<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener("load", function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <iframe src="http://www.blogger.com/navbar.g?targetBlogID=9187963&amp;blogName=MOLESKINE+%C2%AE+LITERARIO&amp;publishMode=PUBLISH_MODE_BLOGSPOT&amp;navbarType=SILVER&amp;layoutType=CLASSIC&amp;searchRoot=http%3A%2F%2Fnotasmoleskine.blogspot.com%2Fsearch&amp;blogLocale=es_PE&amp;homepageUrl=http%3A%2F%2Fnotasmoleskine.blogspot.com%2F" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no" frameborder="0" height="30px" width="100%" id="navbar-iframe" allowtransparency="true" title="Blogger Navigation and Search"></iframe> <div></div>

MOLESKINE ® LITERARIO

Notas al vuelo en cuaderno Moleskine® .

Encuesta: periodismo cultural

11.30.2006

[ENCUESTA] En estos días, he pensado varias veces y por distintos motivos sobre cuál es el nivel de los periodistas que ejercen el periodismo cultural en el Perú (no me refiero, por cierto, a reseñistas literarios). Es decir, aquellos que deben ser los encargados de aprovechar al máximo esa página solitaria que la mayoría de periódicos le dedican a la cultura en el país ¿Están haciendo bien las cosas? ¿Se dedican solo a pegar cables, o promueven de alguna manera el debate y la opinión inteligente sobre hechos culturales en el país y en el mundo? ¿Se les puede considerar informados y al día? ¿Cubren sus entrevistas las expectativas? Esta encuesta pretende ser una evaluación a periodistas como Enrique Planas (El Comercio), Alonso Rabí (El Dominical) Manuel Erausquin y Carlos Sotomayor (Correo), Pedro Escribano (La República), Giancarlo Stagnaro y Ernesto Carlín (El Peruano), Maribel de Paz (Caretas), Isamel Pinto (Expreso) y los responsables de esas páginas en La Razón, La Primera, Perú21 (actualmente desconozco sus nombres, lamentablemente). No es, por supuesto, una evaluación personal de cada uno de ellos sino que le pido a los lectores una apreciación general, colectiva, sobre este aspecto aunque, obvio, cada lector tendrá una opinión más precisa de cada uno individualmente. Más adelante haré una encuesta que los particularice, probablemente.

Gracias por participar.

Encuesta: polémica


[ENCUESTA] La encuesta sobre la bronca "Andinos" vs "Criollos" ha dado sus resultados de manera categórica y por eso la detengo antes de tiempo (tendría que haber estado hasta mañana) porque aunque se suman los votos, los porcentajes apenas cambian. La opción "Tuvo aspectos interesantes" ganó por 45%, dejando atrás a la opción "Fue inútil", con 35% de votos.

¿Qué aspectos interesantes puede haber tenido la encuesta? Eso podría ser motivo de una nueva encuesta, ciertamente. En todo caso, creo que demostró que existe un enorme fraccionamiento en la literatura peruana y que ese quiebre se debe no solo a razones estructurales (como puede ser el tema descentralismo) sino también ideológicos. Aunque muchas de las escaramuzas se libraron en el terreno de lo mediático (calibrar al milímetro el tamaño de la foto en los suplementos literarios, o si salen o no ciertos autores en revistas de actualidad), o incluso paranoico (la existencia de "mafias literarias" que censurarían ciertos nombres en la prensa los cuales, por cierto, no tuvieron ningún problema para aparecer y sostener aquello en todos los diarios de Lima), sí hubo en algunas intervenciones una interrogante sobre cómo los críticos literarios y los mismos escritores entendían temas tan fundamentales como: nacionalidad, ideología, representación de realidad, compromiso literarios, etc. Ojalá esas preguntas se reformulen y se realice, al fin, un debate interesante entre ambos frentes.
En la ilustración, uno de los dibujos de Martín Ikeda que acompañó el debate en Perú21.

Sopa de Kafka


[EL CULTURAL] Aquí va una de La Papelera de Juan Palomo:

¿Alguna vez se ha preguntado cómo cocinaría pollo a la vietnamita Graham Greene, Steinbeck un risotto de setas, o Kafka una sopa rápida de miso? ¿Y qué decir del pastel de chocolate de Irvine Welsh, y del tiramisú de Proust? Con algo de ingenio, unas gotas de descaro, y bastante desparpajo, el fotógrafo Mark Crick juega en Sopa de Kafka con la literatura y la gastronomía, y se inventa páginas a la manera de... ¡Lástima que no incluya ni un autor español, con lo sabroso que serían los flamenquines de Reverte o los callos de Almudena Grandes, con perdón.

Eso me recuerda ese volumen tan divertido llamado "Diente del Parnaso" donde Antonio Cisneros recopilaba recetas o comentarios culinarios de diversos escritores peruanos. Ojalá Peisa lo reedite, aunque no sea en un formato tan lujoso como la primera vez.

Respuesta a Caretas TV


[CARETAS] Desde hace varios años, aún antes de que yo supiera de su existencia, el hijo del poeta Jorge Pimentel, Jerónimo, se ha burlado de mí, ha ridiculizado mi obra y me ha insultado de manera pública o privada a través de frases o indirectas. Nunca he contestado a esas provocaciones porque creo que a los contrarios uno debe elegirlos, no dejar que éstos te escojan, y honestamente (y que me disculpe si lo ofendo con eso) pienso que no tengo absolutamente nada que discutir con él. Sin embargo, en un artículo reciente en la revista CARETAS, y en el contexto del rechazo que hice a la reseña ad hominem de Maribel de Paz sobre Puta Linda, Jerónimo Pimentel no solo ha repetido los viejos e indemostrables reclamos contra mí (que uso el programa para hacer lobbys, que censuro escritores, que uso mis reseñas y mi programa para "vendettas" personales, etc.), sino que agrega una difamación que rechazo contudentemente: que Vano Oficio ganó un premio y no repartí el dinero con el ex productor del programa.

La revista "Caretas" pemitió que tenga una página (con la misma cantidad de caracteres, pero con una obvia diferencia de diagramación) para rechazar la difamación. Publico también en la sección "Notas" esa respuesta. Pero advierto a aquellos que esperaban que mi respuesta tuviera los mismos insultos, ironías y bajezas (como la de recomendar que me despidan del canal 7 o la de pedir, de manera indirecta, a la Universidad Católica que me quiten su auspicio al programa -que no tengo hace años, además- por haber "insultado" a un profesor de esa Universidad) que no encontrarán sino argumentos firmes. Como debe ser.

Tres cosas más: por falta de espacio, tuve que dejar para Moleskine la réplica sobre el supuesto insulto contra Ricardo González Vigil. Asimismo, espero contestar también a qué se debe el nombre del programa, ya que muchas personas lo utilizan ridículamente en mi contra, como si el título "Vano Oficio" fuera una confesión de parte. Y finalmente, no posteo el artículo de Pimentel (titulado "Tantas veces Thays") porque no pienso promocionar sus insultos. Sin embargo, sé que hay un blog basura que lo ha hecho (y que, desde luego, no colocarán esta respuesta), así que pueden encontrarlo ahí.

Premio Cervantes 2006

ANTONIO GAMONEDA (Oviedo, 1931)

Hoy en la Feria

Hoy en la FERIA RICARDO PALMA (Parque Kennedy de Miraflores)

4:00 pm. Mesa Redonda Trabajo y poesía: 50 años del Grupo Intelectual 1ero de mayo
5:30 pm. Presentación del "Cuentos selectos y cuentos breves" de Carlos Eduardo Zavaleta.
7:00 pm. Presentación de "Abzurdah" de la argentina Cielo Latini
8:30 pm. Presentación de "No mires atrás" de la periodista María Luisa del Río.

Top Ten NYT


[NOVEDAD] En Estados Unidos no necesitan esperar a que acabe el año para hacer sus listas de los mejores libros del año, pues saben que -a diferencia del Perú- durante el mes de diciembre las novedades importantes son mínimas pues noviembre es el mes de los lanzamientos. Gracias a Alvaro Salcedo, me encuentro con este post del weblog The Literary Saloon, donde enlazan el los 100 Notables Books del 2006 y el Top Ten Best Books 2006, elaborado por el influyente diario New York Times . Para el diario, el mejor libro del año en la categoría Ficción ha sido la novela Absurdistan, de Gary Shteyngart, publicada por Random House. Al paracer, se trata de una novela divertida, exagerada, que el NYT compara con una mezcla en partes iguales de Gogol y Borat, y que tiene como protagonista a Misha Vainberg, obeso hijo de un millonario ruso, quien luego de estudiar en EEUU regresa a San Petesburgo, desde donde espera que se le renueve la visa para regresar al país del rap (música que lo obsesiona). Por otra parte, aunque la polémica novela Against the day, de Thomas Pynchon, está considerada entre los 100 libros notables, no aparece en el Top Ten.

Este es el Top Ten Best Book de NYT:
FICCION
1. Absurdistan (Gary Shteyngart).
2. The Collectes Stories of Amy Hempel (editado por Scribner)
3. The Emperor´s Children (Claire Messud)
4. The Lay of the Land (Richard Ford)
5. Special Topics in Calamity Physics (Marisha Pessl)

NO FICCION
1. Falling Trough the Eartha. Memoria. (Danielle Trussoni)
2. The Looming Tower- Al Qaeda and the Road to 9/11 (Lawrence Wright)
3. Mayflower: A Story of Courage, Community and War (Nathaniel Philbrick)
4. The Omnivore´s Dilemma. A Natural History of Four Meals (Michael Pollan)
5. The Places in Between (Rory Stewart)

Vargas Llosa y el Perú


[LA REPUBLICA] Hace unos días, Fernando Iwasaki declaró que se sentía un "escritor comunitario" viviendo en España desde hace décadas y teniendo tantos amigos andaluces. Algo similar ha dicho Mario Vargas Llosa tras recibir la Medalla de Oro del Queen Sofía Spanish Institute, ayer en Nueva York. Dijo que se siente tan peruano como europeo, puesto que pasa nueve meses al año en el Viejo Continente, entre España, el Reino Unido y Francia, sitios donde, asegura, "me siento como en casa (...) tengo la suerte de tener una red de amigos por el mundo que me ayudan mucho a no sentirme extranjero en ninguna parte".

Sin embargo, quienes afilan la puntería y quieren atacar (como lo atacaron hace unos años, llamándolo incluso "traidor a la patria") a Vargas Llosa por considerarse tan europeo como peruano, y por tener incluso la doble nacionalidad legal, deben prestar atención a lo que declaró sobre el Perú: "me siento muy identificado con el país donde nací, porque creo que las experiencias que me formaron ocurrieron ahí (...) toda mi juventud, mis estudios de secundaria, mis estudios universitarios los hice en Perú y yo creo que la edad de la formación es probablemente la más importante para un escritor".
En la entrevista, que apareció en la revista Hola, también reconoció la importancia de su esposa Patricia en su carrera literaria y declaró que jamás tuvo el célebre temor a la página en blanco: "No he conocido nunca algo que atormenta a muchos escritores como es la página en blanco. Al contrario, mi problema ha sido siempre la falta de tiempo, siempre he tenido más proyectos para hacer que tiempo para materializarlos".

Gamoneda


[PREMIO] El nombre del poeta Antonio Gamoneda es el que más suena como favorito para ganar hoy el Premio Cervantes. Él ha declarado que duda que se lo otorguen, porque nunca podrán arrebatarle el título adquirido de "finalista". De todos modos, y por coincidencia, Gamoneda tendrá hoy un acercamiento a la realiza (recuerden que el premio Cervantes lo entrega el rey Juan Carlos) porque recibirá de manos de la reina Sofía el XV premio de poesía Iberoamericana que lleva su nombre.

Ayer, en la presentación de una nueva antología de su obra editada por Patrimonio Nacional y la Universidad de Salamanca, Gamoneda declaró: "Mi poesía está escrita con la perspectiva de la muerte, pero desde el amor a la vida (...) Un amor que lleva consigo la exigencia, porque la vida que yo amo, la que necesito, es una vida más justa y más bella".

Sin literatura

11.29.2006

[REVISTA DE LIBROS] Como sé que a muchos les gusta las frases sobre el oficio literario que suelo poner en Moleskine, aquí les dejo una que ha comentado Alejandro Zambra en la última Revista de Libros. Se trata de un artículo sobre Clarice Lispector (a quien coincidentemente mencioné a raíz de un post sobre Nélida Piñón) en el que la genial narradora brasileña defiende la posibilidad (absolutamente quimérica para mí, pero creo entender a qué se refiere y la envidio) de escribir literatura "sin literatura".

Dice Lispector: "Cuando no estoy escribiendo yo simplemente no sé cómo se escribe (...) No saber escribir tal vez sea exactamente lo que me salvará de la literatura (...) Digo lo que tengo que decir, sin literatura".

Y sí quieren un consejo más de Clarice, aquí va: "Estoy escribiendo con mucha facilidad, y con mucha fluidez. Hay que desconfiar de eso". Se agradece.

Jorge Edwards


[EL MERCURIO] Jorge Edwards, es obvio, vive en su país un segundo aliento, o segunda juventud, a partir de la publicación de su novela El idiota de la familia. Para muchos, antes de ésta era un autor que pertenecía a la historia literaria del país, con Cervantes incluido, pero que ya había dado su último golpe. No fue así. Aunque he entrevistado a Edwards por lo menos en dos ocasiones, nunca había percibido su sentido del humor y sus opiniones contundentes como lo hice en la Feria del Libro de Santiago, cuando presentó a J.J. Armas Marcelo. Un poco de eso lo recupera Alvaro Matus para Revista de libros, donde lo entrevista a raíz de la publicación de La otra casa, volumen de ensayos que se publica en los próximos días por Ediciones Universidad Diego Portales.

Sobre lo que llama "ensayos familiares" dice: "Se supone que el ensayo tiende a adquirir cierta solemnidad, porque es pensamiento, mientras que la novela, casi por definición, es medio pícara, medio juguetona, medio irreverente. Pero hay un ensayo narrativo, que se hizo mucho en el siglo XIX inglés. Pienso en Carlyle, Stevenson, Wilde, Chesterton, De Quincey. Es un ensayo menos solemne y en muchas ocasiones el autor es un personaje. Por ejemplo, cuando cuenta la manera como él leyó un libro, o sea que habla del libro y de cómo se acercó a él. Eso podrían ser los 'ensayos familiares'. Borges habla mucho de Stevenson, Wilde, y yo llegué a la conclusión de que la originalidad de Borges tiene que ver con ese tema. Borges se quedó en ese terreno y no quiso elaborar grandes estructuras novelescas y cosas de ese tipo. A lo mejor no se equivocó".

No deja de ser polémico o escéptico con las nuevas generaciones y sus actuales ídolos literarios. Califica a Roberto Bolaño como "anti-novelista" y luego aclara: "Tiene una cosa muy moderna que está de moda: ser escritor de escritores, novelista cuyo tema es la novela, la escritura como tema (...) de repente como que se para y empieza a reflexionar qué es la novela, por qué escribe, qué pasa si se va por tal o cual camino. Una cierta cercanía con Vila-Matas. La idea de los escritores secretos, que no escriben, perdidos. Y eso se ha convertido en una moda, que pasará, como todas las modas. Ahora siento que está entrando una literatura que es como un segundo aire del surrealismo, o un surrealismo más light, como lo que hace Murakami. Un sueño más fácil".

Más Banville


[RADAR LIBROS] Rodrigo Fresan vuelve a dar en el clavo, ¡vaya novedad!, en su reseña sobre El mar de John Banville, que publica Radar Libros. Difícil encontrar otro comentarista de libros, o de cultura en general, que pueda sincronizar tan bien lo anecdótico con la opinión aguda sobre la obra que comenta. Y que te provoque, además, salir corriendo a comprar el libro o el disco o la película de la que está hablando. Su reseña sobre Banville empieza con la anécdota que lo condujo a no saber qué libro del autor debía entregarle para que se lo dedique. "Hay escritores que no plantean ningún problema a la hora de decidir cuál de sus libros (que también son nuestros libros) darles a firmar (...) El criterio es tan simple como sentido: elegir aquel libro que, de desaparecer, dejaría un agujero imposible de llenar en nuestras bibliotecas y en sus obras." Pero ante la posibilidad de encontrarse en una librería de Barcelona con Banville no le funcionó el método así que metió en una bolsa todos y dejó al mismo autor a que decida: "Banville dudó menos tiempo que el segundo que consume una, cualquiera, de sus comas siempre puestas en el sitio exacto y en el momento justo y dijo: “Todos. Te firmo todos”.

La nota, además, recoge una declaración de Banville sobre su oficio literario, un párrafo que me reconfirma lo acertado que resultó el nombre que se me ocurrió para mi programa de TV "Vano Oficio" (y no "oficio vano" como algunos sin profundidad, sin mayor capacidad de análisis, interpretan). Dice: "Nunca es fácil [escribir]. Nada es fácil. Ninguno es fácil. Yo suelo pasarme hora tras hora en una oración o en un párrafo. Por eso detesto a todos mis libros por igual. Y los odio porque me resulta imposible leerlos. Los conozco tan íntimamente, soy tan consciente de todas y cada una de sus partes que, al repasarlos, lo único que veo es cómo mejorarlos un poco más. Escribir es para mí como intentar redactar un sueño. Nunca se lo hace del todo bien. Pero uno insiste".
Insistir, bonita palabra.

Más Pynchon


[RADAR LIBROS] Aquí tienen la versión del suplemento "Radar Libros", de Página12, sobre la recepción polémica de la crítica norteamericana de la nueva novela de Thomas Pynchon. Dice el gorro de la nota, con un toque preciso de humor: "Muy lejos de provocar una ditirámbica celebración, la aparición del nuevo libro de Thomas Pynchon desató una catarata de críticas demoledoras, llegando a sostener que parece escrito por un imitador malo del autor. ¿Será una estrategia a ver si así da la cara?"

El final de la nota es un buen resumen de su trayectoria impecable con la interrogante final: "Durante décadas, Pynchon supo ser elogiado, porque encarnaba un canon estético de las academias y de los medios gráficos, que cortejaban su imagen de elusiva celebrity. En los ‘60 halagaba el simbolismo de los religiosos New Critics en decadencia, a la vez que anunciaba la aurora del realismo mágico, en los ‘70 fue el heraldo de la metaficción, en los ‘80 del posmodernismo, en los ‘90 encarnó la resurrección de la novela histórica. Las voces en su contra, como las de Gore Vidal o Dale Peck, quedaban asordinadas en la algarabía. Hoy los críticos, sin decirlo, parecen coincidir en que esta última novela le daría la razón a Vidal: cada escritor tiene que pensar, antes de agregar una sola palabra más a la página".

Tamara Fiol


[NOVEDAD] Para quienes esperan ansiosamente leer la novela inédita de Miguel Gutiérrez "que va a dividir la literatura peruana en dos" (eso es algo que siempre sucede con este autor: antes de que se publique aparecen una serie de voces "bien informadas" que anuncian que su novela significará un antes y un después en la literatura peruana; y cuando descubren con horror que eso no ocurre empiezan las acusaciones a diestra y siniestra de "mafias que controlan el medio literario" organizadas exclusivamente para que nadie sepa que Miguel Gutiérrez es un "genio") hay que advertirles que tendrán que esperar. El libro que publica el Fondo Literario del Congreso de la República, Cinco historias de mujeres y otra sobre Tamara Fiol recopila cinco historias extraídas de otros libros suyos, y un adelanto de la novela inédita. Será presentada en la Feria "Ricardo Palma" viernes 1 de diciembre a las 7:00 pm por Sara Beatriz Guardia y José Adolph.

Dice la contratapa: "El peso del pasado y la opacidad del futuro, la pasión trágica y el quebrantamiento del tabú, es decir los resortes del romanticismo y la épica, confieren un temperamento uniforme, pese a la movilidad de tiempos y lugares, a los relatos de Cinco historias. En este libro Gutiérrez ha imaginado mujeres que, en sintonía con el género heroico, transforman su drama en una disciplina y un credo a los que sacrifican su felicidad. No importa cuán distintas sean entre sí, y que algunas representen incluso la antítesis de otras: todas actúan el rito de la tragedia orgullosamente, sin reclamos, y por cierto, contra la doxa social. Así la rebeldía, a veces furiosa, de estos personajes se lanza contra los decretos de los hombres pero no interpela a su propia pasión."

El infierno


[NOVEDAD] Como una amiga me dijo hace poco que extrañaba las épocas en las que colocaba qué estaba leyendo, porque muchas veces tomaba esos datos como libros-para-tener-en-cuenta he decidido volver a poner esa opción dentro de poco. Por lo pronto, les comento qué es lo que quisiera leer, si no viviera en la Isla Sin Novedades donde vivo. Se trata de la recuperación de un escritor insólito, Henri Barbusse, y su novela El infierno.

Dice la contratapa: "Encerrado en la habitación de un hotel, un hombre observa por una rendija abierta en la pared a los huéspedes que, sucesivamente, ocupan el cuarto de al lado. El mirón contempla sin ser visto a clientes solitarios, amantes adolescentes, parejas adúlteras… Con un lenguaje directo y preciso, que encierra un hondo aliento poético, Henri Barbusse construye una novela inimitable, en la que se dan cita todas las obsesiones del hombre: el amor, el engaño, la sexualidad, la religión, la muerte… Publicada por primera vez en 1908, "El infierno" conserva la frescura y fuerza imperecederas de los grandes relatos y convierte al lector en un espectador privilegiado de los sentimientos humanos más profundos. Aplaudida internacionalmente por la crítica y el público, su primera edición vendió en Francia más de 200.000 ejemplares, lo que convirtió a "El infierno" en un fenónemo social que hizo temblar los planteamientos más conservadores de la Europa de la época".

Inge Feltrinelli: Mérito Editorial


[FERIA] Y hablando de editores, el premio Feria al Mérito Editorial de este año, otorgado en la FIL Guadalajara, fue para la italiana Inge Feltrinelli, la editora que ante la muerte de su mítico esposo se hizo cargo de una de las editoriales más importantes del mundo. En el diario ABC, recuperan algunas anécdotas contadas por la editora de Tusquets, Beatriz de Moura, presente en el homenaje, sobre Inge y aquella editorial que alcanzó el salto cualitativo al publicar Doctor Zhivago, de Boris Pasternak, y El Gatopardo, de Tomasi de Lampedusa.

La más interesante es aquella sobre cómo, siendo ella fotógrafa, conoce a su futuro esposo Giangiacomo Feltrinelli en 1958. Fue luego de un viaje a Ghana donde logró fotografiar, a pedido de un editor de nombre Rowolht, a Hemingway en su hábitat (o al menos, el que él pretendía que lo era). Inge acude a la oficina de Rowohlt y allí se encuentra también Giangiacomo Feltrinelli quien "se queda prendado de aquella joven de pantalón corto y pelo despeinado que se había fotografiado con Hemingway. A partir de la fiesta que Rowohlt dio esa misma noche se convierten en inseparables hasta la trágica muerte del «mecenas» de «Doctor Zhivago». Inge no vaciló un instante: colgó la máquina fotográfica y se dedicó en cuerpo y alma a compartir activamente con quien sería su marido (hicieron «una boda rápida entre Zihuatanejo y la Baja California», en palabras del editor Tomás Granados) con el que tendría una carrera editorial que fue ampliamente aplaudida ayer en Guadalajara", dice la nota.

