apoyadas en las rodillas y la cabeza hundida, mirando al suelo. (Paul Auster aparta la silla de la mesa, reproduce el gesto que acaba de describir, y se queda un rato callado). Era una imagen hipnótica, que no me podía apartar de la cabeza. De pronto la entendí: aquel anciano era yo dentro de veinte años. Esa imagen fue lo que generó la novela, pero no me pregunte de qué va, porque no sabría por dónde empezar. El año que viene podrá leerla, si quiere".

Sí, queremos.

Onetti y el compromiso

[LA FORTALEZA ROJA] Como lo anunció Iván en un post anterior, mi participación "experimental" de cuatro días y tres noches podría ser el primer paso para involucrar a otros colaboradores en la continua (y, a decir verdad, extenuante) alimentación de Moleskine. En esta ocasión, el escritor Johann Page (autor del libro de cuentos Los puertos extremos) me ha enviado un texto que toma el próximo centenario del nacimiento de Juan Carlos Onetti como excusa para reflexionar sobre el compromiso del escritor. Como la reflexión es un poco larga, dejo el texto completo en mi blog. Aquí va un fragmento:

"Tres años faltan para celebrar el centenario del nacimiento de Juan Carlos Onetti, uno de los escritores latinoamericanos más secretamente admirados. Ello, a pesar de que la sombra de los caballeros del Boom opacara en buena medida la recepción de textos exigentes como "El Pozo" o "Juntacadáveres". Sin embargo, estas últimas décadas no solo ha sido creciente la cantidad de lectores que recurren al evanescente maestro uruguayo sino que también ha aumentado considerablemente la bibliografía especializada sobre sus novelas y cuentos. Mucho queda por aprender entonces".

Auster para rato

3.16.2006
[NOTICIA] Nos enteramos gracias una página de que la novísima novela de Paul Auster, Travels in the scriptorium (título que torpemente traducido diría Viajes en el escritorio), será publicada el martes 2 de enero de 2007. El autor neoyorquino, que acaba de terminar su nueva obra, destaca su carácter mimético y, a juzgar por sus últimos textos, también ético:"Es una especie de fábula (que) resuena con lo que está pasando en América hoy". También señala que si bien Brooklyn follies es su novela más divertida hasta el momento, también habrá humor en Travels in the scriptorium.

Al parecer la novela buscará dar nueva vida a ciertos personajes entrañables de las viejas novelas austerianas, las cuales, según opinamos muchos, siguen (y quizá seguirán) siendo las mejores. Por ejemplo, Travels in the Scriptorium es el título de la segunda novela de Martin Frost, el personaje principal de The inner life of Martin Frost, una de las películas filmadas por Hector Mann y la única que David y Alma pueden ver al final de El libro de las ilusiones.

Un dato anecdótico: la novela será editada en danés antes que en inglés, y se llamará
Rejser i skrivestuen. Excelente noticia para quienes hablan el idioma, los que sobramos tendremos que esperar a Jorge Herralde.

Dan Brown en el banquillo

[NY TIMES] Parece que Dan Brown no la está pasando muy bien últimamente. El New York Times informa hoy que el cuestionado autor de El código Da Vinci, que enfrenta graves acusaciones por plagio, reconoció ayer haber "reformulado" algunos pasajes de cierto libro ochentero (The Holy Blood and the Holy Grail) para escribir su famoso best-seller internacional, pero rechazó tajantemente los cargos que se le imputan. En realidad, ambos libros fueron publicados por la Random House, así que la solución del lío se perfila como una cuestión editorial interna. De hecho, Patrick Janson-Smith, agente literario de la prestigiosa editora que estuvo involucrado personalmente en la publicación de los dos textos problemáticos, testificó en el tercer día de juicio que si bien identificó ciertas "semejanzas", el libro de Brown, "como cualquier thriller, sin duda toma ideas de varias fuentes".

Seguiremos con atención el desarrollo de este caso. Sin embargo, desde aquí, queremos alzar nuestra (envidiosa) voz de protesta y declarar que, aun en el caso de que Brown termine ganando el juicio, de todas maneras debería ser considerado culpable.

Los 100 de Ayala

[ABC] Hoy cumple cien años el narrador y crítico español Franciso Ayala. Nacido en Granada en 1906, se graduó en Derecho en la Universidad de Madrid en 1929, debió exiliarse durante la Guerra Civil y, finalizada esta, se instaló en Argentina. Entre sus obras están Tragicomedia de un hombre sin espíritu (1925), Historia de un amanecer (1926), El boxeador y un ángel (1929), Cazador en el alba (1930), El hechizado (1944), La cabeza del cordero (1949), Los usurpadores (1949), Historia de macacos (1955), De raptos, violaciones y otras inconveniencias (1966), El jardín de las delicias (1971), Muertes de perro (1958) y El fondo del vaso (1962). Sobre la literatura, Ayala declaró: "Los libros contienen lo que uno ha sentido y pensado. Es una forma de mantenerse vivo más allá". Y a la pregunta - un poco o bastante maliciosa, en realidad - de cómo le gustaría ser recordado, Ayala responde: "Que me recuerde cada uno como le dé la gana".

Coral lector de "La hora azul"

[LUZ DE LIMBO] Víctor Coral cuelga en su blog Luz de limbo un artículo sobre La hora azul, novela que le permitió al escritor Alonso Cueto ganar la última edición del Premio Herralde. El artículo, aparecido en el último número de Quehacer, pasa revista a la recepción que ha merecido esta excelente obra por parte de la crítica periodística limeña, destacando las limitaciones de tres de sus jóvenes representantes para apreciar en su verdadera dimensión la calidad y profundidad del texto. A partir de una reseña de Iván Thays, Coral señala que "Una lectura atenta, perspicaz, nos revela un drama psicológico y existencial de proporciones relevantes". Sobre las aproximaciones de los críticos Luis Aguirre, Javier Ágreda y Giancarlo Stagnaro, Coral es lapidario: "No hay duda, la novela de Cueto exige al crítico una madurez de vida y de lecturas que algunos jóvenes críticos –no todos– están lejos de alcanzar todavía". Sin duda muy polémico.


Begazo y Borges

3.15.2006
[CIBERAYLLU] Hace algún tiempo comentamos que Jaime Begazo (Lima, 1957), escritor y profesor peruano residente en Nueva York, se había sumado a la ya numerosa lista de escritores peruanos premiados en concursos internacionales con la novela El testigo, ganadora del XIII Premio de novela breve Juan March Cencillo. La novela, que fue publicada apenas el mes pasado, ha sido comentada por Carlos Meneses en Ciberayllu. Como sabemos, se trata de un texto que entra en diálogo con el famoso cuento Emma Zunz de Jorge Luis Borges. "Sobre todo", apunta Meneses, "se apropia de un personaje de tercer orden dentro del cuento, Milton Sills, y le concede la vida que Borges no le dio". Llama la atención el encuentro narrado entre el profesor protagonista (posible alter ego de Begazo), y el mismo Borges, "que va refiriendo los pasos de Emma que son los mismos que se conocen por el cuento publicado en la década de los cuarenta".

De lo escrito por Meneses, quisiera destacar algunas frases que me han sacado de cuadro. Dice que "La historia está relatada con sencillez y lo que destaca es la claridad con que trabaja el autor. No hay frases alambicadas ni pensamientos profundos". ¿Desde cuándo la sencillez o la complejidad, la claridad o la oscuridad son méritos literarios? Espero que la sencillez en el estilo y la chatura en el pensamiento estén en la reseña de Meneses y no en una novela que esperamos ver muy pronto en librerías limeñas.

Aquí se puede leer un cuento de Begazo.

4 días y 3 noches

[NOTICIA] Así es: como anuncia o amenaza el post anterior, yo me estaré ocupando de actualizar las notas Moleskine desde hoy miércoles hasta el lunes, día en que el verdadero autor de este blog debe regresar de su refugio desconocido para suplantar al suplantador. Mientras tanto, trataré de estar a la altura de la confianza depositada en mí venciendo esa displicencia bloggera que con justicia se me reprocha, y posteando aquí con cierta regularidad. Espero que Iván - desde la clandestinidad - y los muchos lectores de este blog encuentren en mis notas la misma calidad de información que, normalmente, los anima a visitar Moleskine. En el mejor de los casos, será como si Iván siguiera aquí.

Luis Hernán Castañeda

Luis Hernán en Moleskine


[NOTICIA] Leo en "Puente aéreo" que Gustavo Faverón sale unas semanas de vacaciones de primavera. Coincidentemente, también yo debo dejar de postear "Moleskine" por unos días que viajaré (no precisamente a vacacionar y mucho menos al Caribe con las obras completas de Hedayat como otros). Pero la buena noticia es que el blog seguirá actualizándose con la misma frecuencia gracias al estupendo escritor, displicente blogger (que acaba de regresar a blogspot) y, sobre todo, extraordinario amigo Luis Hernán Castañeda quien se queda a cargo de "Moleskine" hasta el próximo lunes. Si la experiencia resulta interesante, quizá se integre de manera definitiva y, junto a él, otros bloggers, hasta hacer de "Moleskine" una suerte de portal de noticias literarias con varios colaboradores alimentándolo incesantemente.

¡Suerte Luis Hernán! ¡Que no se te enreden los cables ni los url! Y a ustedes, gracias por leer "Moleskine".

William Gerhardie


[NOVEDAD] Antes de la Segunda Guerra Mundial, el escritor anglo-ruso William Gerhardie (San Petresburgo 1895) era considerado la mayor promesa de la literatura británica de los años 20, por encima de Evelyn Waugh -que lo admiraba y alguna vez dijo "yo tengo talento, ud. tiene genio"- y HG Wells. Sus novelas retratan la aristocracia y flema inglesa bajo la mirada cínica e irónica de un aristócrata ruso. Antes que de Nabokov, Gerhardie es considerado un precursor del absurdo de algunos autores como Samuel Becekett. Su obra Los políglotas es considerada una obra maestra, pero fue su primera novela, Inutilidad, la que lo lanzó a la fama. Ahora acaba de ser publicada por Siruela en castellano. Cuenta la historia de Nikolai Vasilievich, un ruso aristócrata que piensa que puede vivir como si la revolución rusa no existiese mientras todo se derrumba a su costado.

La contratapa cuenta una anécdota estupenda sobre Gerhardie: "Cuando era todavía un joven escritor huido de la Rusia de la Revolución, y totalmente desconocido, William Gerhardie (San Petersburgo, 1895; Londres, 1977) escribió una carta llena de admiración a Edith Wharton y ella le invitó a su villa en Hyères. Gracias a su educación –era hijo de ricos industriales ingleses instalados en San Petersburgo– el timidísimo Gerhardie logró mimetizarse entre los ilustres invitados de la mansión y no habló con nadie durante casi dos días, hasta que se atrevió a preguntar a su corpulenta vecina de mesa quién era la dueña de la casa y se oyó un aterrador y frío "Soy yo".

Capote adolescente


[NOVEDAD] El año Capote -es decir, el año pasado en EEUU- tuvo como cereza del postre el hallazgo y publicación de Summer Crossing, la novela inédita que Truman Capote escribió a los 19 años y que comenté en un post hace unos meses a partir de una reseña en Radar Libros escrita por David Ebershoff, el descubridor del borrador enn una subasta intrascendente de Sotheby´s. El manuscrito había sido arrojado a la basura por un entonces exitoso Capote y fue rescatado por su portero, junto con garabatos, notas y fotografías viejas. Ahora ha sido publicada en castellano por Anagrama bajo el título Crucero de verano.

Dice la contratapa: "Grady McNell tiene 17 años y ha conseguido convencer a sus padres para que la dejen sola en el piso de Central Park mientras ellos hacen un crucero de verano. Nadie se explica por qué la jovencita desdeña las delicias de Europa por el ardiente verano de Nueva York. Pero Grady tiene un secreto: está enamorada. Y el suyo es un amor que deberá saltar barreras muy poderosas.

Es decir, no esperen demasiado de la novela pero es ideal para fanáticos.

Easton Ellis en Madrid


[EL PAIS] Ayer Bret Easton Ellis viajó a Madrid a presentar la traducción de su nueva novela Lunar Park. En la Conferencia de Prensa dijo que esta novela, luego de seis años de silencio editorial, es el fin de una etapa y el comienzo de otra "(...) antes escribía sobre lo social, representado por una sociedad apestada en la que no me gustaba lo que veía, pero aquí no hay nada que se pueda satirizar. Intenté que fuera muy autobiográfica y que el elemento sobrenatural no se me escapara. En cierta medida, lo político aquí se ha convertido en lo personal".

También declaró algunas anécdotas para que anoten sus fanáticos. Por ejemplo, que apenas termine la gira de Lunar Park piensa retomar la escritura de una segunda parte de Menos que cero, con los protagonistas adultos. También comentó que el título de su novela más famosa, American Psycho, surgió de casualidad: con la mitad del libro escrito pero sin título, fue a ver un programa doble al cine y en la marquesina donde se anunciaban las dos películas programadas no cabían los dos títulos: "El himno de América" y "Psycho tres", así que juntaron las dos palabras y listo. Finalmente, comentó que ha dejado de ser el gruppie rockero que fue cuando inició en los años 80 su carrera: " Como ya no escribo sobre lo que les gusta a los jóvenes, (el rock) ya no desempeña un papel tan importante. A medida que uno va cumpliendo años ya no necesita bajarse todos los éxitos de Internet o acudir a todos los conciertos".

