MOLESKINE ® LITERARIO

Notas al vuelo en cuaderno Moleskine® .

El traductor de Vallejo


[LA REPUBLICA] En marzo de 1892 nació César Vallejo y este año se han hecho una serie de homenajes y artículos en la prensa en recuerdo de su natalicio. Por ejemplo, el traductor de César Vallejo, el rumano Dinu Flamand, ha sido entrevistado por el poeta Carlos Henderson para "La República". Flamand recuerda su primer acercamiento al poeta peruano "En esa época vivía bajo una dictadura que me asfixiaba. Recibí como una verdadera revelación el contacto con esta poesía que otorga tal corporalidad al grito de protesta, a la desesperación, al sentimiento de adversidad y siempre paliando sus trágicas amplificaciones". Además, no duda en vincular a Vallejo con uno de sus compatriotas más famosos, el escéptico escritor Emil Ciorán.

En la entrevista, Flamand intenta dar una explicación al hecho de que la poesía de César Vallejo hubiera alcanzado tan alta calidad en su exilio parisino: "Vallejo en París tuvo la suerte, creo, de confrontarse con una libertad de espíritu que sigue vigente para los que vivimos en esta capital de adopción. Incluso si murió roído por su desesperación y miseria, su instinto lo predecía en un famoso soneto. Vallejo comprendió en París que la poesía puede decirlo todo".
« Home | Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »

» Publicar un comentario