Herralde en Guadalajara


[MILENIO] El editor Jorge Herralde, como todos los años, está presente en esdta edición también en la Feria de Guadalajara y lanzó una alabanza bastante grande a los escritores latinoamericanos de su catálogo. Dijo que ya no escriben a la sombra del Boom sino que no le deben nada a nadie: "Es una generación de autores muy interesante, muy diversos entre sí. Ellos se han sacado de encima la loza tremenda del ‘boom’. Son autores no deudores de ninguna tradición. No forman una escuela, al menos los que publico, cada uno sigue su camino". Cita a Guillermo Fadanelli, Alejandro Zambra, Ricardo Piglia, Alan Pauls, Juan Villoro y el último premio, Alberto Barrera. Al respecto, recuerda que los últimos tres premios de su editorial han sido latinoamericanos: el venezolano Alberto Barrera en 2006, el peruano Alonso Cueto en 2005 y el mexicano Juan Villoro en 2004.

En la nota, además de comentar que presentará en México sus crónicas Por orden alfabético, se da cuenta de un relato misterioso que habría sido escrito por Herralde. Al parecer, es la historia de una turista estadounidense que desembarca en Barcelona. Cada hora la va recogiendo un barcelonés, y a Herralde le toca pasearla a las seis y media de la tarde. La pasea por el barrio de Gracia, por el área del circuito de cines y terminan donde un amigo suyo tiene una librería.
Es un pretexto para hablar de todo eso que me interesa de mi ciudad, y cuando yo la dejo la toma Alfredo Bryce Echenique”, comenta.

El próximo Cervantes


[PREMIO] Mañana se conocerá quién será el sucesor del maestro Sergio Pitol en el Premio Cervantes. Según una nota de prensa, los candidatos más firmes son el poeta Antonio Gamoneda y los novelistas Juan Marsé, Juan Goytisolo y Ana María Matute. ¿Por qué ellos? La nota lo aclara: "Este galardón, dotado con 90.430 euros, recayó el año pasado en el escritor mexicano Sergio Pitol, por lo que si se cumpliera esa ley no escrita que reparte el premio alternativamente entre Hispanoamérica y España, este año debería corresponderle a un autor español. Pero esa tradición se ha roto más de una vez (...) "

Y esperemos que se rompa una vez más, pues este año -como el año pasado- también aparece como candidato Alfredo Bryce Echenique. El año pasado estábamos un grupo de escritores peruanos en Guadalajara cruzando los dedos por él. Este año, lo haremos desde el Perú. Otro latinoamericanos presente en la quiniela es Mario Benedetti. Y otros españoles como: Carlos Bousoño, Ángel González, José Manuel Caballero Bonald y José Luis Sampedro. Cabe recordar que la manera de ser candidato al premio es siendo propuesto por las Academias de la Lengua Española, los autores premiados en convocatorias anteriores, las instituciones vinculadas a la literatura en lengua castellana o los propios miembros del jurado.

En la foto, Pitol fue el último premio Cervantes

En memoria de Pablo


[NOVEDAD] Este jueves 30 de noviembre se presentará el poemario póstumo de Pablo Guevara, Hospital, en en el Auditorio Principal de la Facultad de Letras de la UNMSM (Ciudad Universitaria) a las 7 p.m. La presentación estará a cargo de Marco Martos y Santiago López Maguiña. Además, se le rendirá un recital en su homenaje.

Los poetas que participarán del recital son: José Watanabe, Pedro Granados, Gonzalo Portals, Rafael Espinoza, Rodolfo Ybarra, Alberto Valdivia, Gladys Flores. Luego habrá un performance de José Farje Cuchillo basado en el libro A los ataudes, a los ataudes de Pablo Guevara.

Premio Tusquets: Rosero


[PREMIO] Al final, no pudimos celebrar todos con Carlos Calderón Fajardo el premio Tusquets 2006 que lo ganó, por mayoría, el colombiano Evelio José Rosero (Bogotá 1958) con la novela Los ejércitos. El jurado, además, decidió concederle los 40,000 euros (sumado el premio del año pasado), además de una estatuilla diseñada por Joaquim Camps. Sobre el libro ganador, el jurado afirmó que: " (...) ha valorado los indiscutibles méritos de una novela que de modo contundente presenta un asunto no por habitual menos difícil de tratar -la violencia arbitraria e irracional que asola a un pueblo-, con singular elegancia y maestría no exentas de dramatismo".

Por su parte, Evelio Rosero ha declarado: "Somos partícipes (de la realidad) y estamos dando una respuesta a este diario caos y crisis que vive el país". También se ha mostrado satisfecho con la lectura del jurado y adelnató el tema de su novela que transcurre: "'en un pueblo imaginario que llamé San José, pero que puede ser cualquier aldea o vereda (caserío) de Colombia, o incluso, de cualquier país con un conflicto armado interno, como lo insinuó uno de los jurados (...) Más que explicar la situación de los diferentes ejércitos -el militar, el paramilitar, el guerrillero y el de los narcotraficantes-, quise abordar la otra cuestión, la humana, aunque deberíamos decir inhumana" dijo.

Hoy en la Feria

[FERIA] Hoy en la Feria "Ricardo Palma" en el Parque Kennedy de Miraflores

7:00 pm Inauguración
8:30 pm Presentación de revista Martín: Homenaje a Carlos Germán Belli.

Muere Félix Álvarez


[LA REPUBLICA] Me entero de una nueva pérdida para las letras peruanas: se trata del escritor español (pero que durante tanto tiempo vivió en el Perú que muchos lo consideran peruano de adopción) Félix Álvarez Sanz, Azofra, padre de la poeta peruana Montesarrat Álvarez y de un amigo muy querido de mi familia, Félix. Muchos quizá lo recuerden, sin embargo, por algo que no está vinculado a la literatura sino al cine, por el personaje que realizó en la película de Luis Felipe Degregori, Abisa a los compañeros.

Dice la necrología en La República: "Félix Álvarez (quien firmaba como Félix Azofra) nació en 1945 en la localidad de Azofra. En la década de 1960 se trasladó a Lima. Fue docente de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos, en Lima, investigador en el Museo de Arqueología y director de la Biblioteca de España, dependiente de dicha Universidad. Fue articulista y colaborador de revistas y diarios como La Crónica, La República, El Comercio, La Prensa, Expreso y Correo. Entre sus obras de ficción en Perú destaca la novela Crónica de blasfemos, finalista en 1986 del Premio Rómulo Gallegos. Debido a la situación política en Perú durante el gobierno de Alberto Fujimori, el escritor y su familia fijaron su residencia en Paraguay. Con su hija mayor, la poeta Montserrat Álvarez, publicó Doce esbozos haitianos y un cuento andino.

Handke entrevistado

11.27.2006

[BABELIA] El polémico narrador austriaco Peter Handke, que no la ha estado pasando bien luego de su negligente defensa del dictador Milosevic, ha sido entrevistado por Cecilia Dreymüller para la revista Babelia a raíz de la publicación en España de Don Juan (contado por él mismo), su última novela. ¿Por qué Don Juan? "Ésa es la pregunta más difícil. La vida, supongo. Siempre me ha parecido que es un personaje visto con ojos muy críticos y negativos, excepto tal vez en Molière y Mozart. De alguna manera, para mí era un espectro fraterno desde hacía mucho tiempo" responde.

Por otra parte, responde también a la pregunta qué espera de la literatura: "Leer para mí lo es todo. Escribir es una bendición. Pero al mismo tiempo hay que exigir respeto. Precisamente el respeto ante el escritor ha desaparecido por completo. Y, tal como se comportan los autores, el público tiene razón. En algún momento la veneración por la literatura se fue al carajo. Y, sin embargo, sigue habiendo personajes muy nobles. Un escritor ha de ser noble. El poema de Goethe dice: "ya que anticipar el sentir de las almas nobles, / es la más deseable profesión". Se refiere al escritor. Y no es que no existan almas nobles, pero los autores ya no se anticipan, sino que hacen cualquier cosa para conseguir un efecto. Tienen muchas opiniones y están demasiado volcados en el día. También yo. Para mí la cotidianidad lo es todo, de ella salen los mitos, las leyendas. El problema es que muchos autores están demasiado metidos en la cotidianidad publicada, en vez de defender un centro desde el margen. No quiero polemizar, pero cuando era joven, un escritor era algo grandioso".

Desde luego, también hay alguna alusión al tema polémico de su activismo político: "Mejor que no se remueva más el tema. Tengo la sensación de que no ha hecho más que daño a mucha gente en Serbia, Croacia y Eslovenia, que sufre porque Yugoslavia ya no existe. Ellos están doloridos: yo no cuento."

Oviedo sobre Ampuero


[DOMINICAL] Algunas personas insisten en Caretas en defender su postura con falacias. Pues bien, como obviamente son incapaces de entender argumentos, sigámosle el juego y digamos que si yo estoy inhabilitado para rechazar una mala crítica contra Fernando Ampuero por ser amigo suyo, entonces Maribel también estaba inhabilitada para escribir una reseña sobre Ampuero por ser ex empleada de su "némesis" Hildebrandt. ¿Ese argumento sí serán capaza de entenderlo?

En todo caso, les advierto que José Miguel Oviedo también es amigo de Ampuero y, por tanto, este ejercicio de análisis a la hora de juzgar una novela debe ser lanzado al tacho sin discutirlo, sin leerlo siquiera, porque seguro es un favor de amigo. Ahora, para juzgar la validez de una crítica literaria, no hay que calificar la contundencia de los argumentos sino quién almorzó con quién, quién trabajó para quién, quién es hijo de quién. Patético. Si ya hasta me dan ganas de escribir reseñas con seudónimo y así puedo defender impunemente a mis amigos (o a mí mismo, si viene al caso) como el sujeto vacuno de la página de Terra.

Para los que no crean en esas ridiculeces, les dejo un párrafo de la crítica de Oviedo: "Hay una interesante ambigüedad que transforma lo periodístico en literario: Luis Alberto nunca sabrá -y menos nosotros, los lectores- cuánto hay de realidad y cuánto de fantasía en el relato de Noemí, igual que en cualquier novela. ¿Lo hace para exagerar su melodrama de mujer de todos, por divertirse, por confundir a su cliente-entrevistador? Este llega a la conclusión de que "entre ella y él la verdadera escritora era ella" (p.37). Noemí le confiesa que estáinventando cosas y él comenta que "a lo mejor también me mientes cuando dices que mientes" (52); más adelante, ella también le revela que su hermano mellizo "sólo existe en las historias que te cuento" (103). Es decir, nada es totalmente confiable y podemos creer lo que queramos.Esta cuestión -la de la realidad que puede ser ficción y viceversa- está en el centro de la visión literaria de Ampuero, en el sentido que sus historias suelen tener un fuerte sustento testimonial que en el curso del relato parece sufrir una distorsión, un salto cualitativo que lo coloca en otro nivel para así despistar e intrigar al lector."
En la ilustración, ¿no podrían tratarse de Noemí y sus relatores?

Encuesta: polémica andinos vs criollos

11.26.2006

[ENCUESTA] La pregunta de la encuesta ahora nos conduce a la polémica Andinos vs. Criollos, que Abelardo Oquendo renombró -con acierto- "Excluidos" vs "Hegemónicos. ¿Sirvió para algo esa polémica? ¿Fue simplemente un acto absurdo, una bronca sin sentido, o quizá separando la paja del heno podríamos encontrar algo de interés?

Gracias por participar.

Encuesta: Gustavo Faverón

11.24.2006

[ENCUESTA] Quien ha recibido mayor votación, según los lectores de Moleskine, como el crítico más influyente de la literatura peruana actual es Gustavo Faverón. La influencia de Faverón se dejaba sentir muchísimo cuando era editor de la revista Somos y se daba tiempo, además, de escribir unas reseñas literarias contundentes. Luego, su viaje a EEUU hizo que le perdieramos la pistas hasta que su ingreso en el mundo de los blogs volvió a ponerlo en el panorama. Dudo que exista alguien, a favor o en contra, que le interese discutir temas literarios o culturales en el Perú que no lea Puente aéreo. Por otra parte, la discusión generada por su antología Toda la sangre también puede haberlo favorecido.

La votación a favor de Faverón, para muchos -y me incluyo- debió ser más alta, dadas las condiciones de la encuesta (sobre todo el hecho de que se hizo a través también de un blog), pero está obviamente mediatizada por el rechazo que a algunos les causa el "personaje" Faverón, a quien desde temprano en este mundo se le llamó "el torquemada" o "el censurador", etc. Eso hizo que el 19% de votantes lo eligiera, pero que el triunfo sea muy estrecho. El segundo elegido, que le pisó los talones, fue el candidato "Ninguno de los anteriores". ¿En quién estarían pensando? ¿En ellos mismos? En fin, creo que en nadie en concreto. Más bien es un voto que puede leerse como: "ninguno de estos críticos influye" o mejor dicho "la crítica no influye para nada en la literatura peruana".

Finalmente, algo para la comedia: hasta hace unas horas, Ricardo González Vigil estaba bastante más abajo en la encuesta, superado largamente por Faverón, N.A y Oviedo. Sin embargo, de pronto, subió 10 votos en media hora. Desde luego, todos desde el mismo entorno de red. Como es célebre -y ayer justamente fue resaltada por un periodista en CARETAS- mi durísima crítica a la labor de González Vigil, esa votación súbita la entiendo como un intento de fraude. A no ser, claro, que en las últimas horas González Vigil (o algún pariente suyo con barba a lo "El Zorro"), haya ido al programa de Bayly a despeinarlo. Solo así se justifica el subidón.
En la foto, Faverón y su autorretrato circense

Borat, héroe nacional


[MILENIO] La película Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan está causando una enorme sensación en EEUU y en los demás países que la han visto. ¡Un peliculón!, diría Ferrando. La historia de este supuesto periodista de Kazajstán en un viaje por Estados Unidos para reportarle a su país sobre la cultura y el estilo de vida norteamericanos ha causado enormes reacciones, sobre todo por su humor "políticamente incorrecto". Pero no solo algunos norteamericanos están molestos, sino que el mismo gobierno de Kazajstán se enfureció por la actuación del británico Baron Cohen, el protagonista de la cinta que igual se burla de las costumbres supuestas de Kazajstán.

Pero cual si fuera la periodista que menciona en un reciente post Gustavo Faverón, que se alegra de ver que en las últimas películas peruanas los personajes toman pisco en vez de "cervecitas, de ron u otras bebidas", un importante escritor kasako, Sapabek Asip-uly exhortó que le den a Baron Cohen un premio anual de carácter nacional, según una carta publicada el jueves por el periódico Vremya. ¿La razón? Que la película "ha logrado despertar un inmenso interés en todo el mundo por Kazajstán, algo que nuestras autoridades no pudieron hacer durante los años de independencia". Pero cómo ¿no es que deja mal a su país? Puede ser, parece decir, pero luego acota: "Si las autoridades estatales carecen por completo de sentido del humor, su país se convierte en el hazmerreír". Asip-uly es conocido por varias novelas que describen la colonización rusa de tierras kazakas y las purgas estalinistas de la elite política y cultural de Kazajstán en la década de 1930.

En la foto, Baron Cohen ¿ciudadano ilustre?

Lecciones de origami


[NOVEDAD] La editorial Matalamanga acaba de publicar Lecciones de Origami de Augusto Effio. La presentación se llevará el próximo viernes primero de diciembre, a las 7.30 p.m. en la Sala Lumière de la Alianza Francesa de Miraflores. Los comentarios estarán a cargo de Enrique Prochazka, Jorge Valenzuela y Pierre Emile Vandoorne. Effio es un autor nacido en Huancayo en 1977. Obtuvo el Copé de Plata en la Bienal de Cuento organizada por Petroperú (2004), y, anteriormente, se le concedieron los primeros lugares en el Concurso de Cuentos de Librerías Crisol (2003) y en el Concurso de Cartas de Amor organizado por la revista Caretas (2003).

Interesante leer lo que Enrique Prochazka ha adelantado sobre el libro: "Ocultos en el prolijo lenguaje de Lecciones de origami hay detalles que desenmascaran que, sin duda, Effio viene observando a los humanos durante mucho más tiempo que el que su edad debería haberle concedido. Su marca personal son estas telarañas que vigilan telarañas: sutiles relaciones entre voces que no admiten que el mundo sea tan simple como parece requerirlo buena parte de nuestra actual literatura, empeñada en creer grácil tan sólo lo tenue, o lo ligero". Ojalá en la presentación Enrique explique cómo es posible que alguien observe a los humanos durante mucho más tiempo del que su edad le permite. Conociendo a Enrique sé que haber una interesante explicación filosófica o mística, pero por aquello de "observar a los humanos" a mí me sonó a ovnis, Sixto Paz y Tom Cruise.

Congreso en Madrid

11.23.2006

[ZONA DE NOTICIAS] Desde hace unos días, Paolo de Lima está dedicándole algunos post en su blog "Zona de noticias" al encuentro de poetas en Madrid, en el que participa desde el martes. En sus reseñas comenta los temas de las mesas, las discusiones, etc. No se prohibe, además, un ligero toque turístico: "una nutrida jornada que fue debidamente coronada con una opulenta cena en la cerverecía La Moderna de la pintoresca y movida Plaza Santa Ana, en el centro de Madrid." El día de hoy, cumple su promesa hecha en un post anterior y coloca la ponencia de José Antonio Mazzotti que, en nombre de la Asociación Internacional de Peruanistas que organiza el Congreso, toma la palabra. En ella se refiere a la discusión andinos/criollos que se generó precisamente -como ya comenté antes- en un evento similar.

Dice: "Según recordarán, el año pasado la Asociación Cultural La Mirada Malva, la Casa de América, la Embajada del Perú en Madrid y otras instituciones, realizaron el heroico esfuerzo de congregar a numerosos narradores peruanos en lo que fue el Primer Congreso de Narrativa Peruana 1985-2005, de alguna manera inspirado en la mesa sobre narrativa que organizáramos en junio del 2004 en Sevilla durante el Segundo Congreso Internacional de Peruanistas. Los polémicos resultados del Congreso de Narrativa son de todos conocidos, debido a que, en buen medida, la narrativa despierta más ambiciones monetarias y publicitarias que cualquier otra forma de escritura artística, y está ligada a un aparato mediático y editorial que apela a un público masivo (...) Aquí no habrá polémicas altisonantes sobre criollos y andinos porque el enemigo mayor de la poesía, en cualquiera de sus variantes y tendencias, no es el Ande ni la costa, sino la ineptitud de algunos intelectuales y del Estado en todas partes para dejar en claro que la creatividad humana es nuestra única salvación en el Reino de este Mundo."

Aquí hay que aclarar dos cosas:

1) La polémica andinos y criollos no estuvo vinculada directamente a las editoriales ni a los apetitos monetarios que despierta la narrativa (en Perú, esos apetitos monetarios son ridículos en realidad, dado el nivel de ventas) sino a la percepción un grupo de escritores que se consideran excluídos de revistas (no literarias sino de actualidad) y congresos, para privilegiar a otros no por méritos literarios sino por asuntos de clase social o apellido. Muchos de los que se consideraban a sí mismos "excluidos", además, estaban o están vinculados a ideas de izquierda (moderada o radical), por lo que la pelea también tuvo un alto contenido de "los que representan al pueblo" contra "los que representan al poder hegemónico". Los excluidos no peleaban solo por participar del mercado editorial, y menos porque su obra tenga reconocimiento académico (que la tiene, aún mucho más que el de los "priviegiados"), sino por alcanzar un grado de reconocimiento social equivalente al de los hegemónicos (un símbolo de ese reconocimiento sería aparecer en medios de comunicación no literarios e ir a congresos en representación del país). Es decir, era una "ampliación del campo de batalla" político llevado a la literatura.

2) La pelea se llevó a cabo, como lo he dicho en el post anterior, sobre todo porque la Asociación Mirada Malva, prejuiciosos organizadores de aquel Congreso (y que ahora participan como organizadores de éste), se parcializaron desde el principio con los llamados "excluídos", impidiendo la posibilidad de un diálogo productivo o por lo menos de una discusión seria entre ambas partes, cosa que espero sí suceda ahora que la Asociación de Peruanistas y la Universidad Complutense participan también de la organización del encuentro.
En la foto, Universidad Complutense donde se lleva a cabo el evento.

Nélida Piñón en España


[EL PAIS] La Fundación Mapfre en Madrid ha invitado a Nélida Piñón para dar una serie de conferencias en torno a la escritura creativa. En entrevista con El País le preguntan sobre cuáles son los secretos de la escritura, aquellos que piensa contar en su taller. Dice: "Me gusta pensar que formo parte de un arte que tiene un componente de misterio y no puede aclarar toda su trayectoria. El escritor pertenece a la casa del mito, y convivimos todo el tiempo con el mito de la creación. Por más que uno aclare lo que está haciendo siempre hay una zona de sombras y eso contribuye a la gran ambigüedad del arte".

Por otra parte, también es interrogada por la obra que está escribiendo en este momento: "Eso ya no puedo decírselo, pero he terminado un nuevo libro de ensayos que se llama Aprendiz de Homero. Yo soy una enamorada de Homero, tengo la sensación de que somos hijos suyos pero que sólo existe si nosotros le legitimamos. Lo dije en el discurso del Premio Príncipe de Asturias: "Ellos nos deben su inmortalidad".

Finalmente, esboza un bello recuerdo sobre la muerte de la genial Clarice Lispector, una escritora recientemente recuperada, con enorme éxito, por Siruela en España: "Tuvimos una gran amistad, cuando ella murió yo tenía su mano izquierda entre mis manos y la acariciaba. Tenía un carácter difícil pero nos queríamos mucho. Yo era mucho más joven que ella pero ella tenía un gran cariño por mí y a todo el mundo le decía: "Nélida es un símbolo de lealtad". ¿Es bonito, no? Yo era firme con ella, le decía: "No estoy de acuerdo, Clariciña" y aceptaba muy bien mis opiniones. Nos queríamos mucho. Cuando nos conocimos fue ella la que tomó la iniciativa de la amistad porque era una mujer con una excepcional intuición. Yo tenía la sensación de que la mano de Dios se había posado en su hombro y le había dicho: "Escribe y no tienes que hacer mucho más". Yo no había publicado aún ningún libro y sin embargo quiso ser mi amiga en igualdad de condiciones".

Dos antologías


[NOVEDAD] Salvador Luis abandonó por dos años la revista virtual "Los Noveles" pero no la labor literaria, ahora como autor. Aparece en primer lugar en la antología Seres de la Noche, editada por Ediciones Plenilunio (México) y Letra Roja Publisher (EE.UU.) Contiene doce cuentos de vampiros, lobos y monstruos escritos por autores de Argentina, El Salvador, México y Perú. Los peruanos participan con la re-edición de Tres noches de corbata, de Fernando Iwasaki, Maschalismos, de Mónica Belevan y La dama mamut, de Salvador Luis. El libro se lanzará en la FIL Guadalajara 2006 y estará en las librerías mexicanas a principios de enero.