Los Nóveles


[LOS NOVELES] La nueva edición de la revista virtual "Los Nóveles" ya está en la red y se ha dedicado el número a la memoria de una amiga de la revista, la narradora Pilar Dughi. Se titula "Pilar in fábula" y tiene, como siempre, columnas de opinión y la sección de ficción en poesía y narrativa. Entre los textos de ficción destaca el adelanto del poemario de Rocío Silva Santisteban, que acaba de ganar el Copé de Plata, titulado "Las hijas del terror". Asimismo, hay poemas de Patricia Esteban (España), Carlos Arroyave (México) y una entrevista con la poeta chilena Raquel Jodorowski. En cuanto a la narrativa, encontramos un fragmento de la novela Hotel Europa de Luis Hernán Castañeda y cuentos de Ana Clavel (México), Mariana Enríquez (Argentina), Daniel Contarelli (Argentina) y J. Igor González (México).

En cuanto a los artículos de opinión, no pueden perderse los de Salvador Luis (editor de "Los Nóveles"), Tryno Maldonado (sobre la nunca bien poderada generación literaria en Zacalotuca), Orlando Echeverri (dedicado al "Hay Festival" de Bogotá), Elio Vélez (sobre los Thriller históricos que mezclan erudición y mass media), Mónica Belevan (es un lugar común hablar de lo Kafkiano en relatos de horro burocrático, pero este texto sobre la Oficina Federal de Censos lo merece en el buen sentido de la palabra) y de Luis Hernán Castañeda (un acercamiento a Tomasso Mulé, el protagonista de la última novela del genial Gesualdo Bufalino).

Secciones nuevas

3.14.2006

[BLOGS] Dos bloggers peruanos han iniciado hoy secciones interesantes en sus respectivas bitácoras. En primer lugar, Víctor Coral en "Luz de Limbo" inicia una sección llamada "No me olvides" donde pretende recuperar algunas obras que han pasado al olvido momentáneo o que no son fáciles de encontrar en librerías. El primer post está dedicado a Eduardo Chirinos y su divertido poemario inaugural: Los cuadernos de Horacio Morell publicado en 1981.

La segunda sección es la de Paolo de Lima en "Zona de noticias" y se titula "¿Qué estás leyendo?"; en esta primera entrega se le hace la pregunta a Victoria Guerrero, quien comenta la lectura del libro artesanal Incendiar la ciudad (por cierto, vaya un título parecido al del último poemario de Victoria, Nadie incendia el mundo) de Julio Durán y de la que ella fue presentadora. Dice Victoria: "Julio Duran ha logrado algo maravilloso con esta novela: ha logrado crear un personaje entrañable (El Chusko, especie ya en extinción) para entregárnoslo en este texto. Ese desprendimiento que sólo puede surgir como la forma más pura del amor".

En la foto, primer poemario de Eduardo Chirinos con justicia rescatado en el blog de Vico

Premio Azorín


[PREMIOS] Un nuevo premio que se escapa a un peruano (es un decir). El XXX Premio Azorín de Novela, dotado con 67.000 euros, lo ganó un escritor novel español llamado Francisco Javier Pérez Fernández con su novela La crin de Damócles. Este premio es entregado por la Diputación de Alicante y la Editorial Planeta. La novela está situada en la Alemania nazi: "El nazismo murió hace 60 años de uno de los mayores batacazos de todos los tiempos, pero mantiene un cierto atractivo porque refleja la parte más oscura del alma humana y sirve de paralelismo con cualquier sociedad" dijo el ganador, que en su vida diaria se desempeña como economista. Escritores como Gonzalo Torrente Ballester, Luis Antonio de Villena, Luis Racionero, Jesús Ferrero, Dulce Chacón, Luisa Castro, Eugenia Rico, Javier García y Manuel Mira se han alzado en ediciones anteriores con este galardón. En la pasada edición recayó en la escritora colombiana Ángela Becerra, por su obra "El penúltimo sueño".

La parte anecdótica del asunto es que en el jurado apareció el inefable Sánchez Dragó, uno de los personajes más conocidos y odiados de la literatura española. La decisión de que participase como "autor independiente" fue tomada por el presidente de la Diputación de Alicante, José Joaquín Ripoll, del PP, y fue tachado por el PSOE de "lamentable", por considerar que se trata de un autor "vinculado a la editorial Planeta" (como se sabe, Sánchez Dragó ganó el premio Planeta hace unas décadas).

Henry James según Toibim


[NOVEDAD] El segundo de los libros que tienen como protagonista a Henry James es de Colm Toibin y se titula The Master, retrato del novelista adulto; fue publicada por Edhasa. Colm Toibin (1955) es un novelista irlandés, gran admirador de Borges -a quien conoció en Irlanda y siguió hasta Buenos Aires- y conocedor del castellano (vive varios meses al año en Barcelona). Entre sus obras destaca El sur y Crónica de la noche, que sucede durante la dictadura argentina.

Sobre The master, la contratapa dice: "Colm Tóibín se centra en una parte especialmente interesante del personaje: sus días en Florencia, París y finalmente Inglaterra, durante la cual se hace más evidente tanto en su obra como en su vida la conciencia del transtierro, la exploración del concepto de identidad mediante el estudio de las costumbres europeas y de la literatura estadounidense. Sin embargo, lo que mejor expone el autor irlandés es la particular forma de James de tratar con sus semejantes, sin esquivar las referencias a sus posibles relaciones homosexuales".

Henry James según Lodge


[NOVEDAD] El año pasado dos libros tuvieron como protagonista a Henry James y este año han sido traducidos ambos al castellano. Empecemos por Lodge. Apareció en España, de mano de la editorial Anagrama, el libro de David Lodge ¡El autor, el autor! que recrea unos años en la vida del extraordinario autor de Las alas de la paloma. La anécdota es real y se trata de aquellos días en que James decide probar suerte como autor teatral. Además, es una novela sobre envidias y celos entre escritores que son, al mismo tiempo, amigos y rivales: James y George du Maurier. Lodge nació en Londres en 1935, además de escritor fue profesor universitario y crítico literario. Entre sus obras más conocidas destacan: La caída del Museo Británico y Pensamientos secretos.

Según la contratapa: "Son los últimos tiempos de la Inglaterra victoriana, y allí, en Londres, vive Henry James, un escritor americano. Se ha ganado el respeto de los entendidos con sus novelas, pero comienzan a preocuparle -a obsesionarle, quizá- las escasas ventas de sus libros, el mudo eco de lo que escribe, la pequeñez de su fama. Y decide intentar la aventura del teatro, de ese teatro donde las audiencias llaman a escena al dramaturgo que las ha deleitado -gritan "¡El autor, el autor!"- y le otorgan fama y dinero. Al mismo tiempo, su amigo George du Maurier, ilustrador de la célebre revista satírica Punch, que está perdiendo la vista, tiene que mantener a su familia, y aunque jamás se propuso ser escritor, empieza a escribir una novela.

Elmore, Auster, Kafka


[NOVEDAD] El amable Peter Elmore tiene, como muchas veces, la generosidad de comentar algunos de los artículos que publico en Moleskine. Ahora, me ha enviado una carta personal donde confirma que Joan Didion es una estupenda cronista y agrega: "ahora que se ha vuelto a poner de moda Capote, me parece que uno podria decir que Didion es de su linaje". Asimismo, se muestra indignado -y me temo que con justicia- por las palabras caprichosas que Juan Manuel de Prada le dedica a la nueva novela de Paul Auster: "no entiendo cómo alguien puede decir que el libro es amorfo y anecdótico. Al contrario, es el relato de la reinvención de la familia a partir de una relación entre dos lectores -un tío y un sobrino-. El vínculo entre los dos es uno de los logros mayores de Auster, y en él se sostiene el libro".

Finalmente, como adelanto para quienes leerán Brooklyn Follies (yo lo empezaré el miércoles gracias al viajero Jorge Eduardo Benavides), deja una de las anécdotas que Auster escribe en su novela, sobre los últimos años de Kafka: "En su último año de vida, ya consumido por la enfermedad, Kafka salió un día a pasear por los alrededores del sanatorio. Vio a una niña que lloraba desconsoladamente y se le acercó para saber qué le pasaba. La niña le dijo que su muñeca se había perdido. Kafka le dijo que no, que probablemente lo que la muñeca había querido era irse de viaje. El día siguiente, Kafka le trajo a la niña una carta firmada por la muñeca de ésta. Así, por más de un mes, cada día llegaba Kafka con una carta en la cual la muñeca le contaba a la niña sus aventuras en otros países. En la última carta, le contaba que había conocido a un muñeco que le gustaba y que, seguramente, se casaría con él. Por eso, le anunciaba que ya no iba a volver, aunque no por eso iba a olvidarse de ella. La niña se quedó contenta y Kafka terminó ahí el epistolario. El narrador subraya que Kafka no había renunciado a su propia obra y que la redacción de estas cartas le tomaba horas".

En la foto, Peter Elmore comenta algunos post de Moleskine.

Vargas Llosa y Celine


[LA NACION] En una entrevista por los 70 años de Mario Vargas Llosa, que ha sido reseñada anteriormente por Paolo de Lima y que aparece reproducida en el diario "La Nación" de Argentina bajo el tentador título "En algunas cosas soy aún de izquierda", se le pregunta a Vargas Llosa qué es lo que le han dado los libros. La respuesta es: "Sin los libros que he leído, sin las ideas que me convencieron, que se integraron en mi manera de ser, hubiera sido mucho peor de lo que soy y hubiera tenido una visión mucho más pobre de la realidad, una sensibilidad mucho menos alerta. Es decir, la literatura y la cultura sí influyen en la vida (...)"

Eso no quiere decir, obviamente, que los lectores -o aún los escritores- sean mejores personas que los demás. Ejemplos de eso los tenemos por miles. Y uno de ellos lo da el mismo Mario Vargas Llosa refiriéndose al francés Lous Ferdinand Celine: "un extraordinario novelista que refleja un mundo negro, de sordidez, mediocridad y mezquindad, con esa verba popular, sabrosa, vulgar; y, al mismo tiempo, un personaje repugnante, un racista antisemita. Pero hay muchos casos de personajes poco estimables y, sin embargo, extraordinarios escritores."

Saramago en la cárcel


[ABC] El día de ayer, José Saramago fue a una cárcel de mujeres en Ávila y aprovechó la oportunidad (de que no se podían escapar, digo) para hablarles de sus nostalgias, cual su fuera el abuelo Abraham Simpson. Dijo que podía recordar "las circunstancias, los olores y hasta los sabores" de su niñez. Pero como el departamento de marketing de Saramago no da puntada sin hilo, le pidió al portugués que utilice el emotivo recuerdo para anunciar que ya está casi lista la nueva novela que publicará, titulada hasta el momento Las pequeñas memorias, en la que detallará la biografía de un niño desde que nace hasta los 14 años y adelantó que será autobiográfica: "Soy la consecuencia biológica de ese niño y, a diferencia de lo que muchos piensan, que la niñez y la adolescencia son momentos para olvidar, yo reivindico esa época de mi vida. Tengo 83 años y cuando me vaya de este mundo se irán dos personas. Me iré de la mano del niño que he sido".

Asimismo, dijo tener una especie de "cordón umbilical" con sus lectores, a quienes considera "amigos", y calificó de "normal" que sus obras desarrollen sentimientos y odios. También declaró que desde hace dos años se dio cuenta de que sus obras "arrancan de la imposibilidad e improbabilidad", como todos los críticos le han señalado a partir de su última novela publicada.

En la foto, Saramago en la cárcel de mujeres de Ávila

Gimferrer Kitsch


[ABC] Hace un par de días comentaba la entrevista en "Babelia" a Pere Gimferrer a raíz de la publicación de sus dos nuevos libros, uno en verso y otro en prosa, en los que poetiza el reencuentro sentimental. Ahora, el diario ABC publica otra entrevista al poeta en la que se defiende de las probables acusaciones de "melodramático" y "a la vejez viruelas" que podrían imputársele: "Yo creo en el melodrama, no en la acepción que tenía en el siglo XVIII, sino tal como lo entendemos hoy. El melodrama es para mí una metáfora de la vida".

Asimismo, también se defiende de las probables acusaciones de haberse convertido en un escritor "kitsch", un corín tellado en versión erudita digamos: "Sirk no es «kitsch», aunque sus películas lo puedan parecer. El «kitsch» está presente en mi obra: afloraba en «Arde el mar» o en «Fortuny». El mérito es tomar sus ingredientes, pero no caer en eso efectista y vacuo que entendemos por «kitsch». El mérito de Rubén Darío es que está siempre al borde del «kitsch», pero nunca cae en él.

Benedicto vs. Harry


[INQUISICIONES] Muy buena la columna de hoy de Abelardo Oquendo, "Inquisiciones", dedicada a Harry Potter y sus acusadores (les dejo el enlace de toda la sección cultural para que ubiquen la columna). Al parecer, desde hace años la saga del mago Potter ha sido acusada de satánica y de promover la hechicería entre los lectores niños. Y los principales acusadores han sido fanáticos religiosos.

Al final del artículo se citan las declaraciones de un Prefecto de la Doctrina de la Fe de la Iglesia Católica quien, en una carta enviada a una autora alemana que atacó a Potter, la felicita y coincide con ella: "Harry Potter contiene sutiles seducciones que actúan inconscientemente, distorsionando profundamente la fe cristiana en el alma antes de que esta pueda crecer adecuadamente" dice ese Prefecto que luego descubrimos que es, ni más ni menos, que el mismo Benedicto XVI, entonces bajo el nombre de Joseph Ratzinger.

Trelles parricida


[NOVEDAD] Contando con presentadores peruanos como Fernando Iwasaki (en Sevilla), Ricardo Sumalavia (en Bilbao) y Sergio Galarza (en Madrid), el peruano Diego Trelles ha presentado su nueva novela en España, titulada El círculo de los escritores asesinos, publicada por Candaya. En ella, el parricida Trelles intenta rendir un homenaje al escritor chileno Roberto Bolaño, a quien considera su padre literario, asesinándolo. Dijo Trelles: "El me enseñó el camino para esa búsqueda de mi personalidad, no es bueno repetir fórmulas de tu maestro, ahora tengo que matar a Bolaño homenajeándole".