Por otro lado, aparece también en Tripulantes, la antología de hiperbreves editada por los españoles Vicente Muñoz Álvarez y David González para Editorial Eclipsados. Un libro-objeto que celebra los diez años del fanzine leonés Vinalia Trippers, publicación underground de los años 90. Incluye ilustraciones de artistas del cómic español, 64 microrrelatos y un cortometraje. Entre los colaboradores se encuentran Nacho Fernández (Literaturas.com), Norberto Luis Romero, Patxi Irurzun, José Luis Peixoto, Isabel Bono, Nacho Abad y los peruanos Salvador Luis y Claudia Ulloa Donoso. El libro estará a la venta en toda España a partir del 15 de diciembre.

Diego Trelles


[EL CULTURAL] Un enorme elogio es el que le hace Care Santos a Diego Trelles en la revista El Cultural del periódico "El Mundo". Se refiere a la novela El círculo de los escritores asesinos, de la que dice que es sorprendentemente madura pese a la edad del autor, y también que tiene una enorme ambició. Luego anota: " (...) referencias literarias no le faltan a este maduro debú narrativo. De hecho, los cuatro narradores son escritores frustrados y la peripecia que cuentan también tiene que ver con el mundo profesional de la literatura: el asesinato, a manos del Círculo al que todos pertenecieron, de un crítico literario llamado García Ordóñez".

Luego declara: "La novela es, pues, ya desde su planteamiento, compleja: diferentes puntos de vista sobre la misma anécdota, construcción de complejas psicologías para los personajes, recreación de la ciudad de Lima tras la etapa de Fujimori e innumerables referencias literarias para vertebrar las diferentes voces". El entusiasmo de Care es tal que no solo agradece al autor por haberla escrito, sino a la editorial Candaya por haberla publicado. ¡Chapeau!

Hospital


[LA REPUBLICA] Hoy apareció en La República una nota sobre el poemario póstumo de Pablo Guevara titulado Hospital, que será presentado el 30 de noviembre y fue impreso por la editorial San Marcos. Según explica la nota, Rodolfo Ybarra, Rubén Quiroz, Rafael Espinosa, Gonzalo Portals y Gladys Flores, con la anuencia de la familia del desaparecido poeta, han hecho un esfuerzo común para publicarlo. Como se explica en la solapa del libro, Hospital fue escrito entre el 3 y el 11 de setiembre, en el cuarto 661 del Hospital Rebagliati, durante su primera permanencia. Entre el 11 y el 30 de ese mes el poeta lo concluyó en casa.

El libro se presentará en el auditorio de Letras de la Universidad San Marcos con las palabras de Marco Martos y Santiago López Maguiña. Leerán los poemas, además de los editores, José Watanabe y Jorge Pimentel.

Amanda Cross

11.22.2006

[CLARIN] Piglia dice: "Ultimamente he descubierto una escritora buenísima, Amanda Cross, muy literaria, muy divertida; la protagonista de todos sus libros, la que investiga y descifra los casos, es una profesora de literatura inglesa, Kate Fansler. Ahora estoy leyendo su novela The James Joyce Murder."

Como uno de los más grandes placeres para los que realmente nos gusta la literatura es recomendar libros, y escuchar las recomendaciones de lectores que respetamos, dejo ahí la frase del "librero" Ricardo Piglia y me pongo a buscar datos sobre Amanda Cross. Por lo pronto, descubro que es el seudonimo de Carolyn G. Heilbrun, que nació en 1926 y murió en el 2003, que fue profesora de Literatura Inglesa de la Universidad de Nueva York y escribía novelas policiacas desde 1963. Por lo menos, existen traducciones en Suma de Letras de El Caso James Joyce y de Ni palabra de Winifred (y existe también una homónima que ha escrito un Diccionario de sueños infantiles y un libro que contiene cómo preparar 60 zumos milagrosos para una vida sana).

Más Piglia


[CLARIN Ñ] El suplemento literario "Ñ" del diario Clarín ha publicado una entrevista a Ricardo Piglia realmente imprescindible para todos los que admiramos su obra. En ella le piden además del motivo por el cual reeditó La invasión, que responda sobre algunos autores argentinos como Bioy Casares a raíz de sus diarios ("parecen las notas cotidianas de un escritor amargado y rencoroso que habla mal de todo el mundo. La pretensión de ser malvado es uno de los grandes lugares comunes de la literatura, pero a Bioy se le ve demasiado la hilacha"), o Jorge Luis Borges ("Si el valor de un escritor se prueba por el efecto que producen sus textos entre sus contemporáneos, bastaría leer a Philip Dick o a Thomas Pynchon o a Harold Bloom para ver lo que las pequeñas máquinas paranoicas de Borges son capaces de provocar").

Más adelante, le preguntan de qué manera como profesor de literatura era o no ajeno a las peleas entre escritores: "Bueno también se enseñan los conflictos, las rencillas, las luchas, las guerras de poéticas. En Buenos Ares era divertido, me acuerdo que el primer curso que di, hace como veinte años, se llamaba Las tres vanguardias y era sobre Saer, Walsh y Puig. Analizábamos y discutíamos lo mismo que se estaba discutiendo en ese momento, entre los escritores y los críticos, en los bares, en la ciudad. Lo que se enseña tiene que estar ligado a lo que pasa, aunque uno esté dando de un curso sobre Sarmiento (o sobre todo si uno da un curso sobre Sarmiento). En Princeton los debates tienen más que ver con tendencias teóricas, con el tipo de crítica. Los debates literarios en el fondo son siempre debates sobre el uso de los textos".

También le piden que explique hacia qué dirección va su nueva novela: "Hacia la ruina, seguro" dice.

Más Pynchon


[PETITE CLAUDINE] Gracias al blog La Petite Claudine me entero de que la nueva novela de Thomas Pynchon cuesta 35 dólares y además:
a) Tiene 1085 páginas, cinco secciones y alrededor de 410.000 palabras.
b) La primera frase es "the hydrogen skyship Inconvenience, its gondola draped with patriotic bunting".
c) El epígrafe es de Thelonious Monk.
d) Sus secciones se titulan: The Light Over the Ranges, Iceland Spar, Bilocations, Against the Day y Rue du Départ.

Por otra parte, también enlaza una extensa nota en The Guardian que finaliza transcribiendo cómo describe el mismo Pynchon su nueva novela: "Pynchon himself describes Against the Day as 1,000 pages of "stupid songs, strange sexual practices ... obscure languages" and "contrary-to-the-fact occurrences".
En la foto, el músico Thelonious Monk ofrece el epígrafe a Thomas Pynchon

Faverón sobre Pynchon


[PUENTE AEREO] Muy interesante el post que Gustavo Faverón le dedica a la aparición de ayer de la nueva novela de Thomas Pynchon, Against the Day, en la que afirma: "la crítica norteamericana ya empezó a dividirse claramente entre aquellos que la elogian hasta el extremo y aquellos que la consideran un punto bajo en la obra del huidizo y misantrópico narrador. Entre estos últimos, hay quienes piensan que el libro es una lamentable variación sobre los rasgos típicos del mejor Pynchon. Entre los primeros, hay quienes consideran al libro un punto culminante en su carrera".

Lo curioso es que, después de hacer el repaso de siete reseñas en revistas y diarios, encuentra que el diario El País, cuya noticia ayer reseñé, se equivoca a la hora de transcribir las opiniones de Lacayo, el crítico del Times. Explica Gustavo: "Alguien en El País ha resumido mal la reseña de Richard Lacayo en Time, consignando las críticas y borrando los elogios. El País señala que Lacayo ha comparado la novela de Pynchon, por su volumen, con una tostadora, y parafrasea a Lacayo diciendo "pero al menos en mi tostador me puedo hacer tostadas". El paralelo, en verdad comienza con esta observación: "con sus tres libras y seis onzas, Against the Day pesa sólo tres onzas menos que mi tostadora. Pero mi tostadora no ofrece la música asombrosa de la voz de Pynchon". Y luego continúa caracterizando a Pynchon, estilísticamente, como un autor capaz de combinar rasgos de Faulkner, Fitzgerald, Kerouac, etc., con fluidez y armonía. El comentario de Lacayo, sin embargo, es en general negativo. Pero ciertas frases suyas hacen pensar en que, en el fondo, lo que en verdad le molesta es la complejidad del libro: "Con algunas décadas más de lectura y decodificación uno podría acaso traer a la luz las intenciones centrales de la obra. O quizá no", dice".
NOTA.- Para los que leyeron antes el post debo aclarar que, bien leído, Gustavo dice que Lacayo sí escribe el chiste de las tostadas y las tostadoras, pero que el periodista de El País se borra el tremendo elogio aquel de "pero mi tostadora no ofrece la música asombrosa de la voz de Pynchon". ¿Por qué lo hace? Porque quizá así la nota es más divertida, aunque inexacta. ¡Oh periodismo cultural! En fin, una tostadora que no hace tostadas pero sí ofrece una música asombrosa no está mal, ¿verdad?
En la foto, Pynchon en su última "aparición" pública en Los Simpson.

Se viene la Ricardo Palma


[FERIA] Como creo que ya lo he comentado antes, la Feria del Libro Ricardo Palma es la que más recuerdo, porque era la que solía ir con mi padre cuando era niño. Caminábamos por los stands, mi padre aprovechaba para comprar los números que le faltaban en sus colecciones, yo para mirar las tapas de los libros que siempre fueron mi fascinación (no sé por qué no estudié diseño gráfico y me dediqué a hacer portadas, como mi hermano). Bueno, no me distraigo más: lo que quiero decir es que la 27° Feria Ricardo Palma continúa en Miraflores (luego de pasearse unos años por San Borja) y empieza a partir del 29 de noviembre hasta el 11 de diciembre, en su tradicional plantón en el parque Keneddy de Miraflores, organizada por la Cámara Peruana del libro y la Municipalidad de Miraflores.

La invitada internacional será la argentina Cielo Latini, autora del best seller Abzurdah en que narra su experiencia con la anorexia, la autoflagelación y los intentos de suicidio. Entre las presentaciones de libros tendremos un nuevo libro de cuentos de Carlos Calderón Fajardo, Historias de verdugos; Miguel Gutiérrez presentará Cinco historias de mujeres y otra sobre Tamara Fiol; Luis Enrique Tord publica Fuego secreto; Oscar Málaga, El secreto del trapecista; se presentará la revista Martín dedicada a Belli; y tendremos la reedición de “Paren al mundo que aquí me bajo” de Fernando Ampuero. Además de libros de otros autores como Carlos Eduardo Zavaleta, Gustavo Gorriti, María Luisa del Río y Jossie Diez Canseco. En el lado de eventos especiales, habrá homenajes a Antonio Gálvez Ronceros, Carmen Ollé por los 25 años de Noches de Adrenalina, y en el plano internacional se recordará a Mozart y Bertolt Brecht. Tabien habrán talleres y otras actividades, todas absolutamente gratuitas.

Violencia y literatura peruana


[FORO] La editorial Matalamanga me envía la siguiente nota de prensa: "Continuando con la discusión surgida a partir de la reciente publicación de TODA LA SANGRE, Antología de cuentos peruanos sobre la violencia política, bajo la dirección literaria de Gustavo Faverón, el Grupo Editorial Matalamanga, el Instituto de Democracia y Derechos Humanos de la Pontificia Universidad Católica del Perú, y el Vicerrectorado Académico de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos, se complacen en invitarlos a dos mesas de debate (...)"

La primera, que se llevará a cabo el Jueves 30 de noviembre a las 6:30 pm en el Centro Cultural PUCP, tendrá como expositores a la poeta Yolanda Westphalen, el sociólogo Félix Reátegui y los críticos literarios Javier Ágreda y Carlos Garayar. La segunda, que se llevará a cabo el miércoles 6 de diciembre en el Auditorio de la Facultad de Letras y CCHH de San Marcos, tendrá como panelistas al antropólogo Carlos Iván Degregori, a los críticos literarios Miguel Ángel Huamán, Santiago López Maguiña y Marcel Velásquez, y al sociógo e historiadorGuillermo Nugent.

Críticas a Pynchon

11.21.2006

[EL PAIS] Hoy aparece en venta la nueva novela de Thomas Pynchon Against the day (Contra el día), lo que se convierte sin lugar a dudas en el acontecimiento literario del año. Pynchon, quien vive en la clandestinidad desde hace décadas, publica luego de diez años una novela de más de 1,000 páginas de las que solo se conocía la descripción que el propio autor dio a su editorial Penguin Press: "Comprendida entre el periodo desde la Feria Mundial de Chicago de 1893 hasta los años anteriores a la I Guerra Mundial, esta novela viaja desde los problemas sindicales en Colorado hasta el Nueva York del nuevo siglo, Londres, Göttingen, Venecia y Viena, los Balcanes, Asia Central, la Siberia del misterioso acontecimiento de Tunguska, el México de la Revolución, el París de la posguerra, el Hollywood del cine mudo y dos o tres lugares más que no están exactamente en ningún mapa...".

La novela ha sido enviada a algunos críticos con anticipación, como suele suceder en EE UU, y éstos ya han adelantado opiniones, que no son favorables. Según Michiko Kakutani, en su crítica ayer en The New York Times, la novela "es un puzzle inmenso e hinchado, pretencioso sin ser provocativo, elíptico sin ser revelador, complicado sin ser agradablemente complejo". Mientras tanto, el crítico de la revista Time, Richard Lacayo (¡vaya nombre para un periodista! si fuera hispano no tendría credibilidad seguro), la compara con un tostador aunque anota: "pero al menos en mi tostador me puedo hacer tostadas".

Encuesta: el crítico más influyente


[ENCUESTA] Y ahora le toca a la crítica literaria. La pregunta de la encuesta es: ¿cuál es el crítico literario peruano más influyente en el panorama actual de nuestra literatura? No se trata de buscar cuál es el mejor, desde luego, eso será para otra encuesta, sino de votar por aquel que consideran que influye más en la discusión y valoración actual de la literatura peruana. En este caso en particular, quisiera explicar dos cosas sobre la decisión de quiénes integran la lista: no he colocado ahí escritores que ejercen también la crítica literaria (pero podrían votar por ellos, en todo caso, en la opción n.a.), y ya que se trata de una valoración a su influencia, y está destinada no solo a especialistas sino a lectores de a pie, he colocado dos nombres que difícilmente podrían ubicarse ahí en un contexto más académico: Marco Aurelio Denegri y Javier Ágreda (el único reseñista que he querido colocar, sobre todo por su seriedad y continuidad).
Muchas gracias por votar.

Calderón Fajardo finalista


[PREMIO] Una estupenda noticia de la que me entero a través del portal Perú21: Carlos Calderón Fajardo es uno de los cuatro finalistas del premio Tusquets de novela que se falla este 28 de noviembre en la FIL Guadalajara. Parece que al que le toca ahora tomar su agüíta de azahar es a Carlos. El premio Tusquets, que el año pasado tuvo un segundo debut bastante polémico al ser declarado desierto, tiene como presidente del jurado de este año a Alberto Manguel, y está formado por Almudena Grandes, Alberto Ruy Sánchez, el estupendo narrador Francisco Goldman, Beatriz de Moura y Aurelio Major, en calidad de secretario y sin voto. El ganador se llevará 20,000 euros. Por cierto, como explica la nota de prensa: "el hecho de que la primera edición quedara desierta hace que los 20.000 euros del anticipo previsto se acumulen en esta ocasión, a dividir entre dos posibles obras finalistas o para el ganador". Más agua de azahar por la noticia.

Por cierto, en la encuesta "El escritor peruano más subvalorado del siglo XX" que realicé entre los lectores de Moleskine, Carlos Calderón Fajardo ocupó un segundo honroso lugar, disputándoselo ni más ni menos que a José M. Eguren.

Las cuatro finalistas son: Las cárceles", de Ofelia (pseudónimo) y procedente de España, "El fantasma nostálgico", del peruano Carlos Calderón Fajardo, "El silencio del reloj", de Lorenzo Pinares (pseudónimo) procedente de Argentina, y "Los ejércitos", del colombiano Evelio Rosero.

Resultado de encuesta: empate


[ENCUESTA] Muy interesante ha sido seguir el resultado, realmente voto a voto, de la encuesta por quién es el poeta más influyente del Perú según los lectores de Moleskine. Y aunque en la mañana se despuntó por tres votos Enrique Verástegui, finalmente al alcanzar los 250 votantes encuentro que han igualado en el primer lugar tres poetas (los tres con 43 votos, el 17%): Enrique Verástegui, José Watanabe y Antonio Cisneros. Un poco más atrás aparece Blanca Varela, quien alcanzó 38 votos, 15%).

El 8% de votantes, 19 votos precisamente, eligieron la opción "ninguno de los anteriores", quizá pensando en poetas como Mirko Lauer, Mario Montalbetti y Marco Martos, ausentes en la nómina, u otros más. Lo cierto es que la encuesta ha motivado varios comentarios y al parecer deja en claro que el panorama poético es muy cerrado, con varios nombres relevantes y, a diferencia de la narrativa, sin un nombre establecido como canónico absoluto, sobre todo luego de la desaparición de poetas como Emilio Adolfo Westphalen, Javier Sologuren y Jorge Eduardo Eielson. A propósito, hoy comienza en Madrid un Congreso de Poesía Peruana 80-2000, sobre el que he expresado no reparos sino más bien temores (a raíz de que uno de los organizadores ha dado muestras de ser unos fracasados en esas lides), pero también cierta expectativa por estar auspiciada por una institución seria como al Universidad Complutense. Ya veremos a qué conclusiones llegan en ese encuentro. Cruzo los dedos porque no sea un tole-tole final, como fue el de narrativa.

Salón del Libro


[EL CULTURAL] Hoy empieza en Barcelona el II Salón del Libro que contará con la presencia de invitados como ellos escritores Faïza Guène, el Nobel nigeriano Wole Soyinka, Chenjeray Hové, Albert Sánchez Piñol y Javier Cercas, además de cantantes Loquillo. En esta página encontrarán más información y una galería de videos bajo el rótulo "Búscate un libro". El año pasado, el Salón del Libro (que reemplazó la tradicional feria del libro en las Ramblas que se solía efectuar en Barcelona durante a fiesta de Saint Jordi) fue un éxito de público, pese a que arrancó mal según recuerdo. Se lleva a cabo en
el Palacio número 1, en el Montjuïc.

En este II Salón del Libro se rendirá, además, un tributo a The Beatles con una ponencia llamada La Literatura Beatle en la que participará, ni más ni menos, que el mítico músico Pete Best, conocido como "el beatle desplazado".

Premio Copé


[PREMIO] Solo hasta el 28 de diciembre hay plazo para participar de la XVI Bienal de Cuento Premio Copé 2006 que es, sin duda, uno de los premios literarios más importantes que tiene el país, y de una gran continuidad pese a ser auspiciado por una entidad estatal (y, como sabemos, cada vez que hay cambio de gobierno la política cultural de las entidades suele hacer foja cero con lo anterior, como lo hizo el reelecto alcalde Castañeda con el tema cultura en la Municipalidad de Lima).

Las bases están en la página web de la entidad. Ahí también se puede leer el penúltimo cuento ganador, "Madera de Palisandro", de Gregorio Martínez. El último ganador fue Luis Alfredo Espinoza con un cuento titulado "Historia del jabón". El libro que reúne ése y otros cuentos finalistas apareció hace unos meses. Me envían, a manera de nota de prensa, además, una hiperbólica y extraña pregunta hecha a Gregorio Martínez: ¿este premio, de algún modo, te cambió la vida? La respuesta, sin embargo, resultó aún más extraña (aunque no tanto, viniendo de quien viene): "La endulzó. En lugar de un Martini seco, a la hora del aperitivo pedí un chilcano de pisco con su chorrito de guinda de Huaura. Sol y sombra se llamaba en una época. Besorrojo es otra cosa. Ése era el trago favorito de los misios Manuel Acosta Ojeda y el conde Eduardo Bola Aguirre, preparado sobre la mesa de fórmica del bar Chinochino en La Colmena". Bueno, solo queda decir "salud" supongo.

Duchamp, literatura argentina, nosotros


[RADAR LIBROS] Para aquellos reseñistas para los cuales las palabras "académico", "rigor" y hasta "argumento" resultan una suerte de escupitajos que lo mismo significan confusión bizantina, ociosidad cabalgante, tres pies al gato, retorización (el neologismo es de uno de ellos) o pedantería didáctica insufrible, lo que acaba de ocurrir en Argentina debe ser una suerte de monumento al vacío o a la estupidez: Graciela Speranza publicó en Anagrama Fuera de campo, (Literatura y arte argentinos después de Duchamp), libro del que Mauricio Libertella (un periodista que tampoco se parece a los periodistas culturales de nuestro medio, por cierto) dice que parece un artefacto del mismo Duchamp.

La reseña de Libertella en Página12 describe así el libro de Graciela Speranza: "Fuera de campo no es estrictamente un libro de crítica literaria. Tampoco es un tratado de arte, ni una biografía crítica de Duchamp. Es, arriesguemos, una lente argumentativa, un espejo deformante en el que un puñado de escritores se miran para verse ahora flotando en la corriente de múltiples bifurcaciones que el arroyo de Duchamp instaló en el océano del siglo XX. Desde esta lente, los contornos de la tradición local son más nítidos, pero también más desarmables. Vista en perspectiva internacional, y puesta a jugar con otras artes y discursos, la literatura argentina encuentra una nueva especificidad, algo propio, pero también, y al mismo tiempo, se posiciona con toda naturalidad entre los pliegues del arte europeo del siglo pasado".

Confieso con no poca verguenza que me encantaría leer este libro ya mismo. Será que a pesar del pluriempleo soy un ocioso al que le gusta "retorizar". O simplemente un estúpido.

Bryce en España


[ABC] Uno de los mayores éxitos de ventas de los últimos años en el Perú fue el libro de Alfredo Bryce Echenique Entre la soledad y el amor, que publicó Peisa y que ahora la editorial Debate editará en España. Se trata de una serie de crónicas sobre la depresión, la soledad y esa mezcla de generosidad y conspiración que a veces es el amor. En una entrevista para el diario ABC, Bryce habla sobre los sentimientos que inspiraron este libro: "En ciertos momentos sufrí una depresión, inesperada en mi vida, que me atacó y terminó con mi primer matrimonio porque mi esposa rechazó la enfermedad, no quiso ni entenderla. Rechazó incluso al médico, que fue una gran persona y que me curó. Tardé cuatro años en salir del fondo del pozo. Y entonces me interesé mucho por las relaciones de una situación tan triste como es la depresión con el humor: nadie vio nunca una sonrisa en los labios de Buster Keaton, que murió destrozado por miles de enfermedades, entre las cuales la peor es el alcoholismo agudo, la cirrosis que lo mató y remató".
Por otra parte, habló también de su experiencia en el exilio, estado natural para un autor que ha vivido durante décadas en Europa y que ha hecho del vivir fuera del país un tema significativo en varias de sus novelas: "Como decía Cortázar, ¿por qué tenemos que estar tan tristes los que estamos exiliados? Hagamos del exilio algo positivo, sobre todo si somos exiliados porque nos da la gana. Y aprendamos del país en que vivimos. Yo seguí esos consejos y escribí mi primer cuento sobre París. Se lo llevé corriendo a un amigo mío -hoy es mi traductor al francés-, que me dijo: «Mira, no es ni mejor ni peor que los otros. Es que simplemente el país que tú describes es peruano. Es insólito. Nadie ha visto París como tú».

Un fan de King


[PAGINA12] Para aquellos que quieran conocer de cerca como es una firma de libros de un auténtico best seller, esta crónica sobre uno de esos eventos que tuvo como protagonista al mismísimo Stephen King, apareció hoy en la sección cultural de Página12. King acaba de publicar su nueva novela, Lisey’s Story y se encuentra con su fan en el último piso de la casa estilo Regencia de la Foreign Press Association, en Londres: "El fan ha llegado de lejos para ver al maestro. Viajó cargado con todos sus viejos libros de King, releyendo horrores (¡cuánto miedo acumulado!), en un avión que ha permanecido largo tiempo perdido sobre la niebla de Londres –exceso de tráfico, según dijeron–, abismado sobre la panorámica de nada que ofrecía la ventanilla y espantado ante la imagen del viajero del asiento vecino que, créase o no, transporta con él una enorme caja con aspecto de ataúd."

La descripción que hace de Stephen King es impagable: "Finalmente, en la abarrotada sala entra Stephen King (...) es alto, grande, cargado de espaldas, se mueve de manera algo desvencijada (lo normal cuando a uno le pasó por encima un Dodge Caravan del ’85: lo atropellaron en 1999), como si su definitivamente feo pulóver –hombre, Stephen, con lo que gana: 40 millones al año– fuera una bolsa llena de huesos. Jeans viejos, botas. Su rostro es de una palidez sobrenatural que potencia lo vívido, turbador, de una mirada penetrante que acecha tras unos anteojos culo de botella. El cabello plateado, peinado hacia atrás y hacia arriba, con un desconcertante mechón negro en el tupé, le da un aire a lo Elsa Manchester en La novia de Frankenstein. El fan entiende que el desasosiego que provoca el maestro en directo proviene de que reúne en su persona los tres arquetipos del terror (el propio King dixit en Danza macabra, 2006): el monstruo de Frankenstein (el paso vacilante), el hombre lobo (la mirada, las poderosas mandíbulas, la boca adusta, casi cruel) y el fantasma (la lividez, la transparencia casi). Stephen King tiene algo del hombre de la bolsa, se asombra el fan. De la Cosa del Armario, del Vendedor de Pararrayos, del jefe de pista del Pandemónium de las Sombras. Del estremecedor clown Pennywise, la encarnación del mal en It (“Nadie ama a un payaso a medianoche”). Uno se parece a lo que teme".

Taller: anatomía del blog

11.20.2006

[TALLER] A partir de hoy, en el Centro Cultural de España (Calle Natalio Sánchez 181, Santa Beatriz, Alt. cuadra 6 Av. Arequipa. 330 0412 Lima - Perú) y hasta el viernes 24 de noviembre se dictará el taller Anatomía de un blog, a cargo de Nacho Fernández, director de la página web Literaturas.com. Lamentablemente, la participación -que era sin costo- exigía el envío del C.V. de los participantes. Recién me entero. El programa incluye temas como: Conocer el funcionamiento de un blog, Analizar las características de los blogs, Utilizar el blog como fuente de información y finalmente, la parte práctica: Creación de un blog.
Hubiera sido bueno introducir temas como: la ética del blog, cómo perseguir IP (eso podrían dictarlo de la mano de Aureal Systems), y sobre todo el espinoso tema: el anonimato como fuente de impunidad pasajera y ridículo perpetuo.
En la foto, Nacho Fernández.

Fetichismo literario


[ABC] ¿Es ud. un fetichista literario? ¿Le gusta visitar casas de escritores célebres, admirar sus objetos domésticos, devorar manuscritos y primeras ediciones, calibrar las alzadas y descensos de su caligrafía? Pues si es así no puede dejar de leer el especial que ABCD Las letras ha preparado, de la mano de Jesús Marchamalo, para gente como nosotros, bajo el título de "El botón de Larra y otras delicias de escritores" que se inicia con un biógrafo y coleccionista de esos objetos, llamado Mauricio Wiesenthal, quien se niega a llevarse de la casa natal de Franz Liszt un bastón con el puño verde de cristal de bohemia, y luego, arrepentido, empieza a coleccionar cuanto souvenir artístico se cruza por su camino. También se mencionan a otros coleccionistas: "Se sabe que la editora Beatriz de Moura conserva una de las pipas del inmortal Simenon, que Javier Marías tiene una pitillera que perteneció a Conan Doyle, y que el actor Johnny Deep pagó una pequeña fortuna (casi siete millones de las antiguas pesetas) por una gabardina que había pertenecido a Jack Kerouac. Es algo que posiblemente tenga que ver con el poder evocador de los objetos. Paul Celan conservó durante toda su vida un guijarro donde René Char había escrito unos versos, y Truman Capote, un pisapapeles que había pertenecido a Colette. Mauricio Wiesenthal ha recorrido gran parte del mundo buscando estas reliquias paganas. En su colección no está el bastón de Liszt desaparecido de su casa de Weimar, pero sí otros muchos tesoros: un manuscrito autógrafo de Byron donde reniega de la autoría de una obra de vampiros, y otro de Pierre Louis en el que se refiere a las dificultades de una amante argelina para encontrar alojamiento en París".

Al final de la nota se da un catálogo de objetos y, además, se explica qué es aquello del botón de Larra: "La navaja de afeitar de Beethoven, el abrigo de cuello de astracán de Proust, los tirantes de Donizetti, una silla desfondada que perteneció a Paul Léautaud, la pistola con la que Larra se voló la cabeza... Los grandes hombres han dejado su rastro por museos, casas y colecciones particulares. Cuentan, por cierto, que cuando se desenterraron los restos de Larra para trasladarlos a la sacramental de San Justo, Azorín, que acudió a hacer los honores y que anduvo un rato mareando con la calavera, acabó distrayendo uno de los botones de la levita que vestía el cadáver y que guardó de por vida. Aunque, para éxito, la magdalena de Proust en casa de su tía en Illiers. Los visitantes se llevaban tantas -no sabemos si para saciar su mitomanía o su hambre-, que debieron poner una campana de cristal para protegerla".

La Jornada andaluza


[LA JORNADA] Como anticipo a lo que será la participación de Andalucía en la FIL Guadalajara, el suplemento La Jornada de México ofrece un suplemento con textos de literatura de esa región española con autores muy difundidos y algunos no tan célebres.


Dice la presentación: "Difícilmente nuestros lectores desconocen la obra de Góngora, De Cetina, Bécquer, Cernuda, García Lorca, Jiménez, Alberti o los dos Machado; lo que posiblemente no tengan presente es que todos ellos provienen de Andalucía. El próximo fin de semana dará comienzo la Feria Internacional del Libro de Guadalajara, que en esta ocasión tiene a dicha provincia española como invitada especial. Para anticipar el gozo, con la colaboración de Raúl Bañuelos, José Brú, Ramsés Figueroa y Dante Medina, proponemos una muestra de la poesía y la prosa andaluzas, incluyendo tanto autores recientes de trayectoria reconocida --De Ory, Caballero Bonald, Pérez Montalbán, por citar algunos-- como otros poco o nada difundidos en nuestro país, entre los cuales se cuentan Marcos Gralda, Miguel Ángel García, Felipe Benítez, Ángeles Mora y algunos más.

El dilema Neyra


[NOVEDAD] Para quienes estamos interesados en temas de estructura narrativa, la novela de Ezio Neyra Todas mis muertes plantea un dilema: una de las dos historias cuenta los problemas de un periodista de culturales súbitamente metido a policiales, quien debe reseñar los pasos de un asaltador de bancos apellidado Cardemil. El problema está en que (ojo, los que no han leído aun la novela deben evitar leer lo siguiente) el caso Cardemil nunca se resuelve, se queda en puntos suspensivos. ¿Una estrategia o un desliz? ¿Se olvida de cerrar esa historia porque en realidad es un pretexto solamente o, más bien, la deja adrede sin resolver? He leído el comentario de Javier Agreda en La República y no dice directamente nada al respecto. Aunque quizá la frase: "Por esas fallas estructurales y desaciertos formales, Todas mis muertes no llega a convencer como ficción novelesca ni aporta mucho a la narrativa de Neyra" anuncie que no lo convence el asunto (si es que "esas" fallas estructurales no se refieren solo a lo que llama "asuntos del lenguaje").

Por otra parte, Edwin Chávez en su blog ofrece una respuesta positiva ante el dilema: "Todas mis muertes es una novela policial en el sentido de que la búsqueda del asesino no es a aquel a quien le envían investigar al periodista Neyra, como el caso del asaltante Cardemil, sino a aquel quien causó la muerte de la añorada y alegre infancia. No una persona, ni un grupo de individuos, sino algo que va más allá, algo que las circunstancias de la vida, por ciertos motivos, se encargaron de llevar a cabo".

Finalmente, aunque no se refiere al tema sino a unas declaraciones del cinesta alemán Michael Haneke, algo que sostiene Gustavo Faverón en su blog podría sacarse de contexto y venir a cuento al respecto de la novela de Ezio: "[Haneke] Dice que todos aquellos directores que resuelven todos los misterios de sus películas, todos lo escritores que solucionan hasta la última duda en sus argumentos, merecen su "desprecio", porque no son más que presuntuosos que se creen Dios, se creen dueños de la verdad y capaces de crear mundos en los que nada es esquivo o incomprensible para ellos. Suena extremadamente duro. ¿Está equivocado?"
En la foto, Ezio Neyra

Una reseña de Murakami



"(...) en general -y Kafka en la orilla muy en particular-es un juego de reglas imprecisas pero firmes. Obliga -como sucede con los filmes de David Lynch- a una entrega absoluta sin cuestionamientos ni prejuicios. Hay que entrar rindiéndose primero para salir ganando después. Quien se resista se quedará fuera, confundiendo lo raro con lo tonto, irritado e insomne. Y es que Murakami -aun nutriéndose de tantas fuentes, con prosa tan dulcemente realista como ácida y lisérgica- empieza y termina en sí mismo y lo suyo posee la textura imposible pero verosímil de los mejores sueños. De ahí que, a la altura de la última página, en lo que para muchos constituirá un final demasiado abierto, Cuervo le aconseje a Kafka (y, por extensión, a los lectores) que "es mejor que duermas. Y, al despertar, habrás pasado a formar parte de un mundo nuevo". Y Kafka en la orilla es la incontestable evidencia de que Cuervo no miente. He aquí un libro extraño -un mundo nuevo- que divierte, emociona, da miedo, hace reír, intriga y, por último pero no en último lugar, desconcierta. No se le puede pedir más a una novela".

Esta es la parte final de la excelente -no solo por inteligente sino por motivadora- reseña de Rodrigo Fresán sobre la novela de Murakami recién publicada por Tusquets. La reseña apareció en Babelia.

Periférica latinoamericana


[NOVEDADES] Haciendo honor a su nombre, la editorial española Periférica (en la que participa uno de los escritores más interesantes de España actualmente, Julián Rodríguez) se inició publicando autores que estaban en la periferia de la literatura (autores del XIX como José Fialho de Almeida y su novela La pelirroja, o Jules Vallés y El testamento de un bromista) y ahora aborda otras periferias, como es la literatura latinoamericana (al menos periférica para el mercado español) y se anima con dos autores: el costarricense Rodrigo Soto, de quien publican Gina, y el venezolano Israel Centeno, autor de Iniciaciones.

Da la casualidad que a ambos recuerdo de algunos encuentros literarios. A Rodrigo Soto lo conocí en Costa Rica, en un encuentro al que asistí solo un par de días lamentablemente, pero ya entonces logré pescar en él el buen sentido del humor que reconozco en el tema de su novela, al menos según la contratapa. De ese encuentro, por cierto, tengo una serie de fotografías desordenadas: un atlético baile popular costarrincense que se bailaba con rockola; la promesa de una expedición a ver tortugas a la que no pude asistir; las camisas de Fadanelli, que hubieran sido la envidia de Augusto Ferrando; un conversatorio para la TV donde Rodrigo Rey Rosa no dijo nada y, por eso mismo, lo dijo todo; a Jacinta Escudos, futura blogger; el escándalo de la cuenta telefónica que tuve que pagar por dos días (más de 200 dólares) pese a que no recordaba haber usado más de media hora el maldito aparato; la frágil presencia de Dulce Chacón, quien falleció unos meses después; y a Edmundo Paz Soldán (la verdad, no recuerdo si fue Edmundo, pero en todo caso él siempre va a todos y por eso lo recuerdo igual). A Israel Centeno lo recuerdo (es un decir, recuerdo su nombre pero creo que no crucé palabra con él) de un encuentro en el Barquisimeto Hilton, organizado por otro narrador estupendo, Juan Carlos Méndez, quien decidió cebarnos con un buffet alucinante cada mediodía. Fue una semana escuchando a Ednodio Quinteros -gran escritor, me hubiera gustado saberlo entonces- y a Sergio Pitol a quien desde entonces, y para siempre, consideré mi maestro. ¿En qué año ocurrió? Creo que 1994, pero en todo caso no fue un buen año para mí. Fui el invitado solipcista, a diferencia de Ricardo Sumalavia, el otro peruano que asistió, a quien todos adoraron desde el principio. Eso es lo único que justifica que no recuerde a Israel claramente, aunque sí creo saber que alguien me dijo (o le dijo a Sumalavia y él me lo transmitió a mí) que ése autor iba a dar algún día un buen golpe. Y por la reseña positiva que leo en Babelia de su novela, es probable que lo haya dado.

Por cierto, Periférica tiene un blog donde actualizan las noticias de sus autores. Habrá que estar pendientes.
En la foto, Rodrigo Soto (el de la sonrisa) e Israel Centeno.

La invasión de Piglia


[REVISTA DE LIBROS] Ricardo Piglia se animó finalmente a publicar su primer libro, que apareció hace 40 años, titulado La invasión. El libro lo reedita Anagrama y en la Revista de Libros encontramos, a manera de exclusiva, el prólogo a esa reedición escrito por el mismo autor. Dice Piglia: "Cuarenta años es un buen plazo para saber si un libro resiste el paso del tiempo. No necesariamente es este el caso, ni tampoco la superviviencia es una virtud en sí misma (muchos libros pésimos han sobrevivido y libros excelentes han sido negados), pero de todos modos si me decido a publicarlo es porque no le veo demasiadas diferencias con los libros que he escrito desde entonces. No me parece que un escritor escriba mejor a medida que avanza o que mejore con los años (a menudo es más bien al revés). A la larga pensamos que escribimos distinto y siempre escribimos del mismo modo, con los mismos errores y los mismos - escasos y siempre sorpresivos- aciertos. He releído y revisado varias veces los diez cuentos de la edición original y he realizado varias modificaciones y algunos ajustes. En general, se trató sobre todo de cortes y de supresiones. Ya sabemos que - como decía Hemingway- todo lo que podamos sacar de un cuento lo va a mejorar".

Por otra parte, también aparecen unas palabras de Jorge Herralde sobre el autor: "Piglia goza, pues, de un gran prestigio pese a una obra tan excelente como relativamente escasa: tres novelas, tres libros de cuentos y tres libros extraordinarios, de difícil clasificación (...) Pero, como Ricardo sabe, esto nos parece poco. Es uno de esos escritores que, de forma similar - pienso- a Monterroso o Monsiváis, se lo ponen muy difícil al editor a la hora de extirparles parte de sus muchos folios para convertirlos en un libro, para darlo por terminado (...) Bien, ahora mismo vamos a festejar el éxito de una pequeña operación quirúrgica: Piglia nos ha entregado La invasión, una versión ampliada y reelaborada, con toques micro y macro, de la colección de cuentos que publicó hace cuarenta años, y no reeditó hasta ahora. Es el primer libro que decidió dar a la imprenta (puedo imaginar el pavoroso problema) y que ahora publicamos simultáneamente en España, Argentina y México, coincidiendo con su presencia en la cada vez más rozagante Feria Internacional de Guadalajara. Pero queremos más, y pronto. Ricardo: nos lo has prometido y, como sabes, seguiremos insistiendo".

Monsiváis


[EL MERCURIO] En la edición de "La Revista de Libros" del fin de semana aparecen una entrevista a Carlos Monsiváis, ganador del Premio-Antes-Conocido-Como-Juan-Rulfo, realizada por Alvaro Matus quien anticipa que definir al mexicano es casi tan difícil como definir a México. Se refiere a sus múltiples intereses que abarcan todo lo humano (o casi: no le gusta el fútbol). Dice el mexicano: "Siempre me he visto como un lector que al escribir sobre poesía o narrativa organiza, verifica, niega y contradice las opiniones que surgen de la primera impresión de libros y autores. Y he trabajado en antologías de divulgación de poesía, cuento y crónica en función de un servicio de periodismo cultural. Si por "estudioso de la literatura" se entiende un académico, me temo que no lo soy y que nunca he querido serlo".

Por otra parte, también recuerda su relación con Octavio Paz: "Para mi generación, la anterior y las siguientes, Octavio Paz es una figura fundamental, a momentos la figura fundamental. Pitol, Pacheco y yo visitábamos de vez en cuando a don Alfonso Reyes, y tratábamos y leíamos compulsivamente a Paz, un prosista y un poeta de primer orden. En lo ideológico sí había distancias (...) En lo que discrepaba era en su idea de la izquierda varada para siempre en el dogmatismo y la cancelación de las libertades. Además, una parte de la izquierda mexicana correspondía en efecto a la geología; otra representaba y representa mucho de lo mejor de distintos niveles sociales, con la excepción natural de la oligarquía y sus alrededores. Pero no obstante una polémica que sostuvimos en la revista Proceso, mi admiración por Paz y mi aprecio personal nunca han variado, y fui su amigo hasta el final.."

Franz y los caníbales


[EL PERUANO] Hoy apareció en la sección cultural de El Peruano (pero yo dejo el enlace de "Tanque de Casma", administrado por su entrevistador Ernesto Carlín) una entrevista al narrador chileno Carlos Franz, quien ganó el premio La Nación-Sudamericana 2005 con la novela El desierto (por cierto, la última versión de este premio, el ganador fue el argentino Sergio di Nucci con una novela que transcurre en Bolivia, Bolivia construcciones; además, un peruano, José Castro Urioste, fue uno de los finalistas). Desde hace varios años, Franz vive en Europa. Acerca de cómo ven los temas latinoamericanos en ese continente, dice: "Se puede usar o no los temas políticos, el punto es que no haya atadura en el acto. Es legítima la actitud borgiana de hacer una literatura universal y atemporal con marca local, pero también es legítimo tratar temas locales con perspectiva universal. Ahora pasa algo paradójico. Los temas de América Latina en Europa importan muy poco, por lo que quien pretenda vender por escribir sobre la dictadura de Pinochet o el conflicto peruano con Sendero Luminoso creo que anda muy perdido".

Por otra parte, sé que la premiada novela de Carlos Franz no fue muy bien recibida por algunos críticos literarios chilenos como Alejandro Zambra. Es en ese contexto que podemos enteder que declare como "caníbales" a las sociedades literarias latinoamericanas (por coincidencia, la metáfora fue usada ayer por Faverón para referirse a la literatura peruana): "Tomar distancia ayuda a escribir. Sobre todo cuando llegas a una etapa media en tu carrera. Suceden dos cosas. Por un lado, mezclas tus temas, tu país, con otras realidades. Por otro, las sociedades literarias latinoamericanas son tan caníbales que se pierde demasiada energía en tu propia nación. Se viven guerrillas intestinas absurdas que es mejor estar fuera".

Paz Soldán en Miami


[EL COMERCIO] Edmundo Paz Soldán presentó en la Feria del libro de Miami su novela Palacio Quemado y el diario El Comercio comenta el hecho en una nota de EFE. En la entrevista, comenta la idealización que existe sobre la figural del intelectual. Dice: "Hay una idea muy exaltada del papel del intelectual como conciencia moral, pero también está el intelectual acomodaticio y adscrito al poder". La nota de prensa dice que Edmundo definió al escritor de discursos que protagoniza su novela como "un intelectual oportunista", desentendido de cuestiones ideológicas y "sin convicciones", alguien que solo aspira a encontrar las "imágenes y las palabras más brillantes y exactas para plasmarlas en los discursos del presidente".

El argumento gira en torno a Coyote, mano derecha del presidente Canedo de la Tapia y operador político del Gobierno. ¿Una suerte de Vladimiro Montesinos? Sin duda. Es muy probable que Montesinos haya sido una de las muchas influencias para el personaje pues, como afirma Edmundo, todo gobierno tiene un"hombre que se encarga de tomar las decisiones duras". Eso me conduce, desde luego, a la novela de Mario Vargas Llosa -que es una de las favoritas de Edmundo, creo recordar- Conversación en la Catedral y el personaje Cayo Mierda, basado en Esparza Zañartu, el rasputín del dictador Odría. Y ya que menciono a Rasputín, les dejo este artículo llamado "Los Rasputines" de Mario Vargas Llosa -publicado en 1998- donde habla justamente de ese tipo de personajes maquiavélicos que mueven los hilos del poder.

Andrea Cabel en Correo


[CORREO] Hoy apareció una entrevista de Carlos Sotomayor a la poeta Andrea Cabel en el diario Correo quien con su poemario Las falsas actitudes del agua ganó el Premio de Poesía Esquina de papel, convocado por la Municipalidad de Lima y el C.C. de España. Sobre sus influencias dice: "Creo que los trazos expresionistas, abstractos, e incluso los surrealistas, están en muchos poemas. No fue mi intención hacerlo, pero entiendo que esta lectura es factible y válida porque la intertextualidad puede aplicarse a todo el lenguaje, y el lenguaje poético es también plástico. Pienso trabajar más en esto. Creo que la pintura, por ejemplo, es un terreno enorme y lleno de poesía".

Por otra parte, luego de aceptar que siente una gran empatía con la poesía de Carlos Germán Belli, afirma: "Necesito disfrutar de éste, mi primer libro, para luego poder repensar el segundo. Será distinto en relación con este primero, y creo que con esto digo bastante. Pretendo explorar más el arte plástico y el teatro, la danza. Me interesa conocer más formas y más rostros para mis textos. Por ahora necesito nutrirme y respirar, el segundo llegará solo y de prisa. Como llegó éste.