En una entrevista para un medio de Asturias, Trelles también se ha referido al género policial en el que se inscribe su novela: "Me interesa mucho el género policiaco, no lo considero un subgénero. Y creo que hay autores que hacen cosas muy interesantes como Andrés Neuman, Enrique Vila-Matas y, sobre todo, Roberto Bolaño" El argumento de la novela, en palabras del mismo autor, es el siguiente: "habla de un grupo de autores limeños que desaparecen cuando se conoce la muerte de uno de los más famosos críticos literarios del país. Uno de ellos debe ser el asesino, pero hay que averiguar quién".

Antes de esta novela, Trelles publicó Hudson, el redentor y, por cierto, algunos personajes de ésta aparecen en la nueva. Para los curiosos, en la revista virtual "Los Nóveles" se publicó un adelanto de la novela.

Joan Didion

3.13.2006

[RESCATE] Hace unos días comenté que Bret Easton Ellis mencionaba a Joan Didion como una de las escritoras fundamentales para su literatura. Como desconocía el nombre -incluso Alonso Cueto tuvo que señalarme que era mujer-, lo he buscado en google y me encuentro con una escritora muy admirada. Nació en 1934 en California y es periodista política (su ensayo Ficciones políticas es el más célebre), narradora y guionista de cine. Entre sus guiones destaca el de "Nace una estrella" (la película que llevó a Barbra Streisand a la celebridad) y la policial "Confesiones verdaderas". Como periodista se le asocia al Nuevo Periodismo, vinculándola a nombres como el de Tom Wolfe o Hunther S. Thompson.

Luego de la muerte de su esposo, el también escritor John Gregory Dunne, Didion escribió un libro conmovedor sobre la vejez, el dolor y la pérdida titulado The year of the magic thinking , que ganó el Premio Novela de No Ficción 2005. Rodrigo Fresán, cuándo no, ha comentado este libro de manera espléndida en un artículo para Página12: "Un libro que Joan Didion comenzó el 4 de octubre de 2004 y que concluyó 88 días después, y que fue escrito para no derrumbarse. Un libro en el que Joan Didion explica que hay dos tipos de dolor ante la muerte de un ser querido –“poco complicado” y “patológico”– y en el que no demora en descubrir que ella es un claro espécimen de la segunda variante". El libro habla de aquellos días terribles en que Joan debía ir de la clínica donde convalecía su esposo a la sala de cuidados intensivos donde la joven hija adoptiva de ambos, llamada Quintana Roo, salga de un coma profundo causado por una neumonía (el libro trae una fotografía de los tres en el verano de mediados de los 70, cuando nada hacía presagiar el dolor). Quintana pudo recuperarse pero no para ver vivo a su padre (su fragilidad, además, hizo que tuviera una recaída en el aeropuerto cuando llegaba a los funerales de Dunne).

Las tragedias no tienen fin. Cuando el libro estuvo terminado y Joan Didion se preparaba para el book tour recibió la noticia de que su hija Quintana Roo, de 39 años, aparentemente ya respuesta, había sufrido una pancreatitis aguda y acababa de morir. Los editores le dieron la posibilidad de detener el lanzamiento para que ella pudiera hacer una coda en el libro. Didión contestó: "En lo que a mí respecta, el libro estaba terminado. Cerrado. De ahí que pueda hablar sobre él y pueda salir a promocionarlo. Esa es la idea ahora: mucho trabajo y mucho movimiento. Un tour de once ciudades. En cambio, lo de Quintana no puedo discutirlo porque no he escrito sobre ello. Es el mismo dolor pero al mismo tiempo es un dolor diferente. Es algo sobre lo que no quiero hablar. Es la parte sobre la que no puedo hablar”.

Salinas editor


[HOMENAJE] Parece inverosímil que el hijo del gran poeta español Pedro Salinas afirme que llegó a dedicar su vida íntegramente a los libros por casualidad. Pero así fue. La Biblioteca Nacional de Madrid, que dirige Rosa Regás, rendirá un homenaje al editor Jaime Salinas -hijo del don Pedro de La voz a ti debida- quien dará una conferencia sobre los libros de su vida. Jaime Salinas llegó a España, luego de compartir el exilio de su padre en Argelia, dispuesto a ser cineasta, pero el azar lo llevó a trabajar en imprentas vinculadas al sello Seix Barral. Cuenta, en una entrevista con Juan Cruz, sus inicios: "Me pusieron en una especie de barracón, ni me saludaban. Y un día me invitó a comer Víctor Seix. En el curso del almuerzo, él descubrió que yo era hijo de Pedro Salinas. "¡Cuando se entere Carlos!", exclamó. Y cuando se enteró Carlos me hizo todo tipo de fiestas y ya me incorporó a las tareas editoriales..."

Jaime Salinas ha trabajado en Seix Barral y en Alfaguara, además de un puesto como Director General del libro. Y junto a otros editores fundó Alianza Editorial. Sin embargo, reconoce que lo suyo no es necesariamente la lectura: "Nunca fui un gran lector, ni creo que tenga una lectura suficientemente formada. Mientras trabajé con Barral comprendí que no se trataba de publicar los libros que me gustaran, así que mi relación con los libros era a través de terceras personas, los que me sugerían que se publicaran. Yo raramente leía los libros que iba a publicar...".

Juicio Marketero


[EL MUNDO] No hay que ser demasiado suspicaz para pensar que el juicio que los autores de El enigma sagrado (Michael Baignet, Richard Leigh y Henri Lincoln) le siguien a Dan Brown por haber sacado información de su libro para el exitoso Código Da Vinci es una campaña de marketing montada por la misma editorial demandada, Random House, que es una filial del consorcio alemán Bertelsmann que "casualmente" también publica a los demandantes. Desde que estos autores dijeron que Brown había copiado 15 tesis centrales de su libro (entre ellas la afirmación de que Jesús tuvo un hijo con María Magdalena y que sus descendientes viven todavía hoy) las ventas del libro El enigma sagrado y, cómo no, del Código Da Vinci (y también de la nueva novela de Brown) se han disparado por las nubes.

El día de ayer, Brown llegó al tribunal y declaró que los coautores son sólo "dos de los muchos que han escrito sobre las teorías de la línea de descendencia". Ellos insisten con diversos argumentos, el más ingenioso de los cuales es declarar que el nombre de unos de los protagonistas (Leigh Teabing ) es una alusión obvia a ellos: "Leigh" por Richard Leigh, mientras "Teabing" es un anagrama que respondería a Baigent.

En la foto, Dan Brown llegando ayer a los tribunales.

Hermano Cerdo


[NOVEDAD] Con el motor del mexicano Mauricio Salvador, del blog dedicado a la literatura norteamericana "The Art Of Fiction", se ha puesto en circulación la revista literaria "Hermano Cerdo" (cuyo número Beta comenté en esta página) que incluye textos en inglés, castellano y portugués. En el enlace que les he dejado, pueden bajar el pdf de este número 1 en el que aparecen textos de crónica, poesía y narrativa. Entre las crónicas aparece una de la peruana Claudia Ulloa Donoso titulada "Una relación seria", y entre los cuentos, la traducción de "También eres feo" de Lorrie Moore. Por otra parte, Katrina Kenison hace la presentación a "The Best American Short Stories".

Dice Mauricio Salvador en su nota de prensa: "(cuando lanzamos el número beta) queriamos saber si valdría la pena hacer el trabajo, evaluar la respuesta de los suscriptores y todo eso y ser más respetados por nuestros contemporáneos. Esto último no sucedió pero al menos ahora la hermandad porcina es un hecho y aunque recibimos toda clase de insultos y consejos, entre ellos que cambiáramos el nombre y todo eso, ahora pasamos de cien suscriptores y cada vez son más".

Bryce en Iquitos



[HOMENAJE] El16 de marzo llegará a Iquitos, invitado especialmente por la editorial "Tierra Nueva" de esa ciudad, el escritor Alfredo Bryce Echenique. Ahí recibirá el grado de Doctor Honoris Causa de la Universidad Nacional de la Amazonía Peruana a las 8 de la noche del mismo día, en el Aula Magna. Este evento será el inicio del programa que cumplirá durante su visita a Iquitos entre el 16 y 18 del presente mes y al que han sido invitados una serie de medios de comunicación. Para más datos, pueden buscarlos en el blog de Francisco Bardales.

En la ceremonia Alfredo Bryce dictará la Conferencia titulada "La escritura de mis libros". Durante su visita, recorrerá el Amazonas y, según dice la nota de prensa, podrá observar el atardecer navegando en una embarcación además de cumplir otros compromisos.

Homenaje a Bolaño

3.12.2006

[HOMENAJE] En el Palacio de Bellas Artes de la ciudad de México se rendirá un homenaje al narrador chileno Roberto Bolaño, fallecido hace unos años, en el marco del XXII Festival de México en el Centro Histórico. Como se sabe, Bolaño vivió muchos años en México y este país es escenario para algunos de sus obras más notables (en especial Los detectives salvajes). El evento se llamará "Celebrando a Roberto Bolaño" y se realizará del 6 al 8 de abril


Las mesas estarán conformadas de la siguiente manera: En la primera mesa que se realizará el 6 de abril participarán el editor español Jorge Herralde, y los escritores Alan Pauls de Argentina, y Roberto Brodsky de Chile. El 7 de abril participarán los escritores Ignacio Echeverría de España, Carlos Franz de Chile y Sergio González Rodríguez de México. Mientras que el 8 de abril participarán Rodrigo Fresán, de Argentina, Mihaly Des de España y Juan Villoro de México.

Rivera Martínez sobre el cuento


[DOMINICAL] El suplemento "Dominical" del diario "El Comercio" de hoy publica un artículo del narrador Edgardo Rivera Martínez (a quien un combativo "escritor andino" le quitó el privilegio de ser llamado "andino", pese a que el grueso de su obra sucede en Jauja y él mismo nació ahí, solo por el hecho de salir frecuentemente en los diarios) sobre el cuento. Hace una didáctica revisión de lo que han dicho al respecto tanto teóricos como escritores (cita a Poe, Cortázar, Cela, Benedetti y desde luego Borges). Luego, expresa su opinión: "señalaré que el cuento, si bien puede haber y hay otras opciones narrativas, constituirá siempre una suerte de arquetipo al cual retornar una y otra vez, porque la realidad y la imaginación sugieren siempre nuevos e iluminadores cursos, que van mucho más allá de la simple sorpresa. Opciones que, sin apartarse de esas exigencias fundamentales, resultan ser más abiertas y diferenciadas, y no por ello menos eficaces para captar la imaginación del lector".

También aprovecha la ocasión para refelxionar sobre las diferencias entre el cuento y la novela (en ambos géneros Rivera Martínez es un celebrado autor): "(...) siempre se habrá de requerir una gran funcionalidad del todo y de las partes, desde luego también necesaria en toda novela que aspira a ser obra de arte, pero de otra manera, porque en esta podrá darse en grados, por así decir, con partes más estricta y formalmente necesarias que otras, como en círculos concéntricos, pues lo permite la escala en que trabaja el novelista. No sucede lo mismo con el cuento, porque su brevedad exige una extrema economía y una máxima eficacia de recursos".

Capote review


[RADAR LIBROS]
A partir de la película "Capote" el nombre de Truman Capote y su obra han inundado los suplementos literarios de todas las lenguas en la que se estrena. Si el año pasado lo hizo con las de habla inglesa, ahora son las revistas de habla castellana quienes dedican memorias, dossiers, citas, reseñas, etc. Este fin de semana el suplemento "Caballo verde", del diario "La Razón" de España, por ejemplo, ha publicado comentarios a su biografía y a su correspondencia. Sin embargo, de todos los artículos que he leído desde hace semanas destaca muy nítidamente el muy extenso que publica la última edición de "Radar libros", debido a María Moreno, y que se dedica a vincular polémicamente detalles concretos de la vida de Capote y cómo estos han sido soslayados, confundidos, atenuados o ignorados en la película, probablemente para hacerla "políticamente correcta".

Hay mucho para destacar en lo escrito por María Moreno, pero me quedo con esta frase que resume muy bien lo que era la ambigua actitud literaria de Truman Capote mientras escribía A sangre fría (y lo que es, a fin de cuentas, la gran cuestión ética de muchos escritores): "Miller pone un Capote que le da de comer en la boca a Perry Smith, quien está casi al borde de la muerte debido a una huelga de hambre, lo que puede interpretarse tanto como un acto de ternura como otro que intenta mantener la fuente de trabajo".

En la foto, Philiph Seymour Hoffman se llevó el Oscar por su interpretación de Capote.

Tres reseñas


[NOVEDAD] Como siempre, los suplementos culturales de diarios internacionales se dedican a escribir reseñas sobre novedades literarias. Tres reseñas interesantes nos ha dejado este fin de semana. En primer lugar, en el ABCD Las letras del diario "ABC" el cada vez más defraudante narrador español Juan Manuel de Prada (su última novela es ilegible) escribe sobre la nueva novela de Paul Auster, Brooklyn Follies, y declara: "(...) en este libro Auster trata de mostrarse menos premeditado, menos constreñido por esas arquitecturas mentales que atenazan y predestinan a sus personajes, atrapándolos en una telaraña de vértigos casi metafísicos. Mucho nos tememos que, al proponerse un tipo de narración más desencuadernada y dispersa, más anecdótica si se quiere, parte de la magia que caracteriza su escritura se haya desvanecido".