Iwasaki y literatura de la violencia

11.19.2006

[LA REPUBLICA] La breve visita de Fernando Iwasaki para presentar Libro del mal amor sirvió para que algunos periodistas le pregunten sobre lo que fue su ponencia sobre narrativa peruana última en Santiago de Chile. Hace una semana comenté sus respuestas al respecto en El Peruano, y hoy también responde interrogantes al respecto en La República. Menciona ahí una serie de nombres que, afirma, deberían tener más resonancia internacional: Miguel Gutiérrez, Edgardo Rivera Martínez, Abelardo Sánchez León, Guillermo Niño de Guzmán, Lucho Nieto Degregori, Enrique Prochazka, Peter Elmore, Ricardo Sumalavia, Enrique Planas y Sandro Bossio.


Por otra parte, relaciona el tema de la violencia en los años 80 en el Perú con el tema del "sicariato" de la literatura colombiana: "En la narrativa peruana la ficcionalización de la violencia, del narcotráfico, de los años de Sendero, podría aportar algo nuevo. Yo creo que además es lo que se está haciendo en Colombia desde hace unos años. Las novelas de Vallejo, o las novelas de Jorge Franco han ficcionalizado esa violencia que sobrecoge Colombia. Entonces yo creo que con las novelas de Roncagliolo, Cueto y Miguel Gutiérrez que yo creo que debería conocérsele más, hay esa importancia de la violencia. Lo otro que llama la atención de la narrativa peruana podría ser la literalización del desarraigo, que es otra cosa que los argentinos, los chilenos y los colombinos vienen haciendo hace tiempo, porque han tenido dictaduras que han obligado a exiliarse a gente que ha escrito desde afuera, que hay como una especie de asimilación del desarraigo y del exilio. Ahí podríamos hacer algo."
En la foto, Iwasaki y su novela reeditada.

Comentarios sobre encuesta


[ENCUESTA] Como era previsible, la encuesta sobre quién es el poeta vivo más influyente en la actual literatura peruana está bastante cerrada y son cuatro los autores que se disputan el primer lugar voto a voto: Enrique Verástegui, José Watanabe, Antonio Cisneros y Blanca Varela. La encuesta, por su parte, ha motivado un post en el blog de Paolo de Lima, quien menciona la posibilidad de que Mirko Lauer hubiera podido integrar la lista de candidatos. Sus argumentos son atendibles, por cierto, pero a mí particularmente me llevaron a lamentar la ausencia de un autor cuya influencia me parece bastante muy significativa en varios de los mejores poetas de estos últimos años: Mario Montalbetti. En todo caso, el importante caudal de votos que marcan "ninguno de los anteriores" podría explicarse por estas dos ausencias.

El post de Paolo de Lima también anuncia que estará atento a la votación que obtendrá José Antonio Mazzotti, un poeta del que afirma: "Los últimos libros de poesía de Mazzotti, incluyendo su antología poética 1981-1999 El zorro y la luna (1999), ciertamente han pasado casi inadvertidos en el Perú, como si una especie de extraño veto se hubiera instalado debido al Mazzotti organizador de mapas y categorizaciones poéticas". Al respecto, Gustavo Faverón, quien afirma haberle dado su voto a Mazzotti, acota en su blog: "¿A quién pertenece esa mano negra que veta a José Antonio Mazzotti? ¿Quién en el Perú puede ejercer un poder de veto real, que ciertamente cree un vacío en torno a la obra de un artista? La pregunta debe interesarnos a todos los que no creemos que los motivos extra artísticos deban interferir en la difusión de una obra de arte.Pero también es una interrogante cuya respuesta (de existir) echaría una luz completamente distinta acerca de qué cosa es el establishment en el Perú: quiénes --aparentemente desde fuera de los grandes diarios y del Estado-- pueden levantar y hundir lectorías a su antojo, hasta el punto de enajenar a un escritor de sus potenciales lectores. Responder eso, además, contribuiría a aclarar un poco las aguas turbias de un medio literario en el que muchos acusan pero pocos incluyen nombres y apellidos o razones en sus acusaciones. Paolo de Lima, que ha hablado de un veto, ayudará a despejar ese panorama oscuro cuando señale quién lo ejerce. Estoy seguro de que todos apoyaríamos una denuncia así en caso de que tomara cuerpo".
En la foto, un autor que debió estar presente en la encuesta: Mario Montalbetti.

Di Benedetto: gesto histérico


[LA GACETA] El narrador argentino Marcelo Damiani me hace llegar una nota que publica en La Gaceta de Tucumán sobre el escritor Antonio Di Benedetto, titulada: "El gestoi histérico de Di Benedetto". Damiani llama "gesto histérico" a la concepción que tiene Di Benedetto de la literatura: "algo que no es (más) un mensaje, algo que no se entrega a nadie (ni a nada, nunca, podríamos agregar saereanamente). Martín Kohan sostiene que la literatura de Di Benedetto se caracteriza porque “no se da nunca del todo”, siempre “quiere quedarse con algo”, y ahora que ha alcanzado una gran difusión, exhibe mucho más que antes “su doblez esencial de mostración y reticencia”. Y luego aclara: "Pero tampoco hay que pensar que la narrativa histérica se constituye por medio de una mera maniobra de oposición. Toda su destreza radica, como Di Benedetto lo demuestra con maestría, en encontrar las formas de seducción que permitan vislumbrar no sólo el brillo de la idea, como le hubiera gustado a Hegel, sino también su más allá potencial, su devenir. En otras palabras, plantar posición pero nunca para defenderla, sino para que ella se despliegue sola y a la vez nos permita movernos libremente en otra dirección. Tal vez por esto Di Benedetto no volverá sobre sus pasos en una suerte de canibalización conceptual".

Finalmente, cuenta una conversación con Roberto Bolaño, quien habría tomado a Di Benedetto como modelos para su estupendo relato "Sensini": "En mayo de 1999 tuve la suerte de entrevistar a Roberto Bolaño. La charla duró casi 10 horas, sólo interrumpida por un almuerzo chino y una merienda catalana, y en ella el nombre de Di Benedetto apareció varias veces, como era de esperar. El mejor cuento de Bolaño, “Sensini”, no sólo es un sentido homenaje al autor argentino, sino que también lo toma como una suerte de personaje principal esquivo, fantasmal, ya que el narrador sólo lo conoce a través de sus libros y algunas cartas. Me atreví a preguntarle qué era lo que lo había decidido a convertir a Di Benedetto en Sensini. El gran escritor chileno se acomodó en su sillón como si hubiera acusado el impacto de mi pregunta, y luego de un prolongado silencio, casi con tristeza, murmuró: “Su humanidad”

Hotel Lima


[PRESENTACION] Me envían una nota de prensa en la que se anuncia que la nueva obra de Miguel Idelfonso, la novela Hotel Lima (inspirada en el hotel donde murió el pintor peruano Víctor Humareda), publicada por editora "Mesa Redonda", será presentada este 23 de noviembre a las 7:30 p.m. en la galería Dédalo (Sáenz Peña 295 - Barranco). En el blog de la editorial pueden ver la invitación.

Además, en ese blog pueden encontrar también un adelanto de la novela (uno más, pues hace unos meses salió otro en una revista virtual chilena) titulado "La chica más fea de la historia".

En éste se lee: "Me senté en una banca de la avenida Colmena —la avenida del cloro eterno, la llamaba un joven poeta al que conocí y que se mató arrojándose a un tren en Buenos Aires—. Estaba ebrio, sentado en esa banca, tranquilo, deleitándome con el suceder de las cosas entre los noctámbulos, insomnes como yo; quizás muy dentro de mí deseaba caer en ese devenir absurdo (siempre he tenido esa tendencia). Los minutos pasaban tranquilos hasta que una chica hizo su aparición. Primero sentí su presencia detrás de la banca, luego sus pasos en círculo, finalmente se situó frente a mí. Contra todo lo que se dice, yo no soy una persona demasiado huraña, por eso no me molestó que ella me tapase la visión sórdida de la avenida. Levanté la mirada y me sorprendió lo que vi. Era la muchacha más fea que había visto en mi vida. Sin decir nada, lo primero que hizo fue invitarme un cigarrillo. Lo recibí atraído por alguna extraña fuerza, estupefacto. Me lo puse delicadamente en la boca, sin quitarle la mirada a ese rostro verdaderamente grotesco. Luego ella sacó una caja de fósforo y lo encendió. Noté que tenía vellos largos en el dorso de la mano. Temerosa la muchacha, que tendría como unos veintidós años, se sentó a mi lado. Su pelo negro, grueso y sucio, se le caía por la cara. ¿De dónde habría salido esta criatura?, me preguntaba desde el fondo de mi borrachera. ¿Algún demonio, aún desconocido para mí, me la habrá mandado?, pensaba, tratando de buscar una explicación."

Oquendo sobre Puta linda


[LA REPUBLICA] Abelardo Oquendo ha comentado el sábado, en su columna de "La República", la novela Puta linda de Fernando Ampuero y, de paso, ha hecho mención al socorrido oficio de la prostitución en la literatura latinoamericana. Sobre la novela dice: "En la narrativa peruana no abundan los personajes inolvidables, y menos aún los femeninos. Noemí [la protagonista de la novela de Ampuero] es un boceto desenfadado, fresco y vital antes de su domesticación limeña. Es notable cómo el autor hace leves las situaciones más crudas sin valerse de ningún eufemismo, tratándolas crudamente. Pocos como él manejan con naturalidad el sexo, donde nuestros narradores suelen desentonar o trastabillan. Cuando no caen en lo traumático, al punto de requerirse la siquiatrización de sus herida".


Y aunque Oquendo no menciona directamente la polémica, desatada en blogs y algunos medios, sobre las críticas contrarias y el rigor de las reseñas (algo sobre lo que él podría decir algo interesante, sin duda), sí deja explícita la idea de que la recepción a la obra de Ampuero debe estar matizada por la polémica de hace un año: "Para tratarse de un ‘hegemónico’ (desde la percepción de los ‘excluidos’) Puta linda, la reciente novela de Fernando Ampuero, no ha sido muy festejada por la crítica periodística, si bien no han faltado información sobre el libro ni fotos, esas que tanto hinchan el hígado de sus colegas andinos, donde el autor luce su criolla apostura de galán otoñal. Mejor la ha recibido el público, que la mantiene desde su aparición, semana a semana, en la nómina de los libros más vendidos."

Encuesta: el poeta más influyente

11.17.2006

[ENCUESTA] Y ahora le tocó el turno a los poetas: ¿Cuál crees que es el poeta perunao vivo más influyente de la actualidad? Me imagino que aquí el consenso será más complicado que con los narradores. El día lunes veremos los resultados.
Gracias por participar.

Encuesta: el más influyente


[ENCUESTA] Cuando realicé la encuesta sobre cuál consideraban que era el narrador vivo más influyente de la literatura peruana actual, tuve un sobresalto. De inmediato alguien votó por Oswaldo Reynoso -incluso antes de que yo votase- lo que me hizo temer un nuevo bug. Sin embargo, bastó un par de horas para que el resultado sea obvio: Mario Vargas Llosa fue elegido por 55%, dejando muy atrás al resto. La influencia de Vargas Llosa, desde luego, no se entiende solo a través de los temas y la estructura, sino también en su manera de entender la imagen del escritor: el profesional que no deja de escribir un día y el intelectual que no rehuye expresar su opinión y debatir sobre aspectos de política, cultura, economía, literatura, arte, etc.

Por otra parte, la lucha por el segundo puesto tampoco fue muy peleada. Mario Bellatin quedó de lejos como segunda opción entre los escritores más influyentes en la literatura peruana actual. Aunque a mí no me sorprende, a muchos sí podría hacerlo. ¿Dónde están los libros influidos por Bellatin? El único en el que noto bastante cercanía formal, en algunos puntos, aunque en otros es casi el negativo de lo bellatinesco, es en Hotel Europa de Luis Hernán Castañeda. ¿Sérá que Bellatin influye no a través de los aspectos formales sino a través de su opción estética, su imagen de escritor insular, autónomo, de un mundo cerrado, extraño, irreal, bellatinesco? En todo caso, sería interesante que así lo fuese porque implicaría una influencia radicalmente opuesta a la de Vargas Llosa.

Otros autores, como Miguel Gutiérrez u Oswaldo Reynoso, quienes a inicio de la década de los 90 eran influencias indiscutibles, ahora apenas obtuvieron votación. ¿Es el fin de la opción realista radical del grupo "Narración"? ¿Se acabaron los hijos de Los inocentes (esos sí muy identificables formalmente)? Mucho más interés tomó la opción: "ninguna de las anteriores" pero, me pregunto ¿en qué autores estarían pensando?

Murakami


[EL CULTURAL] Para quienes somos admiradores de Haruki Murakami, realmente imperdible la crónica que Nuria Azancot hace sobre él en El Cultural, suplemento de "El Mundo". Cuenta algunas cosas sobre él que son muy curiosas. Dicen, por ejemplo, que decidió convertirse en escritor en 1978, mientras asistía a un partido de beisbol: "al escuchar cómo el bate de un jugador golpeaba la pelota sintió que había llegado el momento de lanzarse. “Fue un momento de plenitud, de felicidad. Cogí la pluma y me convertí en escritor” dijo luego el autor". También descubrimos que dirigió un club de jazz durante 7 años (aún mantiene una colección de 40.000 discos), que le tiene fobias a las entrevistas pero adora a los gatos, que admira al Antoine Doinel de Truffaut, que se levanta todos los días a las 4 de la madrugada, los 365 días al año (salvo que una tormenta de nieve se lo impida, como sucedió en Harvard) y que corre 10 kilómetros diarios.


Dado que el nombre de su protagonista es Kafka, le preguntan la relación que tiene con el checo: "No hace falta decir que Kafka es uno de mis autores preferidos, pero no creo que mis novelas o personajes estén directamente influidos por él. Lo que quiero decir es que el universo narrativo de Kafka es tan completo que intentar seguir sus pasos no sólo resulta absurdo sino demasiado arriesgado. En realidad me veo a mí mismo escribiendo novelas en las que, a mi manera, desmantelo el universo narrativo de Kafka de la misma manera en que éste, por su parte, había desmantelado el sistema narrativo anterior. Supongo que eso puede entenderse como una especie de homenaje a Kafka. A decir verdad, no tengo una idea muy clara de lo que significa eso de “posmodernidad” , pero tengo la sensación de que lo que estoy intentando hacer es ligeramente distinto. En realidad lo que quiero ser es un escritor único, diferente a todos los demás. Quiero ser un escritor que narra sus historias como ningún otro ".


Dicen que la lectura de su última novela está tan llena de símbolos, que su editor japonés creó una website para ayudar a los lectores a comprender la novela. En los primeros tres meses Murakami recibió más de 8000 preguntas de los lectores, y contestó a unas 1200. Sin embargo, algo de lo que me enteré hace poco, Murakami no es un escritor bien tratado por la crítica de su país, quizá porque el éxito que tiene en Occidente les resulta "sospechoso". Dice Murakami: "Me reprochan mi estilo, demasiado diferente de los cánones clásicos. Soy japonés, escribo en este idioma y mis novelas se desarrollan la mayor parte de las veces en este país. Pero soy un individuo. Sólo un hombre libre”.

More fuckin McOndo


[LA NACION] Me entero leyendo el blog literario de Alberto Fuguet que lo han entrevistado en el diario La Nación de Argentina sobre la antología McOndo que salió hace cuchocientos años y sigue dando que hablar. El artículo también recoge un par de declaraciones muy breves de Gonzalo Contreras y Rafael Gumucio que, como dice la autora de la nota, "le rayan la pintura a la antología". Fuguet declara en su blog: "no dire más xq se trata de no hablar mas de este tema. Aunque me dan ganas, tampoco comentare las "opiniones" de mis colegas Gumucioy Contreras" (aunque supongo que poner la palabra "opiniones" entre comillas ya es una opinión). A mí, en cambio, aunque no participé de la antología y el sushi que compartimos en Santiago con Fuguet lo pagamos entre los dos (y encima sobró: jamás había visto que sobre el sushi), así que no le debo nada a Alberto, me gustaría romper una lanza por la vapuleada McOndo.

Dice Gonzalo Contreras: "La antología no marca un antes y un después, como si fuese una especie de frontera del realismo mágico, porque había mucha literatura en esos años, como mi caso, que no escribíamos bajo la cuerda de este movimiento. Creo que se hizo mucho caudal con ‘McOndo’; ahora, lo que ocurre es la inclinación de esos autores hacia la literatura norteamericana, y ése es el ángulo". Debo anotar que estoy de acuerdo en que ese libro, para algunos periodistas sobre todo, marcó un falso "antes y después", pero no creo que ésa haya sido una pretensión de la antología. Tampoco fue un movimiento: los autores eran disímiles en estética y temas, y algunos de ellos ni se conocían -ni se concoen aún- entre sí. Es obvio que muchos escribían entonces: la antología presenta menos de 15 autores si no me equivoco, ¿cómo puede alguien pretender que un número tan reducido era todo el espectro? Por otra parte, más que la inclinación hacia la literatura norteamericana (algo de eso hubo, por supuesto) creo que McOndo ponía énfasis (sobre todo para las anteojeras de la crítica de entonces) que Latinoamérica no era solo la tierra de mariposas amarillas sino también de McDonalds y Macintosh. Y que, por tanto, introducir esos temas en los cuentos no era un exotismo, ni un cosmopolitismo ni un esnobismo, y menos aún un rendirse a los "viles imperialistas" que atemorizaban a Dorfman: era solo la representación de un momento preciso. Creo que, en ese sentido, algo se logró. Dudo mucho que si ahora un escritor latinoamericano escribe una frase como: "Don Arcadio encendió su iBook y empezó a revisar si tenía emails" un crítico piense que es un autor influido por lecturas norteamericanas o rendido ante influencias foráneas.

Por otra parte, Rafael Gumucio dice: "Creo que los antologadores inventaron un buen concepto de agencia de publicidad. En realidad, es un intento de desmarcarse de Estados Unidos, donde todavía creen que vivimos en el realismo mágico, pero para Latinoamérica no fue una novedad. Ahora, el boom también fue una operación de marketing, pero la diferencia es que de ‘McOndo’ no salió un Gabriel García Márquez”. De acuerdo con aquello de que fue un buen concepto de agencia de publicidad (alguna vez dije algo parecido en un post). Pero la última frase implica un conocimiento astrológico que no sabía que Gumucio tenía. En todo caso, tendría que decir que de McOndo no salió AUN un García Márquez. Porque uno nunca sabe lo que puede suceder: ni el mismo García Márquez era "un García Márquez" cuando escribía esos cuentos de tufillo metafísico de Ojos de perro azul, y mucho menos lo fue después, cuando publicó ese libraco Memorias de mis putas tristes que varios de McOndo podrían corregirle a lo ghostwriter para evitarle la verguenza (pienso en Edmundo Paz Soldán, Rodrigo Fresán o el mismo Alberto). La escritura de una novela como Cien años de soledad es un caso excepcional que justifica el ejercicio literario de un continente, un idioma o hasta un siglo. Pero mientras no exista ese ejercicio literario, no existirá un Cien años de soledad. Que cada uno haga su mejor esfuerzo y esperemos a ver qué sucede: que ninguno se anticipe a cantar el número premiado antes de tiempo, y que nadie venga a dar por muerta a una generación que bordea los 40 años. Lo mejor de la literatura es que no existen reglas, y así como puede salir un Rimbaud puede salir un Bufalino que a los 60 años empieza a publicar. Todavía hay muchas lecturas (y relecturas) por hacer, y quizá deparen algunas sorpresas.

En la foto, jodidas mariposas amarillas.

Los Noveles 5to aniversario


[LOS NOVELES] Hace un par de días recibí un email de Salvador Luis que me decía que había lanzado el número del 5to Aniversario de la revista virtual Los Nóveles y que éste sería, además, el último en dos años. Fui a la página y encontré este letrero: "Los Noveles tomará una siesta hasta enero del 2009, ya que nuestro director tiene mucho sueño (siempre ha sido un chico muy flojo, flojísimo). Por esa razón, no aceptaremos colaboraciones, ni cartas suicidas, ni declaraciones de amor, hasta el mes de julio del 2008, fecha en la cual, según los estatutos que nos rigen, empezaremos la fase 2 de nuestro plan de conquista mundial".

El número de despedida es doble: por un lado, una larga lista de colaboradores dejan cuentos, columnas y poemas, llamado "Por fas o por nefas". Ahí encontrarán un adelanto de 'Palacio quemado', de Edmundo Paz Soldán; de las nuevas novelas de Florencia Abbate y Tryno Maldonado; un fragmento de la re-edición de 'Libro de mal amor' de Iwasaki; también participan Manuel Pérez Subirana, Alejandro Zambra, Mariana Enríquez, Patricia de Souza, Mónica Belevan, Claudia Ulloa, la poeta Malú Urriola, David Leo García (Premio Hiperión 2006) y otros más. Por otra parte, también se publica una antología (realizada por Jacinta Escudos y por Salvador Luis) llamada "Estación Central", de narradores de Centro América y el Caribe.

Espero volver a encontrarlos en el 2009, aunque dudo que entonces siga existiendo Moleskine (o yo mismo, ya que estamos).

Hermano Cerdo 9


[HERMANOCERDO] Ya apareció el número 9 de la revista virtual Hermano Cerdo que se hace en México. Pueden descargarla desde el enlace. La revista ha iniciado una cruzada para que se reconozca a su nuevo colaborador, Miguel Habedero, como un ser no-imaginario. Desde aquí me aúno a esa digna causa. Dicen los hermanos cerdos: "Siempre que me ofrecen algo," dijo Miguel Habedero cuando vía telefónica le ofrecimos hacerse cargo de una columna mensual "tengo la sensación de que ya ha sido rechazado por José Agustín y Carlos Fuentes." En efecto. Pero admiramos la obra de Miguel Habedero y aunque los estúpidos wikipedistas hayan decidido que Habedero es "una invención", nosotros estamos seguros de que existe y sigue viviendo en algún departamento de la colonia Narvarte".

Entre los textos que aparecen en este número, hay uno de Heidi Julavitis llamado "Alégrense! !Crean! ¡Sean fuertes y lean más!", Confesiones de una reseñista. Aún no lo leo, pero veré si tiene algo que aportar en The Ampuero Affaire.

Homenaje a Sologuren


[LA REPUBLICA] Hoy en el Cine Arte de la Casona de la Universidad San Marcos, a las 7 de la noche habrá un homenaje al poeta Javier Sologuren, a través del video memoria "Papel de viento", realizado por Mario Pozzi Escot (Av. Nicolás de Pierola 1222, Parque Universitario, Centro Histórico de Lima).

Dice la nota de prensa: "El video memoria es una entrevista realizada por el director de Cine Arte de San Marcos Mario Pozzi Escot. Javier Sologuren es uno de los grandes exponentes de la lírica peruana y de la llamada generación del 50 (a la que pertenece Blanca Varela, Alejandro Romualdo, Washington Delgado, Carlos Germán Belli, entre otros). El poeta murió en mayo en el 2004. En el homenaje participará también el poeta Ricardo Silva Santisteban".