Por otra parte, en el suplemento "Radar Libros" del diario argentino "Página 12", Juan Forn escribe sobre la colección de relatos del estupendo John Berger Ahí nos vemos publicada por Alfaguara. Dice: "Otro de los muertos de Berger, el instructor de una colonia de verano que le enseñó a dibujar y a remar, le susurra al oído, en el lobby del Hotel Ritz de Madrid: El estilo es el resultado de una serie de talentos. Un solo talento, por grande que sea, no produce estilo”. Hay pocos escritores actuales que tengan un estilo tan reconocible como Berger. Y no hace falta ser muy brillante para ver que ese estilo está compuesto en partes iguales por una manera de mirar, una forma de vivir y una exigencia al escribir".

Finalmente, en "Babelia" Luis Antonio de Villena le dedica una reseña a la penúltima ganadora del premio Booker, la novela La línea de la belleza de Alan Hollinghurst publicada por Anagrama. Como se sabe, en esta novela Margaret Thatcher -a quien llaman La Dama- aparece en medio de una fiesta conservadora y hasta baila con el protagonista, un joven estudiante de literatura homosexual, en una suerte de choque cultural amparados por la frase británica: "vicios privados, virtudes públicas". Dice Villena: "Desde un punto de vista formal La línea de la belleza (que va desde el estilo artístico a la raya de coca) es una novela muy clásica, con no pocos guiños a James. Una novela muy bien construida, bien cuidada, pero que no parece querer investigar en ningún procedimiento novedoso. Es una novela morosa en su andar, pero no lírica ni tampoco introspectiva. Una buena novela de siempre, con el matiz del sutil análisis político -a través de la privacidad de los individuos- y el añadido de un retrato de la vida gay de una clase que lo admite pero no lo quiere".

En la foto, narrador John Berger habla sobre el mensaje de los muerto

Juan Gelman


[REVISTA Ñ] El suplemento Ñ de "El Clarín" publica como nota central una entrevista con el poeta argentino Juan Gelman titulada "Ningún elogio o premio escribe por vos". Actualmente, el poeta vive en México y se encuentra en Buenos Aires para asistir a una serie de homenajes con motivo del cincuentenario de su primer libro, Violín y otras cuestiones. En la entrevista recuerda el origen del primer poemario que, como verán, se parece mucho al de todos los poetas jóvenes del mundo: "Mi libro tiene mucho que ver con el grupo El Pan Duro, éramos miembros de la Juventud Comunista o estábamos cerca. Eso nos juntó. Siendo un poeta joven y desconocido, era muy difícil publicar, entonces decidimos autopublicarnos. El método era vender bonos de diez pesos, era lo que podía costar un ejemplar. Hacíamos recitales, fiestas populares en clubes como Vélez Sarsfield, íbamos haciendo la edición a medida que teníamos el dinero. Nos reuníamos y elegíamos el orden de publicación en una votación secreta. El primer libro fue el mío, después salió Bandoneón de papel de Héctor Negro, luego El tiempo es un barrio de Julio César Silvain. En el grupo inicial estaban también Hugo Di Taranto, Juan Hierba y Carlos Somigliana".

Entre otras cosas, Gelmán habla con enorme lucidez también sobre el coloquialismo ("El lenguaje popular puede o no formar parte de una poética de la ciudad, no necesariamente. Se recuperan cosas del habla y se recrean poéticamente, pero no sé si eso ocurre conmigo. Pienso que en mi poesía no había esa "voluntad de llegar al pueblo" y otras cosas por el estilo, todas esas tonterías que se han dicho de mis poemas"), de sus influencias literarias ("Desde joven, el poeta que me impresionó particularmente fue César Vallejo, justamente por esa apertura. También me pasó con Oliverio Girondo y después, de otro modo, con Quevedo, Santa Teresa y San Juan de la Cruz, con tantos poetas no necesariamente coetáneos aunque sí contemporáneos.") y sobre su celebridad como "poeta político" ("yo creo que no hay que mezclar las barajas. Lo digo porque alrededor de lo que he escrito —y el mío no es el único caso— está esa gran confusión, que es el tema de ser considerado como un poeta político").

Mujica Laínez


[RESCATE] Es larga la lista de escritores latinoamericanos que, luego de un silencio editorial bastante prolongado en España pero no en sus países, se ven súbitamente "descubiertos" por los editores españoles y son "lanzados" a un grupo lector mucho más extenso. Por ejemplo, tenemos el caso del mexicano Sergio Pitol o de los argentinos César Aira y Ricardo Piglia (a este último le ha dedicado recientemente un post Gustavo Faverón). Uno que merece largamente ese "rescate" es el exquisito escritor argentino Manuel Mujica Laínez, que adquirió cierta celebridad por su delirante novela Bomarzo pero que nunca ha tenido la crítica que le corresponde, quizá opacado por sus compañeros generacionales (Borges, Bioy Casares).


Acaban de publicar un libro que reúne una antología de sus relatos y crónicas literarias bajo el título Los dominios de la belleza, un título muy apropiado para calificar a un escritor que podría ser llamado, sin lugar a dudas, tanto en el halago como en el desprecio, "esteticista". La nota que le dedica el suplemento "Babelia" tiene además un título que subraya de alguna medida el clisé que siempre de ha impuesto a la obra de Mujica Laínez: "El dandi en su paraíso". Dice la nota: Manuel Mujica es, como escribió Bécquer, yedra de las ruinas, pues envuelve el pasado con la frondosidad de la memoria nostálgica y se apodera de la Historia reescribiéndola, embalsamándola con los afeites de esa prosa suya tan afín a la de Lezama, almidonada y prístina, de la que nace el concierto barroco en que acaba convertida su narrativa entera".

Gimferrer entrevistado


[BABELIA] El suplemento "Babelia" dedica su número del fin de semana a Pere Gimferrer, para muchos el próximo premio Nóbel español, a raíz de la publicación de Interludio azul y Amor en vilo, sus dos últimos libros (uno en prosa y otro en verso). Destaca la entrevista que le realiza María Luisa Blanco, quien anticipa que el talante de Gimferrer ha cambiado y ya no es más el escritor de "rigidez de esfinge" sino un poeta jovial, amable, hecho al que atribuye al reencuentro sentimental, luego de 34 años, con una novia suya con la que está próximo a casarse. Dice Gimferrer: "Ella y yo teníamos una relación, y cuando volvemos a encontrarnos 34 años después, hablamos igual que en 1969. Lo esencial de nosotros no había variado. Lo que hay es un erotismo intelectual, sustentado en la forma de comunicarse, no sólo verbalmente".

Más adelante, Gimferrer habla de la musicalidad en la poesía: "Respecto a la música hay una cosa que tengo muy clara: tanto en prosa como en verso, el sonido precede a las palabras. Las palabras cuando empiezan a existir ya lo hacen de acuerdo con un sonido. En cuanto a las influencias, en toda mi obra están Rubén Darío y Góngora".

Premio Copé


[PREMIO]
El blog "Zona de Noticias" de Paolo de Lima nuevamente ha dado una primicia: Christyan Zegarra fue el ganador del premio Copé de Poesía 2005 con la obra Escena primordial y otros poemas. Christyan Zegarra, quien actualmente estudia un postgrado en EEUU , perteneció al grupo "Inmanencia" (junto con otros poetas de la Universidad Católica) y a la promoción poética de los 90. En el 2004 publicó El otro desierto. En una entrevista realizada por Paolo de Lima para su blog, Zegarra afirmó: "El poemario está dividido en dos partes. La primera es un poema extenso que se llama 'Escena primordial' (bastante narrativo, de versos muy largos). Y la segunda parte son poemas que se organizan sobre la base de los mismos temas que la poesía ha abordado siempre: el amor, la muerte, el tiempo, el lenguaje; tal vez la tónica es una expresión totalmente llana, que recurre más a la descripción de espacios devastados a partir de una conciencia deluida, sin asideros de certeza".

El segundo lugar lo obtuvo Rocío Silvia Santisteban con el poemario Las hijas del terror. Con ello, Rocío vuelve a quedar en segundo lugar en este premio, pues antes -en 1986- quedó también en ese puesto por el poemario Ese oficio no me gusta.

El reseñista Osama

3.10.2006

[REVISTA DE LIBROS] La nota más curiosa de la "Revista de libros" es la de Patricio Jara sobre unas declaraciones literarias de Osama Bin Laden que catapultaron las ventas de un libro que había pasado desapercibido. Se trata de la siguiente frase "(...) si Bush decide seguir adelante con sus mentiras y la opresión, entonces sería útil para ustedes leer Rogue State" dicha en medio de una de sus conferencias de prensa en colinas escarpadas y oída con interferencia por la cadena Al Jazeera. ¿Rogue State?, se preguntaron todos mientas Osama, no contento con recomendar libros como si fuera Ophra, se puso a leer un fragmento. Minutos después, todas las librerías de EEUU tenían que desempolvar los libros de Rogue State. A Guide to the World's Only Superpower ("Estado descontrolado. Una guía de la única superpotencia mundial"), publicado en el año 2000, y ponerlo en la vitrina. Para muestra un botón: en cinco días pasó del puesto 205.763 al 18 en el ranking mundial de ventas de Amazon.

Su autor se llama William Blum, un investigador político de 72 años quien en momentos de recibir la noticia de que tenía como nuevo agente literario a Osama Bin Laden acababa de confirmar la prohibición de su gobierno para asistir a la Feria del libro de Cuba para promocionar sus investigaciones, que entonces no las compraba ni su vecino. Ahora, no deja de contestar el teléfono para recibir invitaciones a universidades, pedidos de artículos y que le dicten el itinerario de sus delirantes book tours. Respecto a su súbito éxito, Blum ha debido tragar bastante saliva antes de afirmar: "Si Osama comparte mis ideas acerca de la política exterior estadounidense, estoy de acuerdo con que lo diga. No tengo mucho en común con él, pero al menos logré hacerlo hablar de un libro que en Estados Unidos ha sido silenciado". También ha dicho que está esperando la llamada del FBI. Ya llegará.

En la foto, William Blum en una de sus múltiples conferencias de los últimos días.

Revista


[REVISTA DE LIBROS] La "Revista de libros" de "El Mercurio" tiene como artículo central el retorno de Bret Easton Ellis con Lunar Park en castellano. Presentan una entrevista de Eduardo Lago a Easton Ellis en su suite en el lujoso Hotel Chateau Marmont y en ella le preguntan no solo por sus cinco novelas favoritas, y sus cinco autores vivos favoritos (menciona a un para mí desconocida Joan Didion... una nueva búsqueda pendiente), sino por los mecanismos que hacen funcionar su nueva novela, en la que él y sus libros antes publicados son claves: "Mis novelas constituyen un mapa emocional de lo que he sido y lo que soy. Siempre se escribe sobre uno mismo, es imposible que no sea así, y eso vale de manera especial para la ficción. Uno se expresa con mucha más libertad y veracidad por medio de la ficción que cuando escribe en un blog, o en un diario".

Por otra parte, Julio Ortega hace un recuento de algunas obras escritas por mujeres que despiertan su interés. Menciona, entre otras, Contra el ensimismamiento (partituras) de la peruana Magdalena Chocano, Exceso de Equipaje de la venezolana María Ángeles Octavio y De esta agua no beberé de la colombiana Margarita Posada. Y, en otra página de opinión, el crítico español Ignacio Echevarría escribe "Verdad o sentido", una columna que responde a algunas reflexiones sobre la verdad y la ficción iniciadas hace meses por Alberto Fuguet (quien decía que la ficción le aburre en comparación con las crónicas). Dice Echevarría: "En esta discusión, el concepto de verdad, insisto, nada tiene que ver. Todo lo más tendrían que ver lo que, con el énfasis que políticos y periodistas ponen en el término, cabe entender por "los hechos" (...) Es en esa tarea en la que la literatura, con el recurso o no de la ficción, tiene algo que decir y resulta necesaria. Necesaria para oponer a la presunta dictadura de los hechos - sobre todo a la aterradora dictadura de los hechos consumados- el sentido desde el que esos mismos hechos admiten ser concebidos y asumidos como tales"

En la foto, Bret Easton Ellis entrevistado por su nueva novela

Premio Oquendo de Amat


[PREMIO] El blog de Paolo de Lima "Zona de noticias" ha colocado el fallo del Primer Concurso Nacional del Libro Objeto en el Perú "Carlos Oquendo de Amat" a cargo del comité editorial de la revista literaria Dedo Crítico y se llevó a cabo con el apoyo del Instituto Runa, la ong holandesa HIVOS y el Centro Cultural de España. El jurado calificador, compuesto por Élida Román, José Watanabe y Eduardo Tokeshi, dio como ganador al libro Nostalgias Imperiales de Diego Gianella.

El libro, describe el acta del jurado, "es una reivindicación de la idea del Álbum fotográfico como eterno archivador de recuerdos. Es también un juego nostálgico. El artista seleccionó once poemas de César Vallejo en los que el vate hace alusión explícita a su terruño (Santiago de Chuco). Asimismo, les impuso una rica atmósfera para-textual en base a antiguas fotografías de su propia familia, que proviene de la misma zona de Vallejo".

La lechuza ciega


[HALLAZGO] Luego de asimilar el golpe (en peruano, "la cachita") que me propinó Gustavo Faverón en su post sobre Hedayat (escribió: "y ahora mismo estoy comprando un ejemplar de sus cuentos completos"), he descubierto que hay esperanzas de encontrar en Lima -y en castellano- alguna edición del escritor iraní. La editorial "Ediciones del Bronce" (que distribuye el grupo Planeta) le publicó en el 2004 una colección de relatos titulada Tres gotas de sangre y la editorial "Siruela" tradujo en el 2003 la nouvelle que ha sido elogiada con tanto entusiasmo el día de ayer por quienes la han leído: La lechuza ciega.

La contratapa de La lechuza ciega en "Siruela" no solo comenta el argumento sino su vertiginosa historia editorial: "(...) obra maestra de la literatura iraní del siglo XX, tuvo que escapar de la censura del Irán anterior a la guerra e imprimirse en India, de forma precaria (una exigua tirada en multicopista), en 1936. En 1941 se publicó por entregas en la revista Iran y hasta años después no fue editada como libro. Supuso un verdadero escándalo en la sociedad iraní, pero contó desde el primer momento con apasionados defensores, entre los que se contaba André Breton. Sadeq Hedayat reproduce en sus páginas el universo alucinado de un fumador de opio que, obsesinado por la imagen de una mujer, se ve inmerso en una realidad ajena, fuera del tiempo y del espacio. Las imágenes creadas por Hedayat, siempre macabras y oníricas, muestran una atormentada e inquietante fascinación por la muerte, muy cercana a las mejores páginas de Poe".

Más Eielson


[NECROLOGIA] En los diarios de hoy las secciones culturales dan cuenta extensamente de la muerte de Jorge Eduardo Eielson. En el diario "La República", Pedro Escribano publica un homenaje titulado "J.E.E., un poeta celeste" en el cual se citan declaraciones de José Watanabe y Fernando de Szyslo. En "El Comercio", Raúl Cachay escribe "Primera muerte de Eielson"donde se citan diversos comentarios, coincidiendo en Watanabe y Szyslo, pero aumentado además el de Carlos Germán Belli, el crítico de arte Emilio Tarazona y el poeta Mario Montalbetti. En el diario "El Peruano", en su sección cultural, aparece el texto "Palabras mayores" escrito por Giancarlo Stagnaro, además de los testimonios (que no se reproducen en la página web) del poeta Rodolfo Hinostroza y el artista plástico Ricardo Wiesse, además de los ya mencionados Belli y Tarazona. Finalmente, el diario "Perú21" le ofrece a Eielson dos página especiales en la que destaca una antología poética y un extenso artículo de opinión de José Miguel Oviedo. Dice Oviedo: "(Eielson es)... un auténtico talento con vocación universal, tan europeo como peruano y tan notable por la audacia de sus proyectos como por su sencillez personal". Lamentablemente, la columna de Oviedo no está enlazada a la página web del diario (sin embargo, en el diario ABC de España sí reproducen una columna de Oviedo titulada "En la muerte de Eielson").

poema en forma de pájaro

3.09.2006

Homenaje a Eielson propiciado por esta página

Sadegh Hedayat


[LUZ DE LIMBO] Cada vez que me mencionan a un autor que no conozco, de inmediato tomo nota y empiezo a averiguar -antes en librerías, ahora en el google- sobre él. Y casi siempre, mientras más datos consigo, más se despierta mi codicia por leerlo. Esta mañana, en "Luz de Limbo" Víctor Coral comentó sobre la novela de escritor iraní Sadegh Hedayat titulada La lechuza ciega y publicada por Joaquín Mortiz en 1966. La sinopsis que hace del libro es apetitosa. Hace una hora me metí al google a buscar datos sobre Hedayat y me he quedado deslumbrado. Su novela la promocionan como "la gran novela persa del siglo XX" y es, definitivamente, un secreto a voces, un típico escritor de culto (fomentado, obviamente, no solo por la extrañeza de su obra -que califican de "pesadilla de Kafka"- sino por su suicidio poco antes de los 50 años).

Entre las cosas que encontré algunas noticias son curiosas. Por ejemplo, la mitología alredededor de su tumba en el Père-Lachaise: una pirámide oscura en la que está grabado el dibujo de un búho. Dicen que al autor le fascinaban los gatos y que su tumba, inexplicablemente, todas las noches convoca alrededor de una docena de felinos que maullan a la lechuza. También encontré a una muchacha en un foro que anunciaba, desesperada, que encontró una edición de La lechuza ciega pero a un precio impagable (¡y a Coral su amigo se lo vendió a dos soles!) También encontré un artículo en el que comparaban el cuento "Día domingo" de Mario Vargas Llosa (ni más ni menos) con un cuento titulado "El espejo roto" de Hedayat. La autora señala que ambos tienen influencia sartreana (Hedayat fue traductor del existencialista).

Finalmente, también les dejo una página con sus pinturas, una biografía (en inglés), una página web dedicada a él (en iraní) y hasta una hipnótica animación. Ahora solo falta leerlo. ¡Habla, Víctor!

En la foto, la tumba del autor visitada por fanáticos y gatos.

Ashbery


[NOVEDAD] John Ashbery es uno de los poetas más importantes de la lengua inglesa. Pertenece al llamado "grupo de Nueva York" y en 1975 ganó los premios Premios Pulitzer, National Book y International Book Critics por su poemario Autorretrato en espejo convexo que fue editad en España por Visor, con traducción de Javier Marías, y ahora ha sido reeditado por Dvd con un largo prólogo y traducción de Julián Jiménez Heffernan. En el suplemento "El Cultural" del diario "El Mundo" apareció hoy una reseña a esta nueva edición.

La reseña es del poeta Antonio Colinas y dice: "El autorretrato del pintor acaba siendo, a fin de cuentas, el autorretrato del poeta, del poeta claro está de nuestro tiempo: un ser agónico en sus preguntas, pero conocedor de dónde pueden hallarse las raíces salvadoras, a las que se aferra después del vano reflexionar".

Más Pérez Reverte


[EL MUNDO] Javier Pérez Reverte ha estado dando entrevistas a diversos medios a raíz del lanzamiento de su nueva novela El pintor de batallas. En el diario "El Mundo" se citan unas declaraciones suyas en las que sostiene -sin sentir la necesidad de ser modesto, claro- que ni Eduardo Mendoza, Javier Marías, Joan Marsé o Mario Vargas Llosa podrían haber escrito una novela como la suya. Luego se aclara un poco y explica que se refiere a que las novelas de éstos serían estupendas probablemente, pero ninguna como la suya porque está alimentada por la experiencia en la guerra (Pérez Reverte ha sido periodista de guerra). Dijo: "El que ha estado en contacto con el dolor, la guerra y la realidad de la vida, nunca vuelve de allí, queda marcado para siempre".

Por otra parte, en el blog "El escorpión" Alejandro Gándara reseña esta nueva novela de Pérez Reverte advirtiendo: "El tratamiento de este material es intempestivo y honesto a partes iguales: el narrador no se ahorra nada, no hay pactos con el lector, no se espera comprensión ni aplauso y se llega hasta el final por un escarpado y enderezado camino al que no se invita a nadie". Luego dirá que el autor se ha jugado el "todo por el todo" en este libro sobre el que "en rigor hay que decir que las mayores virtudes de ‘El pintor de batallas’ son también sus mayores defectos".

Murió Eielson


[NECROLOGIA] Cees Nooteboom cuenta que cuando murió Borges, un diario francés publicó en primera plana una foto de él en una biblioteca acompañada de la frase: "Borges encontró la salida". Me gustaría encontrar una frase tan precisa, tan inteligente y al mismo tiempo conmovedora, para informar de la muerte de uno de los poetas más importantes del siglo XX: Jorge Eduardo Eielson. A él le gustaba calificarse a sí mismo como artista integral, y ciertamente su producción artística incluía cuadros (la serie "Nudos" es la más célebre), instalaciones, intervenciones urbanas, performances, etc. Pero es su literatura, y en especial su poesía (aunque escribió una novela entrañable titulada El cuerpo de Giulia-no), la que lo convirtió en un artista imprescindible. Ni siquiera la notable precocidad de sus primeros libros permitía prever un poeta de tales dimensiones. La influencia de la filosofía zen le dio profundidad y, al mismo tiempo, una irreverencia desarmante. Y aunque Eielson probablemente era lúcido respecto a que la literatura es un "vano oficio" y una eterna insatisfacción, estoy convencido de que también sabía cuánto se le admiraba y quería en el Perú. Algo de ese cariño lo pudo sentir en la teleconferencia que organizó hace unos años Telefónica del Perú, que se hizo posible gracias al empeño de muchos lectores jóvenes suyos y amigos como José Watanabe. Y en cada antología, revista o libro que se publicaba -cada año con más frecuencia- sobre su obra inagotable.

Los blogs de Paolo de Lima y Víctor Coral citan una nota de la Asociación Cultural Nuevo Horizonte Latino de Italia: "El miércoles 08 de marzo a las 16 hrs (hora local), expiró nuestro ilustre connacional en la ciudad de Milán. Justamente este mismo día, el Presidente de la Comisión para el Derecho del Voto de los Extranjeros de la Municipalidad de Roma había comunicado que dentro de poco se le rendirá un homenaje de reconocimiento a la obra de nuestro poeta que vivió algunos años en la Ciudad Eterna". El blog de Gustavo Faverón lo despide con un poema. Por mi parte, solo me queda dejar un enlace a la página que le dedicó la web Perú Cultural, y que fue realizada de forma extraordinaria por el tandem de la revista More Ferarum.

Para quienes aún no lo conocen, esto es solo el comienzo.

Coetzee lee a Gabo

3.08.2006

[CLARIN - Ñ] Hace unos días, Víctor Coral colocó en su blog un post sobre la reseña que J.M. Coetzee hizo al libro de Gabriel García Márquez Memoria de mis putas tristes. Pero, aunque había el enlace a un diario mexicano, era muy complicado llegar a la reseña completa (yo no pude hacerlo). Felizmente, el suplemento Ñ del diario "Clarín" argentino ha publicado la reseña en su última edición, y ahí sí podrán leer completa la opinión del nóbel sudafricano sobre el nóbel colombiano. Para quien conozca la obra de Coetzee resulta obvio que lo que le llamó la atención a éste de la nouvelle de García Márquez es el tema común de los impulsos sexuales en la vejez, que aparece en la última novela de Coetzee Hombre lento. Dice Coetzee: "Lo que a los lectores modernos les resulta más difícil de aceptar, dado que no tiene una aparente base psicológica, es que el mero espectáculo de una chica desnuda pueda generar un gran cambio espiritual en un anciano depravado".

Pese a que Coetzee reconoce que la novela tiene un objetivo audaz ("hablar en defensa del deseo de hombres mayores por chicas menores de edad, vale decir, hablar en defensa de la paidofilia"), al igual que todos los comentaristas que la han calificado no la considera lograda: "En comparación con el resto de los textos de García Márquez, Memoria de mis putas tristes no es un gran logro. Su insignificancia no es sólo producto de su brevedad. Crónica de una muerte anunciada (1981), por ejemplo, si bien tiene más o menos la misma extensión, es una adición significativa al canon de García Márquez: un relato compacto y atrapante que es, al mismo tiempo, una clase magistral vertiginosa sobre cómo pueden construirse múltiples historias —múltiples verdades— para dar cuenta de los mismos hechos".

Casa Chúcara


[NOVEDAD] Sarita Cartonera ha enviado una nota de prensa en la que anuncia la inauguración de "Casa Chúcara", una serie dedicada a la Tradición Oral y Memoria. La obra Un libro bien grande donde dice todo lo de la hacienda de Kristel Best Urday, será la primera publicación de este nuevo proyecto y será presentada el jueves 9 de marzo a las 7:00 de la noche en el Museo de Arte del Centro Cultural San Marcos (Parque Universitario).

Kristel Best Urday (Lima, 1981). Estudió Literatura en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Actualmente reside en Argentina, donde sigue la maestría en Historia y Memoria de la Universidad Nacional de La Plata. Su libro relata la historia de la Hacienda San Agustín, en el Callao, a través de una voz muy particular y auténtica: la de los niños. La Hacienda San Agustín es un lugar singular que aún en estos tiempos se mantiene como una extensa área agrícola rodeada por fábricas y por el aeropuerto.

Más Pilar


[NECROLOGIA] El diario "La República" le rinde un homenaje a Pilar Dughi publicando una serie de datos sobre su vida, además del testimonio de dos amigas suyas muy cercanas: Rocío Silva Santisteban ("Psiquiatra de profesión, trabajó en diferentes proyectos de políticas de salud y en políticas de apoyo a las mujeres víctimas de violencia, es decir, que estaba con los pies bien puestos sobre la tierra") y Carmen Ollé ("Pilar fue una amiga muy solidaria, con una energía e inteligencia portentosa que volcó íntegra en el conocimiento y en la tarea de escribir. Quería ser recordada solo como escritora. Nunca quiso escribir partiendo de sus experiencias personales... Aunque en sus últimos correos me decía que estaba trabajando un texto biográfico que la había entusiasmado mucho, algo que me llamó la atención").

Por otra parte, Diana Miloslavich quiso recordarla citando el epígrafe de Margarite Yourcenar que Pilar colocó como epígrafe en su primer libro : "La muerte, la mía, será de piedra. Conozco las pasarelas, los puentes giratorios, todas las zapas de la Fatalidad. No puedo perderme. La muerte, para acabar conmigo, tendrá que contar con mi complicidad".

Sodomización mutua

3.07.2006

[QUIPU] En su proyecto literario "Quipu", Gustavo Faverón ha colgado hace unos días (luego de una labor detectivesca detallada en su blog) un cuento de Leonardo Aguirre titulado "Sodomización mutua". El cuento está escrito en clave de humor, apelando a una serie de bromas y chismes literarios (algunos de los cuales parecen sacados de los blogs letrinas, lo que fomentó sospechas en Luz de limbo) y parte de una anécdota que ilustra cómo se manejan las cosas en el ambiente cultural peruano. Se trata de una emisión del programa de Marco Aurelio Denegri en la que comentó, con la autosuficiencia y estridencia de siempre, el libro de cuentos Heridas privadas que le publicó "Peisa" a Raúl Tola. Entre sus burlas la más célebre -y celebrada- fue la que hizo de la frase "se sodomizaron mutuamente" que dio pie a que Denegri hiciera una dramática performance en la que abría los brazos calculando, al vuelo, el imposible tamaño viril de los amantes que hiciera posible la proeza de la sodomización al mismo tiempo.