Los abogados de la literatura

11.16.2006

[ABC] Y ya que hablamos de la crítica literaria, o más bien de la "metacrítica", este libro puede servir como una prueba de que hacer crítica de la crítica es algo no solo interesante y constructivo, sino tan ingenioso y creativo como género literario en sí mismo. Se trata del libro Los abogados de la literatura, escrito por el poderoso crítico alemán Marcel Reich-Ranicki (un crítico del que se dice que puede hundir famas o levantar novelas hasta haceras best-sellers). Aquí les dejo una reseña muy completa del libro en Páginas Libres.

La reseña del libro en el ABC dice lo siguiente: "Reich-Ranicki no se está defendiendo, sino, antes bien, elogiando humildemente el trabajo efectuado por sus antecesores, desde el dieciochesco Lessing hasta Tucholsky o Walter Jens. (Sólo el «balbuceante» Walter Benjamin, que «no deseaba ser comprendido», y Martin Walser salen mal parados.) Muchos de los 23 críticos aquí tratados apenas se conocen en España, lo que puede volver fatigosa la erudición de este libro repleto de referentes. Sin embargo, resulta de lo más ameno si lo leemos a modo de introducción, inmejorable, de lo que la crítica literaria es o debería ser. Y, al mismo tiempo, si captamos entre líneas lo que, en el fondo, Reich-Ranicki quiere comunicarnos sobre sí mismo y sobre la profesión de su vida".

Peones


[POLEMICA] Una de las cosas que más me irritó de la intervención de César Hildebrandt durante la polémica andinos/criollos y ahora, en el tema de la crítica literaria, es que usó a los escritores andinos (por quienes nunca ha hecho algo real, concreto, no digo algo tan útil como la antología de Gustavo Faverón, sino por lo menos una invitación a algunos de sus sintonizados programas) como peones en su egoísta batalla contra Fernando Ampuero.

En ese sentido, ¿qué podemos decir de Paolo de Lima? Hoy colgó una nota de Hildebrandt vinculada a otro tema, mientras en los demás blogs rechazan sus insultos. La lectura, obviamente, es ésta: al publicar esa columna Paolo de Lima felicita el exbrupto de Hildebrandt, le da una palmadita de respaldo, le dice "buena choche". Su método es bizantino, "cachaciento", serpenteante y evita decir las cosas directamente (no es la primera vez, por cierto, que lo hace; alguna vez lo hizo con un tema más grave, indignante, pero del que no hablaré por respeto a los implicados). Quizá Paolo de Lima no está de acuerdo con el ataque de Hildebrandt, quizá incluso está en secreto de acuerdo con lo que dice Faverón sobre la crítica, pero en realidad eso pasa a un segundo plano: se alegra del insulto solo porque es contra uno de sus "enemigos". Es decir, incpaz de responder directamente a las acusaciones que le hizo Faverón sobre el haber manipulado el texto de Renato Sandoval, usa a Hildebrandt como peón de su batalla personal y es capaz de avalar que alguien conteste con insultos a argumentos bien expuestos solo porque se siente, de alguna manera, "vengado" por ello. Una verguenza.

Adolph opina


[CARETAS] Hoy apareció una nota de José Adolph en Caretas, que ha sido publicada íntegramente por Gustavo Faverón (quien la recibió del mismo Adolph), en la que comenta el tema de la crítica a Puta Linda de Fernando Ampuero.

Dice Adolph: "Varios críticos profesionales se han molestado mucho con Maribel, a quien no tengo el gusto de conocer personalmente, por sus opiniones afirmando (expresado en apretado resumen) que ella no es crítica profesional, como tampoco lo soy yo, dicho sea de paso (...) Por si interesara a alguien, mi opinión personal es que cualquier lector o lectora tiene derecho a expresar públicamente sus puntos de vista sobre cualquier libro y sobre cualquier autor. Eso, por supuesto, incluye a periodistas. Esos puntos de vista pueden pero no necesitan ser académicos".

Imposible no estar de acuerdo con él. Pero, como ya lo expuso con claridad Faverón, el tema nunca fue si se necesita diploma o "carnet profesional" para ejercer la labor de reseñista o crítico literario, sino que quien ejerza la opinión debe por lo menos intentar elaborar argumentos sobre el libro y no sobre el autor, o que se limite a hacer una columna de opinión personal (como es la del mismo Adolph). Pedir que alguien argumente su razonamiento no es pedir que tenga un "punto de vista académico" ni nada por el estilo. De hecho, si leen el blog de cine que tengo, verán que tengo la osadía de hacer comentarios de películas sin tener el lenguaje académico que se necesita, pero al menos intento razonar sobre esos temas sin falacias contra el autor. Igual, si luego viene un crítico de cine como Ricardo Bedoya u otro a enmedarme la plana y demostrarme con un concepto técnico (que probablemente no conozca) que mi crítica está errada, jamás se me ocurriría llamarlo "intolerante", ofenderme y menos aún pensar que es una venganza personal. Si Adolph hubiera leído bien los textos que Faverón publicó al respecto en su blog antes de opinar, supongo que no hubiera sentido la necesidad de redactar esa columna. No sé si lee, además, este blog, pero de hacerlo lo remito al post que escribí rechazando los insultos de Alonso Alegría. Ahí podrá leer atentamente: "(...) recalcar que [MARIBEL] estudió periodismo y no literatura para rechazar su reseña resulta una falacia pues es obvio que cualquier persona, de cualquier edad, sexo o profesión, puede ejercer la crítica o la reseña periodística si demuestra adecuado conocimiento literario, capacidad de argumentación y comprobado buen gusto (esto último, al igual que una buena redacción, ciertamente es algo que debería tomarse más en consideración en nuestro medio)".

El error de Adolph es una prueba más de que en el Perú las personas que intervienen en una discusión no prestan atención a los demás, y por lo tanto no tratan de entender los argumentos del otro antes de opinar. Y eso explica, además, por qué Maribel se sorprenda cuando alguien le reclame que argumente su crítica. ¿Argumentos? ¡Quién les presta atención! ¡Solo los académicos! Mi temor es el siguiente: si una persona si prejuicios como Adolph decide intervenir sin enterarse bien de los argumentos expuestos, entonces ¿qué podemos esperar de las personas prejuiciosas? Solo insultos, obvio.

Festival poético mexicano


[EL UNIVERSAL] Así como Medellín tiene su enorme Festival Poético y, más modestamente, Cajamarca tiene su Patio Azul, México también ha decidido tener su propio festival poético y se ha organizado el primer Encuentro Iberoamericano de Poesía Ciudad de México 2006, que se llevará a cabo del 23 al 25 de noviembre. El encuentro es organizado por la Asamblea Legislativa del Distrito Federal (ALDF), en conjunto con la Casa Refugio Citlaltépetl y la Casa del Poeta Ramón López Velarde. Las lecturas se realizarán de 19 a 21 horas en el ex templo de Corpus Christi, ubicado frente a la Alameda Central.

Entre los poetas que asistirán se encuentran, además de los mexicanos David Huerta, Alí Chumacero, Dana Gelinas, Eduardo Lizalde, Efraín Bartolomé, Coral Bracho y Héctor Carreto, Raúl Zurita (Chile), Rodolfo Hinostroza (Perú), Pablo Armando Fernández (Cuba), Juan Manuel Roca (Colombia), Roberto Sosa (Honduras), Álvaro Salvador (España), Ledo Ivo (Brasil) entre otros.

En la foto, mexicano David Huerta, uno de los más entusiastas poetas del encuentro.

Reseñas Tiramillas

11.15.2006

[TIRAMILLAS] Como todos los miércoles, reviso hoy la página de novedades literarias de Tiramillas (como un mendigo mira la pastelería desde la vitrina, obvio) y encuentro dos que son extraordinarias. En primer lugar, aparece Menos que uno, la autobiografía intelectual del premio Nobel Joseph Brodsky, cuyo libro sobre Venecia Marca de agua aún perdura en mi mente como un hallazgo deslumbrante. Dice la contratapa: "Al lado de textos que son homenajes a su ciudad natal o a la memoria de sus padres, aparecen ensayos sobre poesía y poética. Sus análisis de la obra de escritores rusos como Ajmátova, Tsvietáieva y Mandelstam y de autores como Auden, Montale, Cavafis y Derek Walcott son explicaciones luminosas y absorbentes de la poesía del siglo XX. "Catástrofes en el aire", que aborda la historia y el futuro de la prosa rusa, es una exposición original y emocionante de la vida y la muerte de una tradición literaria".

Por otra parte, también anuncian la aparición en Tusquets (es decir, habrá que esperar casi un año antes de que la traigan a Lima) de Kafka en la orilla, la última novela traducida de Haruki Murakami. Sobre esta novela dice la contratapa: "Kafka Tamura se va de casa el día en que cumple quince años. La razón, si es que la hay, son las malas relaciones con su padre, un escultor famoso convencido de que su hijo habrá de repetir el aciago sino del Edipo de la tragedia clásica, y la sensación de vacío producida por la ausencia de su madre y su hermana, a quienes apenas recuerda porque también se marcharon de casa cuando era muy pequeño. El azar, o el destino, le llevarán al sur del país, a Takamatsu, donde encontrará refugio en una peculiar biblioteca y conocerá a una misteriosa mujer mayor, tan mayor que podría ser su madre, llamada Saeki. Si sobre la vida de Kafka se cierne la tragedia –en el sentido clásico–, sobre la de Satoru Nakata ya se ha abatido –en el sentido real–: de niño, durante la segunda guerra mundial, sufrió un extraño accidente que lo marcaría de por vida. En una excursión escolar por el bosque, él y sus compañeros cayeron en coma; pero sólo Nakata salió con secuelas, sumido en una especie de olvido de sí, con dificultades para expresarse y comunicarse... salvo con los gatos. A los sesenta años, pobre y solitario, abandona Tokio tras un oscuro incidente y emprende un viaje que le llevará a la biblioteca de Takamatsu. Vidas y destinos se van entretejiendo en un curso inexorable que no atiende a razones ni voluntades. Pero a veces hasta los oráculos se equivocan. Como en el mejor Murakami, pasado y presente, sueño y vigilia, se funden y solapan creando una atmósfera en la que resulta difícil discernir deseo y pesadilla".

¿Algún conocido que regrese de España por navidades tendrá un sitiecito en su maleta? Pregunto nomás.

Kundera


[BLOGS] La exitosa edición no censurada de la novela La insoportable levedad del ser de Milan Kundera en República Checa, que ha sido noticia literara esta semana, es comentada por dos blogs. Gustavo Faverón dice en "Puente aéreo": "La relación de Kundera con su patria es extremadamente difícil, plagada de pleitos, rencillas, paranoias e incluso (en todas partes se cuecen habas) anónimos de internet. Y no hablo de anónimos contra Kundera (no en todas partes se cuecen nuestras habas) sino de algo más sorprendente: ciertas traducciones de libros de Kundera, del francés al checo, han aparecido en internet, y se da casi por hecho de que el traductor innominado es el mismo Kundera, que, inconforme con las versiones hechas por editorales de su tierra, ha entrado a competir con ellas online."

Por otra parte, en el blog "El Escorpión", Alejandro Gándara recuerda a propósito de la noticia, que en su adolescencia literaria era un fan con resaltador de Kundera y luego coloca un párrafo de aquellos que solía subrayar (y hace obvia su decepción). Dice Gándara: "Allá por mis 20 años, Milan Kundera me impresionaba. Pero era sobre todo por su manera de hablar, su reflexión (muy Escuela de París, por cierto) sobre la novela, las cosas que era capaz de urdir sobre el sentido de la ficción, mientras por aquí el asunto no daba para metafísicas, ni siquiera para metalenguajes. Lo cierto, en cambio, es que sus novelas me parecían muy intencionadas, pero de fuerza menor. Por este lado, pensaba de Kundera lo mismo que Benjamin de Musil, a quien admiraba por su inteligencia más que por su poética".

Ahora que están de moda las series televisivas y los íconos de los 80 ¿Estaremos ante un revival Kundera?

En la foto, una mujer checa lee la novela famosa de Kundera.

Autor invisible


[BOOMERANG] En sus dos recientes post, Jean Francois Foguel comenta el tema de la importancia que tiene para él el que los autores sean "invisibles". En el primer post, comenta que ya separó su ejemplar por anticipado de la nueva novela de Thomas Pynchon y, a partir de ahí, habla sobre su ausencia del mundo mediático. El tema lo conduce a Jonhatan Litell, quien tampoco da entrevistas a raíz del Goncourt, y a Julien Gracq, de quien dice: "Julien Gracq, el mejor autor contemporáneo en idioma francés, mantuvo la misma actitud: rechazó el premio Goncourt en los años cincuenta y huyó de la televisión y de los actos públicos. Sigue siendo una fascinación en Francia. En Internet tiene la miserable pagina de su editor y en el mundo real un silencio total, con una credibilidad intacta".

En su segundo post, corrige la información de Litell (quien al parecer, ha dado una entrevista a Le Monde) y comenta a Jay McInerney el cual sería el caso contrario a los autores invisibles: "Nunca hice caso a McInerney; me parecía un autor de moda como David Leavitt o Tamma Janowitz" y luego de dejar constancia de la entrevista de Litell acota: "Lo que yo odiaba de McInerney era su imagen pública. Por el momento me gusta el libro de Littell. Pero a lo mejor no voy a soportar la figura pública del novelista luchando por su propia defensa."

El final del post pretende dar un ejemplo de su teoría: "Sigo con la idea de que es mucho mejor para un escritor actuar como Pynchon: esconderse. Ya leí otra reseña de su nueva novela. Y críticas a las reseñas anteriores de este mismo libro que todavía no se puede comprar. Al final, en el silencio mediático, se habla de literatura (en inglés, sí, pero de literatura)".

Los años americanos


[NOVEDAD] Una estupenda, extraordinaria noticia, para todos los nabokovnianos: Anagrama publicará finalmente la segunda parte de la extensa, documentada e inteligente biografía de Vladímir Nabokov, escrita por Brian Boyd, titulada Los años americanos. Para quienes leímos Los años rusos, la ausencia de la segunda parte era un agujero profundo, una arruguita que nos tenía Herralde, que al fin ha sido saldada. Yo, que he masticado con mi precario inglés Los años americanos (ya se habrán dado cuenta de lo desesperado que estaba para intentar leer en inglés un texto semejante) puedo decir que esta segunda parte es tan genial como la primera.

Dice la página de Novedades de Anagrama: "En «Biblioteca de la memoria», habíamos ya publicado Vladimir Nabokov. Los años rusos de Brian Boyd (BM 7). Ahora, con Vladimir Nabokov. Los años americanos, completamos el díptico que conforma la biografía definitiva de este excepcional escritor, a quien hemos dedicado una Biblioteca Nabokov que alberga sus obras más significativas".

Magris en Barcelona


[ABC] Ayer Claudio Magris presentó en Barcelona su nuevo libro traducido al castellano, A ciegas, editado por Anagrama, que según resume el diario "es el delirante monólogo de Salvatore Cippico, militante del partido comunista que rememora desde un sanatorio mental cómo en el pasado combatió en la Guerra Civil española, participó en la segunda Guerra Mundial junto al ejército yugoslavo para construir el socialismo en el país de Tito, fue deportado al Gulag de Goli Otok y acabó emigrando a Australia". La obra, como El Danubio o Microcosmos, se basa en una serie de saltos temporales y digresiones.

Sobre el monólogo de su protagonista, Magris dijo: "Es un yo psíquicamente enfermo que habla por todos. Las cosas realmente importantes como nacer, morir y enamorarse son individuales, pero las llevamos a cabo en nombre de todos". Y sobre la complejidad en la estructura de su novela, declara: "Un escritor hace en cada momento lo que puede y debe. No es un libro fácil, lo sé, pero esta historia no podía contarse de otro modo. Si hubiese querido ser más didáctico no habría funcionado".

Revistas alternativas


[CONVERSATORIO] El Diploma de Periodismo de la Universidad Antonio Ruiz de Montoya invita al conversatorio "¿Cómo publicar una revista alternativa? Estrategias y tácticas para sobrevivir en el medio editorial peruano", en el que partciparán las revistas y editoriales: Solar (Dante Trujillo– Tania Silva), Sarita Cartonera (Milagros Saldarriaga - J. Vargasluna), Ajos & Zafiros (Alberto Valdivia- Agustín Prado), El Hablador (Francisco Izquierdo), La Mujer de mi vida (Ezio Neyra), Estruendo Mudo (Álvaro Lasso), Vanalidades (Mª Eugenia Ylhia), Distancia Crítica (Mauricio Delfín - José Agustín Haya), Intermezzo (Luis Fernando Chueca), Casa de Citas (Olga Rodríguez) y Dedo Crítico (Alaín Silva).

El conversatorio se realizará hoy miércoles 15, de 6:30 a 9:30 pm, en la Universidad Antonio Ruiz de Montoya (Av. Paso de los Andes 970 – Pueblo Libre).

En la foto, carátula del último ejemplar de La mujer de mi vida

Más Hildebrandt


[LA PRIMERA] Solo por cumplir con aquellos que están siguiendo en Moleskine el tema de las reseñas ocasionadas por Puta Linda, de Fernando Ampuero, coloco el enlace del artículo que hoy publicó César Hildebtrandt, aunque hacerlo es perverso porque pinta de cuerpo entero la lamentable realidad de quien para algunos representa la "inteligencia" de la TV peruana. Muy significativo, eso sí, que alguien que se autoproclama defensor de la literatura andina tenga una frase tan despectiva contra una provincia del país como ésta: "Pero lo que no decía es qué clase de Clemente Palma era él, a quién le había ganado, cuáles eran sus “decisivas contribuciones” al pensamiento crítico ya no del mundo, ya no de América Latina, ya no de la subregión ni del Perú, sino de Chucuito, donde nació para desgracia de la limpieza y gloria de los falsarios".

A propósito de esas incongruencias, vale la pena mencionar lo que Gustavo Faverón escribe hoy en su blog acerca del comentario de Hildebrandt: "Chuckito parece querer debate, pero no participa en el único del que tomo parte yo en estos días: el tema de Sendero Luminoso y la literatura peruana. No. Al querido tío César se le nubla la visión y cree que lo importante, lo crucial, lo impostergable, es censurar a cualquiera que haya tenido la osadía de no atacar a Fernando Ampuero. ¿Deliremos juntos, Cesarín? No, no: sigue tú nomás". ¿Será acaso que Hildebrandt, que divide a las personas en los-que-están-contra-Ampuero y los-que-están-a -favor-de-Ampuero, no se atreve a cuestionar a quienes atacan el prólogo de Gustavo Faverón y defiendan impunemente a Sendero Luminoso, simplemente porque éstos atacaron a Ampuero en la bronca "andinos-criollos"?

Nueva encuesta: narrador más influyente

11.14.2006

[ENCUESTA] Una nueva encuesta, esta vez vinculada al tema de las influencias. La pregunta es: ¿Qué narrador peruano vivo crees que es quien tiene mayor influencia actualmente en nuestra literatura? Es decir, qué escritor peruano resulta con una estela más obvia en los libros de las nuevas generaciones. La encuesta estará hasta el viernes. Luego vendrá una igual, pero de poetas. Gracias adelantadas a los que participen.

Resultados de encuesta: Loayza


[ENCUESTA] El resultado de la encuesta "¿Quién es el autor peruano más subvalorado?" no ha tenido, como la primera encuesta, un bug (¿así se dice?), por lo que los resultados son más interesantes y confiables. El escritor peruano que para muchos debería ser más valorado por la crítica es Luis Loayza, un autor notable de obra brevísima y célebre por su rechazo de cualquier figuración pública. Para quienes no conozcan a Loayza, habrá que revisar por lo menos un par de libros fundamentales: los ensayos El sol de Lima y los cuentos Otras tardes. Después, ya pueden leer todo lo demás (que no es, nunca podría ser, demasiado). Loayza obtuvo el 26% de los votos y encabezó la lista desde el primer día.

Por otra parte, el segundo puesto estuvo muy discutido hasta que ayer se despuntó Carlos Calderón Fajardo, que obtuvo al fin el 14% de votos. Un escritor que hace una década era ninguneado por toda la crítica nacional, y cuyo reingreso literario -luego de una enfermedad- despertó muchísimo entusiasmo en los medios de comunicación y los lectores jóvenes e incluso un crítico que solía hacerse con él "el de la vista gorda" se animó a reseñarlo. Luego, con un puñado de votos menos, que lo colocan en el tercer lugar con 12% de votos, está José María Eguren, el sutil y misterioso poeta peruano de inicios del siglo XX, una deuda pendiente para la literatura peruana que aún no consigue asumir con agudeza el papel fundamental en la poesía castellana de este poeta único.

Tres raros, tres autores de perfil bajo, eso son los elegidos. El resto, en realidad, se reparten los votos con algunas sorpresas (pensé que Prochazka tendría más seguidores; pensé que un número grande votaría por autores vinculados al mundo andino como Oscar Colchado o Eleodoro Vargas Vicuña; pensé que un escritor radical en su marginalidad como Alejandro Romualdo Valle tendría gruppies más decididos). Aunque ¿será quizá que algunos autores son tan subvalorados que ni siquiera en una encuesta por saber quién es el más subvalorado se les reconoce? En ese caso, el que tiene menos votos sería el vencedor.

En la foto, el subvalorado más valorado: Luis Loayza.

Los Pérez


[BLOG] Un nuevo blog asoma por el mundo de la blogosfera peruana. Se trata de "Los Pérez", creado por Daniel Salas un día de la canción criolla y que reúne, además de Daniel, a Gustavo Faverón, Félix Reátegui, Silvio Rendón y Miguel Rodríguez Mondoñedo. Dice: "Este es un weblog peruano dedicado a la reflexión y el ensayo. Los integrantes estamos unidos por varios puntos en común: Cremos que la crítica juega un papel crucial en la vida privada y social, cultivamos la especialización (lo que implica respetar el objeto de estudio y observarlo con rigor) y aceptamos el valor de las disciplinas humanísticas, artísticas y científicas. Los comentarios atingentes serán bienvenidos"

En el post inaugural, Félix Reátegui desnuda con contundente lucidez las incogruencias, cuando no las buscadas confusiones de términos, que cometen Oswaldo Reynoso y cierto comentarista camuflado (que no es lo mismo que anónimo) insólitamente protegido por el portal Terra, a la hora de juzgar el prólogo de Faverón en su antología Toda la sangre. Dice Félix: "¿Desde qué punto de vista analizar los colapsos provocados por Sendero Luminoso equivale a escribir desde «la cultura hegemónica opresora»? ¿Desde qué ángulo es que resulta objetablemente tendencioso llamar a la violencia, violencia, y no guerra popular?Yo hubiera creído que más bien era cierto lo contrario. ¿Cómo llamamos a los asesinatos, a las masacres, al sometimiento de niñas a servidumbre sexual practicado por Sendero Luminoso? ¿Aceptamos todo eso en nombre del devenir histórico? ¿O las anulamos, como en una ecuación algebraica, poniendo a su lado los horrores imperdonables cometidos también por el Estado? Parecía imposible que alguien propusiera esto último; pero no hay que olvidar que tras un horror humanitario viene el reconocimiento y que muchas veces, tras el reconocimiento, vienen el revisionismo y el negacionismo. Los combates por la memoria tienen varios frentes, o tal vez sólo uno: el de los elitistas y los conservadores de derecha y de izquierda para los que la vida de cierta gente siempre valdrá menos que una robusta curva de utilidad marginal o que una frase con esdrújulas."