De lo que no se percató Denegri es que lo "mutuo" implica un intercambio, pero no necesariamente al mismo tiempo. El error está en confundir "mutuo" con "simultáneo". Tampoco Leonardo Aguirre se percató de la confusión y ha escrito un cuento dando por cierto el error de Denegri y, lo que es más risible, convirtiéndolo en eje de su trama.

Sé que Peisa iba a dirigir una carta al programa pero no me consta que lo haya hecho, y tampoco me consta si en alguna edición posterior Denegri pidió disculpas y se rectificó. Ojalá lo haya hecho, aunque seguro sin tanto énfasis. Sin embargo, la anécdota me lleva a pensar qué fácil es lapidar a una persona, caricaturizarlo incluso, o injuriarlo, y luego, cuando éste demuestra con argumentos que ha sido injustamente ridiculizado o juzgado, quedarse callados. El chisme antes que los razonamientos. Por eso cuando surgen proyectos, como "Bata Japonesa", donde esos razonamientos sí importan o se discuten, muchos actúan a la defensiva con un "qué se han creído" o calificando de "comisarios" a sus integrantes por tener la "osadía" de no estar de acuerdo con la lapidación sin argumentos. Triste pero cierto. (Dejo aquí el enlace a Moleskine editorial por si quieren hacer comentarios al respecto)

Ginebra magnolia


[PRESENTACION] La revista "Ginebra Magnolia" presenta mañana miércoles 8, a las 7:30 pm, su N° 6 titulado: "Hibernia (o de la mitología celta, el imaginario popular y la poesía irlandesa contemporánea)". Como es obvio, la revista está dedicada a la literatura de Irlanda e incluye además de artículos sobre mitología celta, una selección de poemas de autores irlandeses contemporáneos como Patrick Kavanagh, Thomas Kinsella, Paul Duncan o el premio Nóbel Seamus Heaney. La presentación será en la librería Crisol del Óvalo Gutiérrez y será realizada por el especialista en literatura británica, y estupendo dramaturgo, Alfredo Bushby.

En la foto, Seamus Heaney es uno de los poetas irlandeses antologados por Ginebra Magnolia.

Premio Primavera


[PREMIO] Un nuevo premio ha sido concedido en España: se trata del premio Primavera, de la editorial Espasa Calpe y Ámbito Cultural de "El Corte Inglés", que terminó en manos de Fernando Schwartz, escritor (Premio Planeta de 1996 por El Desencuentro) , diplomático y hasta hace poco conductor del programa televisivo "Lo más plus". La novela premiada con 200 mil euros se titula Vichy, 1940 y se se sitúa en dicha ciudad francesa, en el segundo semestre de 1940, cuando se instala el Gobierno francés en esta ciudad balneario un régimen político de carácter colaboracionista instituido en la II Guerra Mundial tras el armisticio franco-alemán con el mariscal Pétain a la cabeza. El autor ha declarado que es: "una historia cosmopolita, de víctimas y de las razones que llevan a un héroe a convertirse en villano y a un villano a convertirse en héroe".

Por otra parte, quedó como finalista la narradora puertorriqueña Mayra Santos Febres, con Nuestra señora de la noche. Antonio Soler, uno de los jurados, dijo del libro de Mayra: "Construye una historia, ambientada en Puerto Rico de los años 30, con un lenguaje admirable" mientras que ella agregó escuetamente, vía telefónica, que "es la historia de un amor imposible". Además de Soler, el jurado estuvo compuesto por Ana María Matute, Ángel Basanta, Ramón Pernas y Pilar Cortés, así como por Mercedes Castro, que ha actuado como secretaria sin voto.

Sobre Pilar


[EL COMERCIO] El diario El Comercio publica hoy un par de testimonios sobre la desaparición de Pilar Dughi, además de un breve fragmento de su cuento "Ave de la noche". El cuentista Jorge Valenzuela declaró: "Estimulada por motivaciones personales e intelectuales, la obra de Pilar Dughi es, tanto en sus cuentos como en su trabajo novelístico, una prueba del talento de una escritora que supo inscribirse en su tiempo construyendo un mundo poblado de personajes complejos, ligados de distintos modos a nuestra realidad. Ella supo revelarnos la angustia que produce la ruina y la necesidad en un país como el nuestro"

Por su parte, su amiga, la poeta y activista cultural Doris Moromisato, dijo haberla conocido hace muchos años: "cuando ninguna de las dos escribía". Se hizo amiga de ella en la librería "Epoca": "Ella era una mujer dulce y a la vez muy seria en su trabajo. Era muy buena lectora de literatura y le gustaban los libros de Cortázar y Flaubert (...) Era la persona más concentrada en su trabajo literario que he conocido" concluyó. A la mención de Cortázar y Flaubert yo añadiría la de la literatura japonesa, que motivó su mejor obra: la novela Puñales escondidos.

Premio Bruguera


[PREMIOS] La editorial Bruguera de España, que hace unas décadas era tan importante, ha cogido un nuevo aliento bajo la dirección de la novelista Ana María Moix. Como parte de su estrategia de relanzamiento se instauró el I premio de Novela Bruguera Editorial que busca "por encima de todo, crear calidad literaria por encima de lo comercial, algo que hoy se ha perdido". La novedad del premio es que solo tendrá un jurado calificador cada año, a manera de "padrino" del autor ganador. Este primera ocasión le tocó a Eduardo Mendoza (autor de La ciudad de los prodigios) que otorgó ayer el fallo que benefició a la narradora cubana Wendy Guerra por su novela Todos se van. Dividida en dos partes y escrita en forma de diario, la novela narra la infancia y adolescencia de Nieves Guerra, nacida en Cienfuegos, Cuba, en 1970, hija de un padre alcohólico y violento abandonado por su mujer, quien se une a un sueco llegado a la isla.

La ganadora es graduada de Dirección de Cine, Radio y Televisión de la Facultad de Medios de Comunicación del Instituto Superior de Arte (ISA) y sus textos han sido incluidos en varias antologías de literatura cubana. Al momento de recibir la noticia dijo mostrarse sorprendida: "No lo esperaba, entre otras razones, porque hace tiempo ya pasó el gran 'boom' de los premios y la literatura cubana en el mundo". Lo que no especificó -aunque es obvio que lo tenía en mente- es que ahora ese "boom" se ha trasladado a la literatura peruana. ¡Oigan, se nos escapó un premio!

En la foto, la ganadora Wendy Guerra ha declarado que se comprará una nueva computadora con el premio, pero también le falta un guante.

Escajadillo sobre Diez Canseco


[LA REPÚBLICA] En la página Cultural de "La República" de hoy aparece una entrevista de Pedro Escribano al crítico Tomás G. Escajadillo a propósito del libro que recopila la Obra Narrativa Completa de José Diez Canseco (editado por Amaru) en homenaje al centenario del autor. Esta obra se une a un esfuerzo similar de la Universidad Católica en sus ediciones del Rectorado a cargo de Ricardo Silva Santisteban. En la entrevista, Escajadillo remarca el vínculo de Diez Canseco (a quien considera un precursor de la narrativa urbana de los ´40) con la novela Un mundo para Julius de Bryce: "Yo he sido muy amigo de Bryce y él, antes de publicar su novela, me pidió una fotocopia de Duque. Mientras que buscaba una fotocopiadora, Alfredo viajó a España y puso punto final a su libro. No lo leyó y sin embargo hay vínculos, como el Country Club, que es un marco especial para delinear los personajes".

Les dejo una frase para meditar y otra para la polémica. Para meditar: la comprobación de que la historia literaria no es una línea recta sino un péndulo que va de un tema a otro, y regresa: "Diez- Canseco fue un narrador con presencia en Latinoamérica, del 30 al 40, hasta que el aluvión indigenista de Ciro Alegría y Arguedas lo puso de lado". Y para la polémica: "Hasta ahora no hay un novelista capacitado para hablar del Perú como totalidad. Hasta los más expertos como Rivera Martínez o Miguel Gutiérrez no conocen bien la selva como para atreverse a novelar sobre ella".

Letrinas literarias

3.06.2006

[OPINION] "En su blog "Parque de las leyendas", Carlos Gallardo se aúna a estos blogs basuras pero de manera patéticamente distinta. No nació, como otros, para que la gente deposite sus miasmas ahí sino que nació como un blog de opinión de un escritor joven que tiene una enorme confianza en sí mismo. Pero en su megalomanía, enamorado de sus ideas, no supo administrarlo con prudencia y su blog terminó convertido en silo. Al fin y al cabo, un lugar que nació para almacenar basura y uno que nació con otro fin pero terminó sirviendo de tacho son exactamente lo mismo" (Leer artículo completo)

Te extrañaremos, Pilar


[NECROLOGIA] Este es el post más triste que he escrito en mi vida: la estupenda narradora y amiga Pilar Dughi ha fallecido. Hace unos meses se le detectó un cáncer muy avanzado. Se dio un plazo muy corto de vida pero ella partió incluso antes de ese plazo. Sus restos se están velando hoy en la Iglesia de Fatima en Miraflores.

Desde hace una semana supe de la enfermedad de Pilar y de su grave internamiento en una clínica. Desde entonces he venido acostumbrándome a la idea de su partida, tratando de recordar una escena que sintetice el cariño que siento por ella. La recuerdo en Cuzco, ayudándome con mi mareo por soroche, y en presentaciones de libros, o conversando sobre su excelente novela Puñales escondidos, hablando con orgullo de su hijo (que era alumno mío en una pre-universitaria) o sometiéndose al caprichoso dark de "Vano Oficio" en la época de Constant Concept, aceptando una entrevista casi en penumbras y con una máquina de escribir underwood en la espalda (aunque Pilar tenía el buen gusto de usar Mac). En realidad son muchas las anécdotas que recuerdo, y en todas veo a una persona al mismo tiempo inteligente y curiosa, buena hasta la inocencia. Quienes la conocían más me comentan que era muy vital, entusiasta, fuerte, y que estaba llena de proyectos. Yo conocí sobre todo su mirada y su sonrisa casi infantil, acogedora, con un entusiasmo por la literatura tan honesto e intenso que contagiaba. Voy a extrañarlo muchísimo. Todos vamos a extrañarla.

Espiral endógena


[BLOGS] Con bastante retraso -el post es del 18 de enero- leo este comentario escritor por Jacobo Deza en el blog "La senda de los libros". Dice: "Ya parece una liturgia virtual el que todos los blogs peruanos tengan enlaces entre ellos mismos, como un bucle infinito del cual es muy difícil salir, en una espiral endógena de nacionalismo extravagante. No me imagino a mí mismo incluyendo una columna a la derecha bajo el epígrafe "Blogs españoles", como si eso ya fuera por sí solo marchamo de calidad o planteamiento estético. ¿Hay algún peruano que pueda explicarme qué le pasa a Perú últimamente?". No le falta razón a Deza en lo de que estamos en una espiral endógena (aunque no sé si ingresa a los blogs basura, ahí sí que se sorprendería) en eso de los blogs, y quizá la razón es que este fenómeno es relativamente nuevo en el Perú y ha entrado con mucha fuerza en el campo literario, generando discusiones y debates aunque también alimañas.

Eso sí, creo que Jacobo Deza ha pecado de suspicacia al pensar que al colocar algunos blogs bajo el rubro "blogs peruanos" se pretende dar un certificado de calidad a esos blogs. Incluso me atrevería a decir -no sin frustración- que dudo mucho que algún peruano utilice el adjetivo "peruano" como sinónimo de calidad en cualquier cosa.

Protocolo Llosa


[CORREO] No es una buena noticia que Luis Aguirre haya dejado de escribir reseñas en "Correo". Debido a mi alejamiento temporal de los blogs, he leído reciéntemente el post de Luis Hernán Castañeda titulado "Luis Aguirre, el ciego" en "Bata Japonesa", y luego la furiosa respuesta de Aguirre. Me queda claro lo que Aguirre piensa de la labor de reseñista (y de la interpretación literaria en general) y también por qué para un lector como Luis Hernán esa idea puede es discutible, pero jamás descalificadora. Espero que con los ánimos menos caldeados, Aguirre lea nuevamente el post de Castañeda y modere sus injustificables ataques. Discutir no es necesariamente pelear. Comentar no es descalificar. Y creo que ni Castañeda ni ninguna otra persona que colabore en "Bata Japonesa" (me incluyo, aunque ya no formo parte del staff) tienen algo personal contra Luis Aguirre o cualquier otro crítico literario.

Lo que sí es una buena noticia es que la página de reseñas literarias de "Correo" no se ha clausurado. Ahora, retoma la labor -que ya antes ejerció- Roberto Limo, quien comenta el libro de Pedro Llosa Protocolo Rorschach, finalista del premio PUCP 2004. Dice Limo: "Todos los personajes principales -siempre hay alguno que ha estudiado en la “Universidad Santa María”, un guiño al universo de Juan Carlos Onetti- se parecen: son hombres que padecen o son testigos de relaciones de pareja difíciles, trágicas, frustrantes o que no llegan a concretarse nunca". Los cuentos de Llosa están vinculados a las láminas del test de Roscharch, esas láminas de manchas que se usan en ciertos análisis literarios y en las que yo solo veo crímenes con mucha sangre alrededor. Limo opina que: "No obstante, aunque la lectura del libro es grata, no todos presentan el mismo nivel ni consiguen satisfacernos plenamente." Luego, evalúa los cuentos principales -son 10 en total- y declara cuáles no lo satisfacen plenamente.