En la foto, ¿qué pretende quien quiere convertir un genocidio en una "guerra popular"?

El premio Impac


[PREMIO] Gracias a Alvaro Salcedo me entero de que ya salió la lista de nominados al The 2007 International Impac Dublin Award, el premio considerado el mayor dotado de la literatura en lengua inglesa, con 100,000 euros, al que pueden postular también libros traducidos. En The Guardian analizan esa lista que consta de 138 libros candidatos, seleccionados por 169 librariar de 129 ciudades en 49 países (el Perú no está presente, por cierto). En el artículo, nos enteramos por ejemplo que Never Let Me Go (Nunca me abandones), de Kazuo Ishiguro, es la más votada por 18 librerías a lo largo del mundo. Otros nominados son: Ian McEwan (Saturday), John Banville (The Sea), Zadie Smith (On Beauty), Haruki Murakami ( Kafka on the Shore), el noruego Per Petterson (Out Stealing Horses) o el nepalés Ravi Thapaliya (Echoes of Pain). En el mundo de habla castellana, son candidatos (al menos lo que pesco al vuelo): García Márquez con Memoria de mis putas tristes, Isabel Allende con Zorro, Nuria Amat (Queen Cocaine), Pablo Medina (The cigar roler). Mayra Santos Febres (Any Wednesday I'm Yours) y Alberto Sánchez Piñol (Cold Skin)

El 4 de abril se presentarán a los candidatos finalistas y el 14 de junio se dará al ganador. El último ganador fue The Master (El maestro) de Colm Toíbín. Otros ganadores han sido: Orhan Pamuk por Mi nombre es Rojo (My Name is Red), Tahar Ben Jelloun por La ausencia cegadora de la luz (This Blinding Absence of Light), Javier Marías con Corazón tan blanco y Michel Houellebecq con Plataforma (Atomised).

En la foto, Kazuo Ishiguro va como favorito.

Desencuentro poético


[POLEMICA] Es triste ver que Rodolfo Hinostroza, un poeta que tiene una celebridad reconocida y ganada con justicia, se refiera con desdén a otros poetas peruanos como Renato Sandoval y Ricardo Silva Santisteban. Pero también es triste que estos poetas, que son obviamente víctimas de un agravio gratuito, intenten responderle con la misma mala onda. ¿Con cuántos egos revueltos se puede hacer un omelette de poetas? Al parecer, con tres. Hinostroza declaró insensateces en el blog de Paolo de Lima, quien pudo y debió evitar aquellas frases de Rodolfo que no aportan nada a la discusión de la poesía peruana y dejaban mal parado no a los poetas atacados, sino al propio Rodolfo. Ricardo Silva Santisteban perdió su habitual compostura y respondió a los insultos en el diario Correo con una ofensa ad hominem: "Sólo puedo decirte que el grupo que escogió a los poetas peruanos a ser invitados no se dedica a la astrología ni son cocineros" y con la innecesaria mención de sus "triunfos", como si fueran títulos académicos que probasen su grado poético: "El próximo año tengo ya una invitación en París para una mesa redonda sobre mi obra poética y otra a un encuentro de poetas. Por algo será".

Por su parte, Renato Sandoval desde Buenos Aires respondió con nuevos agravios, como lo muestra una carta publicada hoy por Gustavo Faverón en la que dice: "Se debería hacer algo para evitar que poetas-necios (tenemos varios) continúen circulando por doquier y nos sigan desprestigiando por el mundo, sobre todo cuando hace mucho tiempo que pasó su hora", entre otras acusaciones (arrogante, patán, acomplejado y resentido), además de mencionar de pasada que el poeta José Kózer (a quien Hinostroza "no le llega ni a los talones", según dice) alabó su obra. ¿Era necesario el insulto y la auto-aclamación para defenderse de un ataque sin sentido? ¿No es más fácil confiar en que la propia obra saque la cara por uno?

Finalmente, algo más para la polémica: la carta de Renato Sandoval fue publicada, con largos recortes, antes en el blog Paolo de Lima (quien ciertamente no consignó que había editado la carta). Ahora que aparece completa en el blog de Faverón, Paolo de Lima rechaza la acusación de haberla mutilado: "debo señalar que las mismas fueron editadas con el consentimiento y la aprobación de Sandoval". La pregunta que cae por su propio peso es: si es cierto que Renato Sandoval consintió y aprobó esos recortes, ¿por qué entonces envió, por decisión propia y una semana después, la respuesta a Gustavo Faverón pidiéndole que la publique completa? ¿Por qué no le pidió al mismo Paolo que la publique completa ahora, o se negó a que la recorten cuando apareció por primera vez, si esas frases mutiladas le parecían tan importantes?

En la foto, Renato Sandoval.

Encuentro poético


[EVENTO] La Asociación Mirada Malva, junto a otras instituciones como la Universidad Complutense de Madrid, la Asociación Internacional de Peruanistas y la Embajada de Perú en España, está organizando el Primer Congreso Internacional de Poesía Peruana (1980-2006) que servirá, además, como homenaje al extraordinario poeta Carlos Germán Belli. El evento se llevará a cabo del 21 al 24 de noviembre y según los organizadores, el encuentro. Además del homenajeado, se espera la llegada de varios académicos y poetas, la mayoría de ellos con residencia en EEUU o Europa, como Antonio Cilloniz, Carlos López Degregori, José Morales Saravia, José Rosas Ribeyro, Rocío Oviedo, Miguel Ángel Zapata, Róger Santiváñez, José Antonio Mazzotti, Rafael Dávila Franco, Ch'aska Anka Ninawaman, Carlos Henderson, Domingo de Ramos, Martín Rodríguez Gaona, Grecia Cáceres, Cecilia Podestá, Luis Fernando Chueca, Manuel Liendo, Paolo De Lima, Sylvia Miranda, Rubén Quiroz, César Ángeles, Victoria Guerrero, Enrique Bernales.

Aunque es evidente el sesgo en la selección de autores, además de la obviedad de que estamos ante un encuentro franciscano en que la mayoría de participantes viajarán con "la suya" o con "la de sus universidades", lo que realmente me preocupa es que en la organización esté metida la Asociación Mirada Malva. ¿La recuerdan? Yo sí la recuerdo. Mi último encuentro con ellos (el peruano envidiosón y su amiga española) fue en la Feria de Guadalajara del año pasado, cuando aparecieron en el evento aunque no estuviera programada ninguna participación suya. Su asistencia, entonces, se limitó al usufructo del teléfono y el maní gratis en la Sala de Prensa de la FIL y a asistir a todos los eventos programados por Perú -que fue invitado de honor- y observar a los conferenciantes no con una mirada malva, sino desafiante y torva.

La Asociación Mirada Malva fue la pésima organizadora del Encuentro de Escritores Peruanos que, obviamente, terminó en bronca general auspiciada y fomentada por los organizadores (debo excluír aquí a Jorge Eduardo Benavides, quien es el que terminó peor parado en este entuerto por haber confiado en ellos). Como ejemplo solo basta leer la crónica de uno de los organizadores, el peruano, quien empieza su texto diciendo algo así como: "como ya embarqué a todos los escritores y dejo mi rol de organizador, diré lo que pienso de ellos" y luego lanza insultos y argumentos descalificadores contra los que llama "rivagüeritos". Más allá de la muestra de hipocresía que trasluce ese texto, lo importante es que si el organizador del evento tenía prejuicios contra sus invitados: ¿qué otras cosa podía ocurrir si no una pelea descomunal, zancadillas y maltratos? No fue un encuentro, fue una celada.

Una anécdota lo resume bien: un día antes de la Mesa Redonda sobre Literatura Andina, algunos participantes empezaron a correr la bola de que en esa mesa se iba a agredir furiosamente a los escritores "rivagüeritos" -ya saben quién era uno de los correveydiles- con el fin de hacerles pasar un mal rato. Desde luego, Alonso Cueto y Fernando Ampuero decidieron no asistir a esa mesa subtitulada "invitados a una decapitación". Yo sí asistí por curiosidad malsana y descubrí que en realidad, salvo un sujeto que declaró que los escritores andinos no solo eran más honestos y más puros que los blancos sino hasta tenían mejor humor, la supuesta bronca fue más ruido que nueces. Pero como sea, los Mirada Malva se sintieron frustrados en su intento de confrontar a los "rivagueritos" y despreciados por ellos (es la primera vez que sé que los organizadores califiquen como "desprecio" que sus invitados no asistan sino a las mesas que les interesa). Curiosamente, al día siguiente pasó algo raro en el hotel: a pesar de que todos los escritores llegaron el mismo día en el mismo avión, y que tenían el vuelo de regreso (comprado por la misma organización) para el día siguiente de terminado el evento, a Cueto y Ampuero les dijeron que se habían anulado sus reservas de hotel. Los organizadores se mostraron "sorprendidos" ante la situación, pero sin el menor ánimo de resoverla, como lo haría cualquier persona responsable que invita a un evento, y sin capacidad de explicar por qué si todos llegaron el mismo día y salían el mismo día, "casualmente" solo las reservas de Cueto y Ampuero terminaban un día antes del vuelo.

Esos son los fatales organizadores del evento que se llevará a cabo en unas semanas. Cierto blogger puede decir: "este encuentro no vale porque solo van los amigos de Mazzotti o los caseritos del blog de Paolo de Lima". Puede ser, pero conociendo los antecedentes de Mirada Malva digo: ¡Felizmente van solo poetas amigos! Así al menos nadie tendrá que soportar agresiones de los mismos organizadores ni se quedará en la calle esta vez.

Reseñas y reseñistas


[PERU21] Alonso Cueto ha escrito en su columna de hoy un comentario sobre la crítica literaria, basándose especialmente en el post que coloqué aquí extraído de "Hermano Cerdo". Dice: "El tema fundamental de Updike es la defensa del placer que sentimos al leer o ver una película u obra de teatro. En nombre de ello, una crítica debería incluir, más allá de sus opiniones y comentarios, ideas interesantes, frases sugestivas y un buen nivel de redacción. Una crítica debería ser un texto interesante que nos diga algo o mucho más que su opinión ceñida y puntual".

Cueto finaliza su columna haciendo una referencia a la crítica local, puesta en discusión a raíz del que he llamado "The Ampuero Affaire": "El lector juzgará si los críticos locales cumplen con algunos o todos estos requisitos. A mi juicio, contamos con un puñado importante de críticos serios. Pero quiero recordar una anécdota. En una ocasión, hace algunos años, un crítico de cine de una publicación local hizo un comentario violentísimo de una película peruana, donde cargaba las tintas a la persona del director. Cuando me encontré con uno de los encargados de la edición y le pregunté por qué habían publicado un texto tan pobre y, a mi juicio, injusto, me dijo que yo tenía razón. La película es buena, me respondió, "pero lo publicamos porque a los lectores les gusta ver sangre".

En la foto: no, no es Cueto sin barba; es John Crace, el crítico de The Guardian que en sus reseñas The Digested Read ha ganado tantos enemigos como admiradores.

Editoriales en crisis


[EL PAIS] Cada vez que hablo con un amigo editor, ya sea de una editorial grande o de una alternativa, del Perú o del extranjero, termino deprimido. ¿Es el negocio editorial un oficio que está dando sus últimas bocanadas? Y si es así: seré también el fin del librero que te aconseja cara a cara, del suplemento literario en diarios y hasta de los escritores?
- Apocaliptico estáis.
- Es que no como.

En fin, lean esta nota de El País y entérense de la crisis editorial española (900 editoriales menoes en 2005) y la expectaiva, al mismo tiempo que el temor, que genera el ingreso de la Internet en el negocio.

Antonio García Angel


[PERU21] Hoy apareció en Perú21 una entrevista a Antonio García Angel, el narrador colombiano que ganó hace un año la beca 'The Rolex Mentor and Protege Arts Initiative' y tuvo como mentor a Mario Vargas Llosa (en su versión cinematográfica, por cierto, la beca acaba de ser ganada por Josué Méndez, quien recibirá una asesoría del británico Stephen Frears durante el rodaje de Dioses, su nueva película). Le preguntan ¿cómo fue Vargas Llosa como mentor?: "Trabajando a su lado me sentí en plena libertad. Vargas Llosa es un libertario. Lo es en otros asuntos y, obviamente, en la literatura". El resultado fue una novela titulada Recursos humanos, que ha sido publicada por Planeta.

Entre otras preguntas, responde sobre cómo se ve en el contexto de la literatura colombiana sobre la violencia: "Yo quise hacer una travesía doméstica. Recursos humanos es una novela intimista. No alude a nuestros conflictos de manera directa, sino de manera velada, sutil. Uso recursos en dos acepciones: recursos como dinero y como el talento para vadear los problemas". Y también su relación con el Boom latinoamericano de fines de los 60: "Creo que mi generación -tengo 34 años- está buscando su espacio. De todas formas el legado que hemos recibido del boom ha estado más decantado. La generación intermedia quizás tuvo más pleitos con la del boom. Nosotros, por el contrario, estamos muy agradecidos con ellos".

Dominante de sí bemol

[TEATRO] Mientras Alfredo Bushby, entonces compañero de trabajo mío, me contaba el argumento de su obra de teatro basada en el mítico partido Perú-Argentina (2-2) válido para el Mundial México 70, sentía un rabia incontrolable contra mí mismo: ¿por qué no se me ocurrió a mí? Me parecía genial esa forma de introducir a la literatura el momento más alto de nuestra patética historia futbolística. Al parecer, Bushby se ha quedado estacionado en aquellos años porque ahora ha estrenado Dominante en sí bemol, y esta vez no le ha bastado ser el dramaturgo sino que incluso la está dirigiendo. La obra va de viernes a lunes a las 8 p.m. en la Alianza Francesa de Miraflores (Av. Arequipa cdra. 45), hasta el 11 de diciembre.

Sobre la obra, Carmela Zanelli ha escrito un interesante texto: " (...) es una obra singular porque tiene el carácter de un programa radial o televisivo de los años setenta. Parecemos espectadores de un programa de concursos que nos sorprende con revelaciones acerca de artistas populares, pero pronto descubrimos que somos una suerte de voyeurs en el living de nuestra mera cotidianeidad. Puede ser la sala de nuestra propia casa donde se descubren algunas verdades inconfesables mientras tarareamos una canción de moda, que nos trae el recuerdo de una juventud donde todo empezaba y todo era aún posible. Es una historia de algunas victorias, pero también de fracasos. Es también el teatro dentro del teatro, donde cada uno de los personajes cumple un papel aunque se pensaran nacidos para encarnar otro mejor rol en la vida. La dama y musa inspiradora es violada cuando empezaba a vivir o quizás cuando quería morir; el marido pasa de ser un “toro bravo” a ser un hombre imponente y cornudo; el hijo, nació fracasado. Pero estas vidas de melodrama, donde, por supuesto, se descubre que el hijo tiene otro padre, está revestido por la comparsa del show mediático que va dosificando la información que revela que, en verdad, la vida de Alicia, que, en verdad, sí quiere ser la "Chichi" de la canción, o de José y de Eleazar, es el espejo en que nos reflejamos en esa suerte de pantalla televisiva, esa caja boba que seduce, en el que se va tornando el escenario teatral creado por Bushby, quien capta mediante la música esa nueva ola setentera así como replica y parodia perfectamente esa dosis de cursilería y huachafería de los programas televisivos de esa misma década. Solo estamos al otro lado de nuestros propios vacíos y deseos".

El placer de la lectura

11.13.2006

[FIL] "¿Cuál es el libro que el escritor argentino Ricardo Piglia no terminó de leer? ¿Con qué relato comenzó sus lecturas el escritor español Juan José Millás? ¿Cuándo fue que el escritor mexicano Vicente Leñero se enamoró de los libros? ¿En dónde lee el poeta andaluz Antonio Gala?" Así, con esa incitación, la FIL de Guadalajara 2006 invita al estupendo "Placer de la lectura" Todos ellos visitarán, entre el 25 de noviembre y el 2 de diciembre el Salón Elías Nandino, del Centro de Negocios, en horarios de 17:30 y 18:30 horas, dispuestos a charlar y pasar un buen rato con los lectores del público. Debo decir que, sin lugar a dudas, estas sesiones casi privadas de conversación con los autores (asistí a varias en el 2004 y el 2005) son lo mejor de la Feria.

La lista de los que participan este año: Ricardo Piglia, Antonio Gala, Tomás Eloy Martínez, Pascal Mercier, Alan Pauls, Claudia Amengual (ganadora del Premio Sor Juana 2006), Roger Chartier, Pino Cacucci, Sanjuana Martínez, Jordi Sierra i Fabra, Juan José Millás, Luis García Montero, Vicente Leñero y Ángela Pradelli.

En la foto, Alan Pauls asistirá a la feria del libro de Guadalajara y conversará con sus lectores.

Antonio Dal Massetto


[RADAR LIBROS] Como empujoncito para animarnos a leer al narrador argentino Antonio Dal Massetto, dos ítems de una larga conversación pública en Audiovideoteca de Buenos Aires, en el Centro Cultural Recoleta, recogidos a manera de Arte Poética en Radar libros.

Oficio.- La escritura necesita disciplina, horario. Cualquiera que escribe a la larga se da cuenta. Es una tarea a veces ingrata y sin resultados. Sin embargo uno sabe que tiene que quedarse ahí, con esa idea. Cuando me levanto, digo: ‘Me clavo acá en la silla unas horas pase lo que pase’. A veces es duro, porque el cuerpo no quiere, la cabeza está en blanco. Pero a la larga si uno insiste algo siempre sale. Lo que no se hace ese día, no se hace al día siguiente. Un día perdido es un día perdido. Cuando termino un libro intento tomarme unas pequeñas vacaciones pero a los quince días si no escribo me siento culpable. Así que a empezar de vuelta. Pero bueno, éste es el oficio que uno ha elegido

Gatos.- "Una noche estábamos en un bar del Bajo y Osvaldo [Soriano] se puso serio de golpe. ‘Antonio, te tengo que decir algo’. ‘¿Qué pasa, Osvaldo?’ ‘A vos no te va a ir bien con los libros’. Y yo me quedé mirándolo: es lo peor que se le puede decir a alguien que pretende escribir. ‘¿Por qué me decís eso, Osvaldo?’ ‘Porque en tus libros siempre hay un gato mal tratado’. Lo miré alarmado. ‘¿Y ahora qué hago? Porque ya está todo publicado’. Bueno –me dice–, mirá, vos sos un tipo al que le gusta andar por los bares, volvés tarde a tu casa, y de noche siempre hay gatos por ahí que andan deambulando. Cuando veas uno trata de hacerte amigo’. ‘¿Y cómo?’, le digo. ‘Acercate despacio, hablale, tratá de acariciarlo’. Lo que me estaba diciendo era que si yo lograba captarme la simpatía de un gato o dos en la comunidad internacional de los gatos se iba a correr la bola de que finalmente yo no era un tipo tan terrible sino que era una buena persona y por lo tanto por ahí me daban piedra libre para que los libros funcionaran. Pero no me dieron mucha bola los gatos.”

Styron por Fresán


[RADAR] En el suplemento Radar del fin de semana aparece un homenaje al recientemente fallecido William Styron escrito por el argentino Rodrigo Fresán. Dice: "la pregunta es cuándo muere realmente un escritor: cuando deja este mundo, cuando deja de publicar, cuando deja de escribir o cuando deja de ser leído."

Al final del artículo, luego de un recorrido por la obra, la vida y las fobias de William Styron, Fresán concluye: "Una exhaustiva biografía –William Styron: A Life, firmada por James. L. W. West III– apareció en 1998 y cerraba con una breve nota donde se afirmaba que “Styron continúa dando sus paseos diarios con paso firme y, a los 72 años, sigue siendo innovador y productivo”. Pero nada nuevo subió a la superficie o escaló las montañas y, días atrás, su rival y amigo Mailer declaró a pie de féretro que “Ningún otro escritor de mi generación tuvo un sentido tan omnisciente y exquisito de lo elegíaco. En los años por venir su obra se recordará como dueña de una fuerza única”. Habrá que esperar a ver y leer qué ocurre con –a menos que haya dejado instrucciones y prohibiciones explícitas– la vida post-mortem de Willian Styron que ahora comienza y que, quién sabe, tal vez, vaciando cajones, lo devuelva a las planos más altos de esa pirámide inexistente pero cierta, “desagradablemente fea”, en la que habitan, juntos, faraones y albañiles iluminados por los rayos de divinidades invisibles pero implacables que finalmente son, desde el principio de los tiempos, los todopoderosos lectores".

Herederos de Puig


[CLARIN] Dos fueron las principales características de Manuel Puig: la sustictución del narrador por una serie de textos "no literarios" que cumplían esa función, y las referencias constantes a la cultura mediática, como son las seriales cinematográficas (y sus divas) o las radionovelas. En "la revista Ñ" han buscado a tres herederos argentinos directos de esas innovaciones literarias que impuso Puig en el ámbito del castellano y encontraron tres: Daniel Link, Washington Cucurto y Alejandro López.

Dice el artículo: "En 2001, Daniel Link publica su novela Los años noventa, en cuyo primer capítulo se presenta a su personaje principal a través de los mensajes grabados en su contestador automático. Son las voces de los otros las que le permiten al lector construir la biografía de Manuel (...) La revolución tecnológica, de la que el contestador automático de teléfono y el Messenger son dos de sus piezas más populares, ha contribuido a cambiar la lengua de la literatura argentina (el diccionario, su sintaxis, su musicalidad), según puede verse en esa novela de Link y en la siguiente, La ansiedad (2004). Pero también en Kerés cojer = guán tu fak (2005), de Alejandro López, escrita parcialmente como la trascripción de una conversación a través del Messenger recurso también utilizado por Juan Terranova en El pornógrafo, por Dalia Rosetti en Me encantaría que gustes de mí y por Link en su novela de 2004. (...) En la novela de López, el diálogo electrónico entre Vanesa y Ruth es absolutamente sensible a las modificaciones lingüísticas y sintácticas que importan el Messenger y el correo electrónico. Pero también López parece sintonizar con las referencias populares del mundo de Manuel Puig, violentamente actualizadas como puede verse, sobre todo, en su novela anterior, La asesina de Lady Di (2001). Agustín Lara ha sido reemplazado por Ricky Martin y las distantes y electrizantes estrellas de Hollywood de los años 40, por los emblemas de la televisión chatarra de 30 años después: Los ángeles de Charlie y Mc Gyver, un "héroe" que ya debe estar reclamando una nota (o una foto) a pie de página, para que los nuevos lectores sepan a quién es que era parecido Benito "en morocho". También Washintgton Cucurto en Cosa de negros (2003) y Las aventuras del Sr. Maíz (2005), parece estar actualizando el populismo puigiano de los años 60: la cumbia, la bailanta y el mundo prostibulario festivo de los barrios porteños de Once o de Constitución son los nuevos escenarios y las nuevas referencias culturales de otro aparente heredero de Puig".