En la foto, la máscara de Watchmen de Alan Moore muestra una de las manchas del test de Rorscharh

Migoya en Identidades


[IDENTIDADES] La revista quincenal "Identidades" del diario "El Peruano" presenta un artículo del narrador español Hernán Migoya (autor de Todas putas) sobre la narrativa peruana. Migoya estuvo en Lima en un viaje de índole familiar, informa la revista, y así tuvo este encontronazo con la literartura peruana que él ha titulado, en homenaje a los diarios chicha, "Español frío por choque cultural". Migoya no puede dejar de mencionar el tema de la bronca andinos/criollos: "(...) igual que cualquier sociedad marca una diferencia abismal entre ricos y pobres, o muy pobres; y, casi por esa misma regla de dos, entre una elite cultural y una iletrada, es lógico que se establezca, aunque sea por sospecha y resentimiento, cierta barrera entre los escritores pertenecientes a una clase burguesa urbana, hasta cierto punto privilegiada, y otra con orgullo de clase y (supuestamente) rural, de un tradicionalismo de signo adverso". La solución al enfrentamiento que da Migoya es alentadora para un no abstemio: "¿Es preferible quedarse con la bonachona flema de profesor despistado de Bryce Echenique o con el lírico bramido de hermosas contradicciones, casi absolutas, de Oswaldo Reynoso? Eso es como elegir entre pasar la noche emborrachándose en el Lima Country Club o en el bar Queirolo. Pues, una noche en uno y la siguiente en otro, ¿no?"

Por otra parte, también menciona a la literatura joven. En ella destaca a Gonzalo Málaga (Los multifuckers) cuya obra "permite entrever un autor que será importante", a Javier Arévalo de quien dice que " su capacidad de crear magia con las palabras a una velocidad de vértigo es extenuante, digna de un boina verde de las letras" (felizmente no dijo un "humala" literario o un "chavista" narrativo) pero sobre todo a Jaime Bedoya, al que no mezquina elogios: "la de Bedoya es literatura pura, literatura que, camuflada de reporteril y comprometida hasta las encías con el telurismo peruano (...), le sirve para demoler las convenciones de la realidad y la ficción, y así elaborar páginas de una brillantez sin parangón que no saben dónde estarse quietas. Nosotros sí: nosotros estamos ante uno de los grandes escritores peruanos de hoy, y pocos peruanos se han dado cuenta de ello".

Pero no crean que Migoya solo reparte elogios. También se dedica a dar palos a algunos escritores (que dice haber reconocido a la primera) quienes son: "Hatajo de petimetres –casi siempre, éstos sí, niños de papá– enamorados de la literatura como fin y no como medio, del homenaje más que de la aportación; el resultado son libros dedicados a recrear otros libros, otras lecturas, otras vivencias heredadas de segunda o tercera, cada vez más penosamente transcritas." Sobre el tema Migoya aconseja: "La vida sigue siendo el mejor entrenamiento para un escritor". A propósito, no sé en cuántos libros he leído esas frases que aconsejan no leer libros sino "vivir" la vida. Así sea.

Notas


[LA REPUBLICA] Por cierto, bastante nutrida -perdón por la jerga periodística- la sección Cultural del diario La República del día de hoy. El día que Pedro Escribano (editor de Cultura) decida hacer un blog será estupendo: información dispersa pero interesante.

Por ejemplo, nos enteramos de la publicación de una antología de poesía de los 90, editada por Carlos Villacorta y Enrique Bernales. Luego, de que Gabriel García Márquez cumplirá 79 años y los celebrará en Aracataca. También que se producirá un nuevo intento de crear un gremio de escritores -como si no fuera suficiente una "mafia" ahora quieren también un "gremio"- y se cita a todos los interesados el día de hoy, a las 6:00 pm, a la Asociación Brisas del Titicaca (Jr. Wakulski 168, Lima). Y finalmente, sabemos también que Francia ha distinguido en Nueva York a Norman Mailer con la Legión de Honor, en homenaje a sus años de estudiante en La Sorbona.

En la foto, la Antología de Poesía Peruana de los 90: Los relojes se han roto.

Agreda sobre Coetzee


[NOVEDAD] El día de hoy, Javier Ágreda hace un comentario de la extraordinaria (así, en negritas) novela de J.M. Coetzee titulada Hombre lento, publicada por Mondadori y que llegó a Lima hace un mes. En la mitad de la novela, para sorpresa de muchos, aparece un personaje célebre de Coetzee: Elizabeth Costello, la anciana narradora y alter ego fundamentalista del escritor. Con su presencia, la historia se convierte, según Agreda, en una reflexión sobre la creación literaria aunque acota: "(...) las cuestiones metaliterarias son solo algunos de los múltiples temas abordados en la novela. Otros casi de la misma importancia son los problemas de identidad en las sociedades poscoloniales (ni Paul ni Marijana se sienten australianos), el paso de una etapa histórica a otra (el tema de la fotografía, en el que se siguen las propuestas de Walter Benjamin sobre la pérdida del aura) o la relación entre razón y pasión. Temas todos subordinados al eje principal de la historia: la experiencia de Paul con la soledad, la vejez y la proximidad de la muerte".

En efecto, para quienes lean la novela les resultará obvio que las cuestiones sobre el arte o la creación literaria pasan casi de inmediato a un segundo plano. El tema de la vejez es fundamental, hasta el punto de hacernos olvidar que Elizabeth Costello se presenta en la novela, probablemente, no como personaje sino como "hacedora". Al final, la impresión que me queda es que Paul Rayment (protagonista de la novela) y Elizabeth Costello son dos almas gemelas, el uno para el otro, que al final del camino se terminan encontrando y se dirigen juntos hacia el lugar donde ya nada importa.

En la foto, la ridícula carátula de Hombre lento en edición española: un anciano besando un perro (¿?) Les dejo aquí el enlace de la carátula británica, que es estupenda.

Más Auster

3.05.2006

[NOVEDAD] Más sobre la publicación de la nueva novela de Paul Auster en España. En el suplemento "Caballo Verde" del diario español "La Razón" aparece una reseña, escrita por Diego Gándara, titulada "Historia inacabada de la torpeza" en la que dice: "Tras los intentos un tanto fallidos de sus últimas novelas, en «Brooklyn Follies» Paul Auster parece haber regresado al corazón de su narrativa, expresado en novelas tan brillantes y únicas como «Leviatán», «El palacio de la Luna», «La Trilogía de Nueva York» e, incluso, «La invención de la soledad». El despunte de personajes capturados por un dolor que pretende desatarse y apaciguarse gracias al carácter epifánico de las historias que se intercambian, a la puesta en marcha de relatos que parecen no terminar jamás y que se pierden en posibilidades y variaciones infinitas, y el lento pero peligroso ascenso hacia un sitio en el que los milagros se recuperan, hacen que esta excelente novela sea un recorrido agradable y cordial por calles desvencijadas pero fuertemente redentoras". Ciertamente, no solo no estoy de acuerdo con aquel "intentos un tanto fallidos" de las últimas novelas de Auster sino que le recuerdo al reseñista que cada vez que Auster publica algo de inmediato se dice que es el regreso a sus mejores novelas y se rebaja a las anteriores. Un buen síntoma de la calidad de su literatura, sin duda.

Otro Gándara, esta vez el ganador del Herralde, Alejandro, en su blog "El Escorpión" se muestra más entusiasta: "Su identidad como personaje es haber perdido (y estar perdido), es un oscuro fracaso o una oscura impotencia cuyas causas no se ven del todo y que a menudo se evitan. El lector tiende a identificarse de manera vaga, pero amplia con esta clase de personajes. Y les adjudica también, de manera vaga, pero amplia sus propios motivos de frustración o de carencia. Algo que suele resultar emocionante y que proporciona una constatación del presente en términos de derrota a la vez que de consuelo. La magia de la historia y la identificación con el fracaso —la magia del fracaso, podríamos sintetizar- es lo que Paul Auster construye como pocos y tal vez la causa de ese afecto radical con que es recibido por sus lectores. A Paul Auster, además de admirarle, le quieren".

Egipto


[EL CULTURAL] Hace un mes estuvo en Lima -presentó el libro Electra en la ciudad de Patricia de Souza- el escritor español Manuel Pérez Subirana, finalista del último premio Herralde (que ganó Alonso Cueto), con la novela Egipto que entonces tuve ocasión de leer. Me sorprendió mucho el que su protagonista, Roberto Brest -un médico que decide trabajar como operario en una empresa de Plásticos- esté pasando por una depresión tan profunda, casi cataléptica. Pese a declararse "optimista", en realidad Roberto es un personaje abandonado al aire, incapaz de relacionarse afectivamente con los demás y de comprometerse de manera positiva. Es un perpétuo boicoteador de sí mismo. El retrato de la depresión que hace Pérez Subirana, sin duda, es estupendo sobre todo por el adecuado tono de la novela: nostálgico, confuso aunque reflexivo, puntual, indolente. Me alegra coincidir con lo que una reseña de Santos Sanz de "El Cultural" dice de la novela: "En lugar de utilizar hechos truculentos, o complejidades mentales dostoievskianas, o alegatos sociales enfurecidos, el autor opta por una mirada entre irónica e impasible que deja a su personaje en un cálido desvalimiento. Roberto vale como un caso singular, y como tal sus vicisitudes interesan, y él hasta conmueve por el candor de su sincera marginalidad social. Pérez Subirana va, sin embargo, mucho más lejos y la novela no acaba en el problema particular de un inadaptado por exceso de lucidez".

A quienes tengan la suerte de conseguir la novela -no se vende aún en Lima- les recomiendo que presten especial atención a la definición que hace el protagonista (y que creo que Manuel comparte) de "las mujeres nenúfares". ¿Existen?

Lunar Park


[NOVEDAD] La editorial Mondadori ha publicado la novela de Bret Easton Ellis Lunar Park, que ha tenido un extraordinario éxito en EEUU, hasta el punto de ser considerada la mejor novela de un escritor que marcó con Menos que cero los años 80 literarios. El suplemento "Caballo Verde" del diario "La Razón" le ha pedido a Gonzalo García Pino que reseñe esta novela (que, entre otras cosas, implica el regreso de su personaje Patrick Bateman), y él lo ha hecho con entusiasmo: "Lunar Park supone un punto y aparte en la escritura de Ellis. Esta ruptura se aprecia sobre todo en el espectro de sentimientos que abarca la novela, y que es significativamente más ancho que el que aparecía en cada uno de sus cuatro libros anteriores. Con Lunar Park, Bret Easton Ellis maneja emociones menos brutales, más sutiles, presentándolas tal cual son, sin ocultar ni su parte liviana y hasta ridícula, ni tampoco su honda y sincera gravedad".

Por cierto, si quieren saber qué estaba leyendo Santiago Roncagliolo en el momento de ganar el premio Alfaguara, la respuesta la tienen en su blog: la novela Lunar Park. Dice: "El caso de Easton Ellis me hace preguntarme si un escritor realmente puede saber qué va a ocurrir con su trabajo, o si las novelas son como botellas al mar, que pueden ser llevadas a cualquier orilla por una corriente que escapa a nuestro control." Una pregunta inquietante, sin duda, que Santiago debe estar aplicando para su misma carrera en estos momentos.

Detectives al diván


[PAGINA 12] El suplemento "Radar Libros" del día de hoy plantea un ejercicio divertido y también, por qué no, muy significativo: hacerle terapia a los más conocidos detectives de novelas policiales. Analizando los datos que sabemos de ellos, y algunos de sus casos más célebres, Alicia Plante intenta diagnosticar los estados psíquicos y las fobias que pueden explicar muchas veces no solo la personalidad sino incluso los triunfos de estos personajes.

En el artículo nos enteraremos, por ejemplo, de que la adicción a la cocaína de Sherlocke Holmes es una huída del dolor; que Maigret es lo que Freud llamaría "un hombre normal" y su personalidad rica, variada y flexible, le permite implementar reacciones y conductas no estereotipadas; que Philip Marlowe es un seductor con ciertos rasgos histéricos; que Pepe Carvalho es un sujeto con fuerte tendencia a la depresión que suele transformar en melancolía y nostalgia; y Kurt Wallander (creado por el sueco Henning Mankell) tiene una estructura de personalidad maníaco-depresiva y en peligro de crisis.

Los testigos


[NOVEDAD] Apareció en España la novela Los testigos de Jaime Begazo, escritor peruano afincado en EEUU, que ganó el prestigioso premio de novela breve Juan March, en su veción XIII, que se realiza en Mallorca. Carlos Meneses, otro escritor peruano pero afincado en Mallorca, ya tuvo tiempo de leerla y comentarla en el diario "La República". Meneses describe así el argumento que, como se sabe, está inspirado en el cuento "Emma Zunz" de Jorge Luis Borges: "(...) cuenta la historia de un profesor que vive en Estados Unidos, que ha prologado las obras completas de Borges y que va a visitarlo cuando su vida está en sus últimos momentos. La conversación que sostiene con el maestro argentino se sitúa en torno a un personaje sin trascendencia dentro del cuento. Un tal Milton Sills, que es sindicalista y que el narrador de Emma Zunz conoció en la biblioteca Municipal donde trabajaba. En adelante todo gira alrededor de la curiosidad del profesor visitante para saber quién era ese Milton y la curiosidad se acrecienta cuando Borges le revela que el individuo existió, igual que Emma. Naturalmente, esta revelación pertenece a la novela o sea a la imaginación del autor de Los testigos".

Efraín Medina Reyes


[LA MOVIDA LITERARIA] En el blog "La Movida Literaria" aparece una entrevista a Efraín Medina Reyes, el desenfadado narrador colombiano Efraím Medina Reyes -autor de Técnicas de masturbación entre Batman y Robin- titulada: "Escribo porque para todo lo demás existe Mastercard". La nota ha sido posteada también en el propio blog de Medina Reyes, un autor que se ufana de ser boxeador y que encjaría muy bien en la "onda" de "escritores-no-literarios" que transitan con bastante entusiasmo y aspaviento en la literatura (flagrante contradicción) de nuestro idioma. " No sé qué rayos sea “el mundo de la literatura” y no me interesa saberlo. He vivido en el mundo de mi familia y mis amigos y espero seguir compartiendo muchos años más ese mundo" dice, y luego agrega: "Desde que empecé a escribir jamás he tenido bloqueos ni dudas al respecto; quizá sea porque no le doy demasiada importancia al hecho de escribir, para mí es algo más que tengo en la vida y me gusta y emociona pero no tanto como escuchar a mi madre cantando boleros. Supongo que dejaré de escribir un día, quizá sin darme cuenta como he ido dejando tantas otras cosas". Una perla más a la cultura del "anti intelectualismo": "Me parece cómico que alguien quiera ser escritor, sin duda que preferiría mil veces ser el bajista de 7 Torpes Band o jugar con Alex del Piero en el Juventus".

En el blog y en la página podemos ver una polémica de Efraín Medina Reyes con otro narrador colombiano, éste de extraordinaria calidad literaria, llamado Héctor Abad Faciolince, sucedida a principios de febrero. A partir de una columna en "Semana" titulada "La cultura de la queja", en la que Héctor Abad cita una frase sinceramente demagógica de Medina ("Otro genio, y boxeador, desde su ameno refugio en Italia, dice que tiene asco porque los escritores visitantes se quedan en la parte bonita de Cartagena sin ir a las partes más feas ni ver la realidad de la pobreza"), Medina responde con injustificada virulencia y ataques personales en una columna titulada "La cultura del cortesano", en la que dice: "Si Abad enjuicia la, a mi modo de ver, sana y necesaria “cultura de la queja” que diría de la también colombiana, ruin y peligrosa “cultura del cortesano” que está dispuesto a mentir, intrigar, tergiversar o guardar un silencio cómplice con tal de complacer a sus amos". Como pueden ver, en todas partes se cuecen habas.

Bryce y la depresión


[PERU 21] El éxito que ha tenido el libro de reflexiones de Alfredo Bryce Echenique, Entre la soledad y el amor, editado por Peisa y que va por la segunda edición, ha ocupado un buen espacio en los medios locales. Una entrevista extensa es la que José Gabriel Chueca publica en Perú21, en la que Bryce habla del amor, de la amistad, de la muerte, de la soledad, del sadismo de algunos psiquiatras. Y también de la depresión. Dice al respecto: "Estuve cinco años con ella. Lo bueno de esa experiencia, dentro de lo atroz que fue, es que, desde entonces, no me ha vuelto a pasar. Pueden ser bajones, pero sé que saldré. Y eso es lo bueno: cuando uno sale, queda protegido de su propia enfermedad."

Onetti fetichismo


[PAGINA 12] Como he mencionado antes, soy un fetichista literario. Se podrán imaginar, entonces, lo angustiado que me sentí sin Moleskine después de leer esa nota de Página 12 (publicada la semana pasada y ya extemporánea) titulada "Galaxia Onetti", en la que se citan algunas declaraciones de su viuda Dorothea Murr (Dolly) sobre los hábitos del extraordinario escritor uruguayo, a raíz de la publicación -en tres tomos- de sus obras completas. Cuenta Dolly: "(Onetti) Escribía muy despacio, le dedicaba muchísimo tiempo a cada letra, porque decía que mientras tanto podía ir pensando los argumentos. ¿Sabes qué? Recién ahora que compongo música al piano, puedo entenderlo, puedo entender de qué va eso de crear. Antes creía que lo entendía, pero estaba equivocada". También describe un encuentro imposible entre Onetti y Godard, debido a que éste último quería adaptar al cine el cuento "Jacobo y el otro". Asimismo, sabemos que Los adioses era la novela favorita de Onetti y La vida breve, la de Dolly. Finalmente, dice que hay algunos textos inéditos, pero sin mucho futuro: "Quedan algunas cosas. Novelas, no, por supuesto. Pero yo tengo total respeto por sus decisiones y, como no quiso publicarlas, voy a destruirlas".

Uno de los comentarios más significativos es el de la contribución de Dolly en la obra de Onetti. Al parecer, ella, violinista de profesión, le propuso algunos títulos inspirados en composiciones: "le propuse varios títulos clave de la música clásica: La vida breve (obra de Manuel de Falla), Los adioses (Beethoven), La muerte y la niña (Schubert), El Caballero de la Rosa (Strauss) y Para una tumba sin nombre (Claude Debussy) son algunos ejemplos.”

Pérez Reverte


[NOVEDAD] La nueva novela de Pérez Reverte, El pintor de batallas, acaba de ser publicada por Alfaguara en España y probablemente pronto estará en librerías peruanas. El suplemento "Babelia" ha publicado una reseña -de la mano de José Manuel Sánchez Ron- en la que se asegura que en este libro: su autor ha dado probablemente lo mejor, y lo más íntimo, de sí mismo. También el ABCD Las letras, del diario "ABC", ha hecho un comentario (debida a José María Pozuelo) en el que coincide con el elogio: "Me parece su libro de mayor calado. No será desde luego el que más guste a la inmensa mayoría, pero sí servirá para confirmar lo que ya se veía venir, quizá desde El maestro de esgrima, su progresiva pesquisa en la dimensión de autoconciencia, de saberse artista".

Pese a las famosas declaraciones que ha hecho Pérez Reverte contra Borges, el argumento de su novela es muy borgeano: nos conduce a una torre junto al Mediterráneo, donde un antiguo y muy famoso fotógrafo pinta un gran fresco circular en la pared: el paisaje intemporal de una batalla. Sobre el libro, Pérez Reverte ha declarado: "Era una novela que tenía que escribir. Se la debía a mis lectores y me la debía, sobre todo, a mí mismo. Puede interpretarse como un tablero de ajedrez, como la revelación de las claves que explican mis otras novelas. Aquí muchos personajes y tramas anteriores encuentran su porqué".

Paul Groussac


[EL MERCURIO] La columna del crítico literario mexicano Christopher Michael Domínguez -publicada en el Suplemento de Libros del diario chileno "El Mercurio"- está dedicada a Paul Groussac, intelectual francés radicado en Argentina quien ha conseguido cierta celebridad fuera de las fronteras gracias a Jorge Luis Borges, a quien le fascinaba resaltar las coincidencias con su antecesor: ambos ciegos, ambos bibliotecarios. Como no podía ser de otro modo, el incorregible Domínguez (a quien le gusta azuzar a sus compatriotas contraponiendo el nacionalismo a su inocultable admiración por Europa, y quien alguna vez sostuvo -me dijeron, pero no me consta- que la mejor novela mexicana fue escrita por el inglés Malcolm Lowry) lanza su dardo venenoso: "La severidad casi homicida con la que despachaba de la Biblioteca Nacional a los imberbes principiantes que lo atosigaban con poemitas y novelones y la arrogante superioridad de europeo utilizada para criticar a las figuras criollas, hicieron de Groussac una buena vara para templar el carácter literario de los argentinos"

También hace Christopher Michael Domínguez un curioso elogio a los críticos literarios, que sería bueno enviárselos como ligero alivio a mis frecuentamente agredidos compañeros de "Bata japonesa": "el francés, (Paul Groussac) como todos los verdaderos críticos literarios, al hacerse temer, lograba ser amado".

Ilustración: Caricatura avícola de Paul Groussac de la mano del humorista José María Cao.

Reacciones 2


[PREMIO] También en el Perú han habido reacciones al premio de Santiago. No ha faltado, desde luego, la mezquindad de algunos como Javier Garvich quien en un texto cargado de resentimiento pretende ridiculizar no solo el premio sino la literatura "limeña". Esta frase demagógica es un buen resumen de sus ideas panfletarias: "No más de cinco mil acaudalados compatriotas (son a los que les interesa estos libros) que prefieren gastar sus divisas en libros y no tanto en ropa, coches o cocaína". No necesito comentar demasiado el absurdo equívoco de Garvich, quien no se ha enterado que la "cocaína" es un vicio lamentable que afecta a todos los estratos de la sociedad peruana. Pero sí pretendo resaltar que quien considera que los limeños más afortunados son, necesariamente, frívolos y drogadictos, no está en capacidad de calificar ninguna obra literaria -ni para enaltecerla ni para rebajarla- porque está cegado por el prejuicio.

Por cierto, en el blog "Puente aéreo" Faverón ha colgado una opinión contundente e irreprochable de Daniel Salas respecto a las columnas de Garvich.

Siguiendo con las reacciones ante el premio, también en "Puente aéreo", Gustavo Faverón comenta las opiniones de una entrevista de Santiago a la corresponsal de "El Comercio" en Madrid, Yolanda Vaccaro. Gustavo expresa su escalofrío ante una de las respuestas de Santiago, según la cual recién después del Informe de la Verdad y Reconciliación aparecieron las obras sobre el terrorismo en el Perú. Dice Gustavo: "Resulta peculiarmente molesto que Roncagliolo se refiera a su propia obra en téminos inaugurales: "Durante años hemos guardado silencio respecto de todo lo que ocurrió no sólo durante la violencia sino incluso después", dice Roncagliolo, y uno se siente tentado de fotocopiar y enviarle a Madrid las obras de Nieto Degregrori, Zuzunaga, Osores, Hinostroza, Ortega, el mismo Iwasaki que formó parte de este jurado, Ampuero, Zorrilla, Rosas Paravicino, Dughi, Thorne, Guevara, Castro, Huamán, Pérez, Colchado, Ventosilla, Galarza, Alarcón, Espinoza Haro y un larguísimo etcétera. ¿O es que el silencio sólo se rompe cuando la voz es premiada en la vieja metrópoli, a la que Vaccaro se refiere como "la tierra prometida para los escritores peruanos"?

En la foto, mezquindad y prejuicios de Garvich en su columna "El ronsoco ilustrado"

Brooklyn Follies


[ NOVEDAD] La nueva novela de Paul Auster, Brooklyn Follies, acaba de aparecer en España editada por Anagrama en un tiempo récord. Nathan Glass es un divorciado y sobreviviente de cáncer que decide vivir lo que le queda de vida dedicándose a escribir. Pero su proyecto es bastante extraño y desordenado: contará todo lo que pasa a su alrededor, todo lo que le ocurre y lo que se le ocurre, y hasta algunas de las historias –caprichosas, disparatadas, verdaderas locuras– de personas que recuerda. Como siempre que aparece una nueva novela de Auster, quien no me ha defraudado últimamente (y ojo, eso no tiene nada que ver con el amor platónico que siento por su hija Sophie), ya me entró la angustia por saber quién me la puede traer en su maleta, cuánto demoraré en tenerla y que tan mala será la traducción. La pregunta del día: ¿habrá logrado Jorge Eduardo conseguírmela? Cruzo los dedos.

Reacciones 1


[PREMIO] El premio Alfaguara otorgado el lunes pasado a Santiago Roncaglilo por Abril Rojo acaparó la atención de todos los medios y suplementos literarios del habla hispana. Además de la nota de prensa, algunos medios publicaron también entrevistas y notas de opinión. Entres estas últimas, destacó dos muy anecdóticas. La primera, realizada por Juan Cruz, en la que habla del triunfo de Santiago (englobado en un contexto de triunfos literarios peruanos) en términos futbolísticos: "Cuenta Alfredo Bryce Echenique que durante un partido de fútbol Perú-Brasil el locutor, fanático del equipo peruano, contó así un lance del juego: “Avanza Perú, avanza Perú, ¡¡gol de Brasil!!”. Pues últimamente Perú no para de golear". La segunda, una nota del escritor chileno Luis López-Aliaga, publicada en la Revista de Libros del diario "El Mercurio" y titulada "Mi primo Rocangliolo": "La genealogía de alguna manera es siempre un invento y quizás ya no haya forma de confirmar este vínculo, aunque tampoco me importa demasiado: mi primo Santiago Roncagliolo acaba de ganar la IX versión del Premio de Novela Alfaguara y yo quiero celebrarlo, subirme colado al carro de la victoria. De todos modos, el mismo Santiago, generoso en el éxito, me sugiere desde España que no investiguemos mucho, "a ver si terminamos por ser hermanos", dice".

Por cierto, en su nota López-Aliaga cita una frase de Santiago Roncagliolo que debe entusiasmar mucho al célebre normativo Marco Aurelio Denegri: "Creo que el Perú es un país tan complejo y conflictivo que a poco que escribas una crónica sin faltas de ortografías ya tienes una gran novela".

Belli gana premio Neruda


[PREMIO] El estupendo poeta peruano Carlos Germán Belli ganó la semana pasada el Premio Pablo Neruda 2006 de poesía, otorgado en Chile por un jurado que incluyó al ministro de Cultura chileno, José Weinstein, el poeta argentino Juan Gelman, el chileno Pedro Lastra y la narradora mexicana Margo Glantz. El Premio Neruda, creado hace dos años por el centenario del poeta, ha sido ganado anteriormente por José Emilio Pachecho y Juan Gelman. El jurado resumió así la extrañeza que le causa una poesía tan insólita como la de Belli: "apela a los repertorios tecnológicos, al habla popular y a las jergas periodísticas".

En una entrevista sobre el premio con El Comercio, Carlos Germán Belli declara: "Ni siquiera sabía que estaba entre los candidatos al premio. Antes me han postulado a otros premios, pero esto fue una sorpresa total".

Vuelve Moleskine

3.03.2006


[OPINION] "Recomendar libros y autores es algo que siempre me ha entusiasmado, casi tanto como leer o escribir. Ese es el principio de mis columnas en diarios, de mi programa de TV y de MOLESKINE. Lamentablemente, no soy inmune a los ataques y las calumnias, pero me ha costado esta semana de distancia para asumir lo obvio: el grupo de asnos es más bien reducido y en contraparte existe un grupo grande de personas que no conozco y que no pretenden nada de mí, y de amigos a quienes respeto y admiro mucho, quienes estaban agradecidos porque yo cumpliese una labor que me encanta hacer. Entonces, ¿por qué no continuar?" (Ir a texto completo)