En la foto, novelista y estupendo blogger Daniel Link.

Pamuk: dos almas


[CLARIN] La obra del turco Orhan Pamuk recién empieza a circular en América Latina, pese a que Alfaguara ha traducido casi todo, además de Mondadori que tradujo La casa del silencio, debido especialmente a la dificultad de la importación desde España de un autor que no despertaba entonces demasiada atención. Alejandra Rodríguez Ballester hace un resumen en "la revista Ñ" del diario Clarín de los aspectos a tomar en cuenta en la obra del reciente premio Nobel.

Por ejemplo, dice: "Aunque se declara occidentalizado y satisfecho de serlo, Pamuk es crítico de la forma en que la elite gobernante impuso esa modernización, muchas veces a través de la coacción de gobiernos militares que no intentaron combinar orgánicamente las dos culturas y arrasaron con costumbres retrógradas pero también con la vitalidad y la riqueza cultural del imperio Otomano. "Turquía no debería preocuparse por tener dos espíritus, dos almas", afirma en la convicción de que el islamismo puede ser compatible con la modernidad y la democracia, en momentos en que su país intenta el ingreso a la Unión Europea.

También comenta la autora sobre el tema político que tanto llamó la atención en los cables sobre su censura a principios de año: "(...) aunque no se considera a sí mismo un escritor político, asume esta posición como inevitable, casi forzada por las circunstancias. Sus breves comentarios sobre la matanza de kurdos y armenios en 1915, realizada en el diario suizo Tages Anzeiger, le valieron una demanda en los tribunales turcos, ya que el gobierno de su país sigue negando el genocidio armenio. Por otra parte, a pesar de que es criticado por sectores radicales por sus manifestaciones políticas, Pamuk es considerado una celebridad nacional en Turquía: es casi tan popular como una estrella de rock, la gente lo saluda por la calle y los taxistas no le cobran el viaje".

Faverón aclara


[DISCUSIÓN] Acabo de recibir una carta de Gustavo Faverón en la que rechaza los insultos que contra él han proferido Beto Ortiz y César Hildebrandt, y que mencioné en un post anterior. Respecto a la carta solo quiero acotar que, de comprobar que un conocido blogger está detrás de esas calumnias sobre el familiar de Faverón, tendré que borrar de mi lista de recomendado su enlace pues, como ya dejé claro antes, este blog no ampara calumniadores.

"Estimado Iván: Los lectores de tu blog que lean esos textos de Hildebrandt y Ortiz merecerán saber si son ciertas las acusaciones que me hacen. Permíteme contarles que ambas son falsas. Hildebrandt, que me conoce desde que nací, no encuentra una sola cosa verdadera que esgrimir en mi contra, y entonces recurre a uno de sus métodos preferidos: no me acusa sino que desliza un comentario insidioso sobre mí. Insidioso en su mente paranoide, claro está. Dice que fui cadete de la Marina, como si eso fuera una descalificación. Y además, es un invento: jamás he sido parte de ningún instituto armado, y cualquiera que me conoce (y sobre todo cualquiera que me conozca desde que nací) saben que eso es una invención atrabiliaria y deshonesta, conducida a descalificar mi libro sobre los años de la violencia, Toda la sangre.

Hay otras personas aun más rastreras que Hildebrandt, que han inventado una historia peor: que un familiar mío muy cercano es un ex marino acusado de crímenes atroces. Otra vez: incluso si fuera cierto, nada tendría eso que ver con mi propio trabajo. Pero además es absolutamente falso. Tengo más de un familiar que ha sido marino, y todos ellos tienen sus hojas de servicio limpias. Y ninguno de ellos sirvió en ninguna de las ramas de la marina que tuvieron algo que ver con la guerra antisubversiva, y ninguno de ellos, gracias a Dios, tuvo que ir jamás a ninguna zona de emergencia. Denigrar a esas personas sólo para mancharme a mí es algo que sólo puede tramar un miserable y sólo lo puede repetir un inescrupuloso. Lamentablemente, ambas especies de aves de rapiña existen en el mundillo literario peruano.

Ortiz hace algo más simple: mide a todo el mundo según su propia moral. Y ya sabemos cuál es la moral de Ortiz, tantas veces acusado de tantos y tan graves delitos. Una vez más, como Hildebrandt, Ortiz no tiene nada que decir contra mí, pero quiere decir algo, entonces lo inventa. Su invento en verdad parece una explicación en clave de su propia norma de vida: la adulación y la intriga en dosis semejantes. Y su nivel mental queda claro cuando afirma, poco más o menos, que yo no puedo ser crítico literario porque soy amigo de Ampuero y además me gustan varios de sus libros. Si esa tontería es todo lo que Ortiz puede decir en mi contra, valdría la pena que se quedara callado y se diera un tiempo para pensar una mentira eficaz, como su compañero de estulticia y resentimiento, César Hildebrandt.

Gracias, Iván, y disculpa por tomarme este espacio tuyo para responder a estas personas, que bien harían en escribir sus novelas descosidas y risibles con el mismo vuelo de la imaginación que invierten en sus mentiras periodísticas,

Gustavo"

Nuevo libro de Saramago


[EL PAIS] José Saramago publicará pronto un nuevo libro, pero esta vez no será una novela de receta como las anteriores, sino un libro de breves recuerdos de infancia que llevará el título de Las pequeñas memorias. Tengo cierta expectativa con ese libro: si Saramago consigue vencer su necesidad de mitificar su pasado campesino y explora realmente aquellos años de aprendizaje podemos estar ante una obra interesante. Una reciente entrevista en El País me da pie para temer lo peor, pero también para esperar lo mejor.

Dice por ejemplo: "Es cierto que estoy un poco mitificado, aunque yo no he hecho nada para que eso pase. La idea no era ésa. Quizá quería decir "usted conoce a un hombre que es esto y aquello, pues ese hombre viene de aquello, de esa infancia tan poco extraordinaria". Todo apuntaba a que mi vida se quedaría allí. Pude ser cerrajero siempre y no ir mucho más lejos, pero por una cosa u otra... A los 17 años solté una frase estando con unos amigos que aparentemente no tenía ningún sentido: "Lo que tiene que ser mío, a mis manos llegará". Podía significar que no valía la pena esforzarse, pero me esforcé y..." (y ahí empiezo a temer)

Pero luego dice: "No todos tenemos un abuelo que cuando se iba a marchar a Lisboa para morirse pasó antes por su huerta para despedirse de sus árboles. Si olvidas algo como eso eres un idiota. Si no te alimentas de eso te estás perdiendo algo. Eran tan tiernos... Ponían los cerditos en la cama con ellos cuando estaban enfermos para que no se murieran. Tres o cuatro a la vez, debajo de la misma manta que ellos utilizaban" (y ahí abrigo una ligera esperanza)

Joao Gilberto Noll


[EL MERCURIO] Entre los libros que me recomendó Sergio Parra en Santiago estaba Lord, del narrador brasileño Joao Gilberto Noll. editado por la argentina Adriana Hidalgo. Y aunque esta confesión signifique que para mí nunca más se abrirán las acogedoras puertas de Metales Pesados debo aceptar algo: me olvidé de comprarlo. Y ahora que leo en la Revista de Libros un comentario sobre Lord siento ese olvido aún más imperdonable. ¿Traerá El Virrey libros de Adriana Hidalgo? Creo, espero, que sí.

Dice la reseña: "Lord arranca con el protagonista aterrizando en el aeropuerto de Londres. Apenas se nos informa que es novelista y que un "ciudadano inglés" lo ha invitado, no se sabe si a dar unas conferencias, a pasar una temporada como escritor residente o si tiene una misión que escapa al ámbito de la literatura. De entrada entonces se percibe una extrañeza similar a la de la novela El Castillo de Kafka, en que un topógrafo llega a un pueblo donde nadie necesita sus servicios. La novela se reduce al intento angustioso del protagonista por comunicarse con las autoridades que supuestamente lo han contratado (...) Victima de fantasías catastróficas, este último piensa que todo es una suerte de venganza contra su país y que en poco tiempo le quitarán el dinero de la beca, lo expulsarán de la casa que le arrendaron o, peor todavía, lo entregarán al primer policía para que lo deporten. Pero nada de ello ocurre. Ante la falta de una actividad productiva, el protagonista comienza a vagar por las frías calles londinenses. Escucha fragmentos de historias, confesiones que siempre quedan a medias, truncadas por el ritmo de su paso. Recorre el Victoria Park, el Museo Británico y la Tate Gallery. El vagabundeo es la primera característica de los personajes de Noll".

La finca de Hemingway


[LA REPUBLICA] Hoy en la sección "Cultura" de La República aparece una nota titulada "Secretos de la Casa Hemingway en La Habana" referida a la restauración de la Finca El Vigía donde vivió Hemingway en sus años cubanos: "La restauración de la vivienda cuenta con un presupuesto estimado de 600,000 pesos convertibles (unos 648,000 dólares) y colaboraciones de técnicos del National Trust of Historic Preservation, principal organización de protección del patrimonio cultural de EEUU, pero también con métodos poco científicos, como "Pedrito". Pedrito, por cierto, es Pedro Francisco Buscarón, que tenía 9 años cuando entró a trabajar en la Finca y ahora cuenta con 67 años.

Algunos de los datos aportados por "Pedrito": "Pedro recuerda cómo Hemingway apuntaba regularmente su peso en la pared del baño, datos que quedaron tapados por sucesivas manos de pintura. Afirma que la información sobre la ubicación del cementerio de los gatos, guardada con celo por el supersticioso escritor, le podía haber dejado "unos dólares", pero asegura que nunca la reveló (...) recuerda ver pasar por la casa a Rocky Marciano, con el que Hemingway veía películas de boxeo; a los toreros españoles Luis Miguel Dominguín y Antonio Ordóñez o a la mismísima Ava Gardner. Por "La Vigía" pasaron también personajes como Jean Paul Sartre o el actor Gary Cooper".

En una ocasión, dice, llevó unos refrescos a la piscina y se encontró con la inverosímil imagen de Ava Gardner desnuda. "¿Que qué hice?, virar y correr, ¿qué voy a hacer?" finaliza el recuerdo con un no-sé-qué-que-queda-balbuceando.

En la foto, Pedrito y la piscina donde Ava se bañaba desnuda.

Sin argumentos

11.12.2006

[DISCUSIÓN] He dejado en la sección "notas" de Moleskine los dos comentarios -por ponerle un nombre- con que César Hildebrandt desde su columna en "La Primera", y Beto Ortiz en una entrevista en el diario "Correo", han participado en el debate en torno a la recepción de la crítica literaria -por ponerle un nombre, otra vez- a la nueva novela de Ampuero. En ambos casos, se argumenta de manera implícita que el rechazo a los comentarios a Puta linda se debe al hecho de que Gustavo Faverón trabajó en la revista Somos como editor, cuando Fernando Ampuero era editor general de publicaciones de "El Comercio". Bajo la misma lógica, podríamos argumentar que el artículo de Maribel de Paz en Caretas fue una ofrenda floral a su ex-jefe César Hildebrandt -célebre némesis de Ampuero-, bajo cuyas órdenes trabajó durante un tiempo en el diario Liberación. ¿De eso se trata? No, claro que no. Entonces, ¿qué buscan rebajando a cuestiones personales esta discusión? En ambos casos, el argumento es desdeñable porque es una falacia ad hominem que paso explicar a tan sesudos contendores: incluso si fuera cierto que Gustavo, Maribel, yo o cualquier otra persona hubieramos participado de este debate con un fin ulterior, eso no implicaría necesariamente que las ideas expuestas sean erróneas.

El problema de Hildebrandt y de Ortiz es que no estamos en un programa de TV, donde el más enfático, el más cínico o el más malhumorado pasa por ser el más "inteligente" y tener la razón, sino en el mundo de las ideas que se exponen y quedan grabadas en los blogs y las revistas. Cualquier persona interesada en este lío puede hacer el seguimiento de esos textos y saber quiénes, sin insultar y ejerciendo su derecho a discutir temas literarios que son de su incumbencia, han expuesto una serie de argumentos no a favor de Ampuero, y ni siquiera de su novela, sino de la crítica literaria como un ejercicio serio y valioso. Y quiénes, incapaces de proponer aunque sea una idea debatible, han preferido el insulto, el chisme, la calumnia y las referencias al aspecto personal (¿?) de aquellos que no están alineados con la idea de que la literatura peruana es un burdel donde se vale agredir, rebajar, chillar, subestimar, pero no argumentar. En todo caso, me queda un consuelo: los años de experiencia en periodismo tanto de Ortiz como de Hildebrandt deben haberles enseñado que, en una discusión, quien desdeña las ideas a favor de los insultos es quien ha claudicado. Un punto a favor, entonces, de la defensa de la crítica y las reseñas literarias como un ejercicio lúcido, riguroso y discutible. Viniendo de tan marketeados polemistas del poderoso mundo de los medios de comunicación, y siendo tanto Gustavo como yo solo dos simples mortales que administramos blogs como los que cualquiera puede crear gratis, dicha acta de rendición no es poca cosa.

En la foto, versión de Gustavo Faverón de los molinos de viento de César Hildebrandt.

Ficción sobre ficción


[BABELIA] Un personaje extraño del Caribe mencionado al vuelo en Jane Eyre, la célebre novela de Charlote Brontë, le sirvió a la seductora Jean Rhys para hacer una novela extraordinaria, terriblemente oscura, que tituló El ancho mar de los sargazos. Ese tipo de guiños literarios, en que la ficción menciona o parte de otra ficción, es el tema del artículo central de Babelia de esta semana: "El ADN de la literatura: Novelas que se nutren de novelas", escrito por Winston Manrique Sabogal. "Sus autores creen que lo genuino también está en la reinvención de lo ya escrito o del mundo que le da vida. Y para ello cuentan con Goethe como aliado inmejorable cuando dijo que "la originalidad no consiste en decir cosas nuevas, sino en decirlas como si nunca hubiesen sido dichas por otros", dice el autor de la nota.

Entre los libros que se comentan están: Sobre la belleza (Salamandra), de Zadie Smith en un homenaje a Regreso a Howard's End, de E. M. Forster. Peter Pan de rojo escarlata (Alfaguara). Geraldine McCaughrean hizo la continuación oficial de la obra de J. M. Barrie. "Homero, Ilíada (Anagrama). Alessandro Baricco hace una relectura de la epopeya homérica a través de las voces de 21 personajes. Leer Lolita en Teherán (El Aleph/Quinteto). Azar Nafisi exalta la lectura del clásico de Nabokov como vía de libertad. Los años perdidos de Sherlock Holmes (Acantilado). Jamyang Norbu, desvela los dos años del personaje de Conan Doyle en que éste lo dio por muerto para sus lectores. El gran Felton (Seix Barral). Joaquín Pérez Azaústre se inspira en Scott Fitzgerald, autor de Suave es la noche. El abrecartas (Anagrama). Vicente Molina Foix homenajea a personajes como García Lorca, Vicente Aleixandre y María Teresa León. Adiós, Hemingway (Tusquets). Leonardo Padura en homenaje al Nobel estadounidense. Al morir don Quijote (Destino). Andrés Trapiello continúa con la vida de los personajes de Cervantes tras la muerte del hidalgo.

En la foto, la bella Jean Rhys, aunque no la mencionen en el artículo, mostró cómo una novela sobre otra novela puede ser mucho más que un ejercicio intelectual.

Alarcón en "Somos"


[PUENTE AEREO] Debo decir a favor del blogger-de-cuyas-sandeces-no-quiero-acordarme que mi intención al postear sobre los éxitos de Daniel Alarcón no es desinteresada. Pero no se trata de un juego de roles ridículo donde intentaría levantar la figura de Daniel por encima de la de otros, a quienes supuestamente envidio, sino por una razón más concreta: Daniel Alarcón prometió que si le iba bien económicamente con su primera novela me iba a comprar una casa en Omaha (qué diferencia con el otro, que se ganó el Alfaguara y no quiso invitarme ni un triple en el Times Suite de Las Condes). Por eso me alegra enormemente que Gustavo Faverón haya escrito un artículo elogioso para la revista "Somos" (y republica en "Puente aéreo") sobre Lost City Radio, la novela que publicará en unos meses Daniel Alarcón en inglés y que luego aparecerá en castellano, si no me equivoco por Alfaguara, bajo el título Radio Ausencia.

Dice Gustavo Faverón: "Alarcón acuñó en Guerra a la luz de las velas un método narrativo que ahonda y resignifica en Lost City Radio. Se trata de una forma de narración por revelación, hecha de una serie de epifanías encadenadas. El método va en perfecta correspondencia con la naturaleza de sus personajes, en los que es fácil hallar la segunda gran obsesión del autor: la extrañeza de quien sospecha no pertenecer al mundo en el que vive. En Guerra a la luz de las velas, son forasteros, viajeros, inmigrantes o recién llegados los protagonistas de casi todos los relatos, y en tres de ellos —“Un muerto fuerte”, “El visitante” y “Suicidio en la Tercera Avenida”— los personajes descubren de pronto, directa o reflejamente, que no tienen hogar, ya sea porque perdieron el que tenían o porque siempre carecieron de uno. Eso los convierte en consciencias móviles y desarraigadas, pero en busca de una raíz, lo que resulta un drama en la ficción pero un arma poderosa para la construcción de la ficción: por eso en Alarcón la mirada es siempre de asombro y todo parece nuevo, y, también por ese motivo, todos los males tienen algo de sorpresivo, accidental y reversible. Lost City Radio, una novela inteligente y a veces brillante, es la historia de una esperanzada vuelta a casa, pero una muy compleja, esta vez, una que, a diferencia de los cuentos de Guerra a la luz de las velas, no implica a unos cuantos individuos sino, más bien, a una nación entera".

Planeta Pombo


[BABELIA] Sobre la nueva novela de Alvaro Pombo, La fortuna de Matilde Turpin, dice la reseña publicada en Babelia: "Dos páginas después [de terminada la novela], el lector se encontrará la lista de los premios Planeta: casi una sesentena de títulos donde se alternan los banales y los importantes, los escritores de verdad y los chisgarabís de toda laya. Por espacio de otros tantos años, estas novelas han sido compradas casi siempre por los dóciles creyentes en la cultura y por quienes han querido hacer un regalo de calidad... y de no muy elevado precio. Convendrá, de todos modos, advertir al lector del último Premio Planeta que, si adquiere La fortuna de Matilda Turpin, lleva a casa un explosivo de casi quinientas páginas. No es, sin duda, la mejor novela de su autor (le falta una última mano), pero es "un Pombo" de cuerpo entero: esto es, una provocación a nuestra inteligencia y una vía de agua en nuestra capacidad de autoengaño".

Quedan todos advertidos.

Revista de Libros


[EL MERCURIO] Siempre he considerado que la literatura cubana es de las más, sino simplemente la más, interesantes del castellano. Y no solo por la larga lista de autores de calidad que ha tenido durante el siglo XX, y principios de éste, sino por lo extraña, lo insólita, que resulta en el contexto de nuestra literatura. Uno de los primeros post de este Moleskine (en enero del 2005... ay Dios, nosotros, los de entonces, ya no somos los mismos) estuvo dedicado a comentar la aparición de lo que llamé los "Extraordinarios cubanos". Ahí mencioné sobre todo tres nombres de narradores que sin duda están en la primera línea de la literatura que actualmente se escribe en nuestro idioma: Rolando Sánchez Mejías (Historias de Olmo es un imprescindible que siempre encuentro en los remates de saldo), José Manuel Prieto y el misterioso Antonio José Ponte, extraviado en La Habana. A estos dos autores, según supe en Santiago de Chile, además de la finalista Teresa Dovalpage, los publicará Anagrama en el 2007 y podrán salir de su relativo anonimato. Ya antes, por cierto, Anagrama había publicado a autores cubanos tan notables como distintos: Jesús Díaz y Pedro Juan Gutiérrez. En Santiago, además, me hablaron muy bien del libro de Wendy Guerra que ganó el premio Bruguera y, si no me equivoco, se puede encontrar en Lima.

En la Revista de libros, aparece como artículo central una entrevista de María Teresa Cárdenas al ganador del premio Anagrama de Ensayo 2005, Rafael Rojas, quien en Tumbas sin sosiego (Revolución, disidencia y exilio del intelectual cubano) analiza el aporte de la literatura cubana en el siglo XX. Sobre el título de su ensayo, dice: "En los últimos diez o quince años han muerto los autores clásicos, los últimos que quedaban; después de la muerte de Carpentier y Guillén en los ochenta viene la muerte de Eliseo Diego, Gastón Baquero, Guillermo Cabrera Infante, Reinaldo Arenas, Severo Sarduy, Antonio Benítez Rojo, Jesús Díaz, Heberto Padilla. Eso, naturalmente, nos habla de un fin de época, pero también de una literatura que tiene que producirse sobre una experiencia de duelo, de procesamiento de esa pérdida a través de la memoria. Y eso yo lo veo en toda la literatura cubana actual. Uno recorre las novelas de Abilio Estévez, de Antonio José Ponce o de Leonardo Padura o de Eliseo Alberto, y lo que encuentra siempre son inscripciones de legado, mediciones de la herencia literaria, ajustes de cuentas, también. Una búsqueda de los grandes muertos de una literatura nacional a través de la literatura del sobreviviente. El que queda escribiendo es el sobreviviente que se relaciona con esos legados".

De Souza opina


[BABELIA] Después de perder un millón de dólares y la oportunidad de habitar en un Palacio Negresco o, por lo menos, en una casa de campo en el Perú donde comer papas hervidas (¿y qué tal un préstamo para pagar la costosa educación del pequeño Andreas?), Patricia de Souza se repone y escribe en Babelia un artículo donde analiza la temporada actual de ediciones en Francia. Dice: "Es curioso que dentro de esta cantidad de libros publicados en Francia haya encontrado varias veces la palabra bienviellance, en los títulos y en los contenidos. Quiere decir benevolencia, altruismo, generosidad. No es gratuito que el premio Goncourt 2006, otorgado el pasado lunes, y uno de los libros más comentados, el de Jonathan Littell, nacido en Estados Unidos y que ha escrito en francés (una novela de 1.000 páginas), lleve como título Les bienviellants (Gallimard, 2006), Los benevolentes".

Pero no solo está atenta al mundo editorial francés, sino también al peruano. En su blog "Palincestos" comenta la lectura que Marcel Velásquez hizo de la narrativa peruana actual. Dice: "No me queda muy claro, en tanto que lectora, el marco teórico del autor, las categorías que menciona, realismo socio-mágico, novela total o novela urbana. Y yo desconfío de las categorías aunque se diga que son necesarias. No me imagino a la crítica estructuralista calificando a las novelas de Marcel Proust como una obra filosófica, o novela total o novela post-moderna a las novelas de Jean Echenoz...". Por otra parte, se queja también de la ausencia de narradoras en la lista de Marcel (que, si no me equivoco, solo menciona a Laura Riesco). Dice: "(...) aquí toco el tema que seguro todos esperaban, y que verán como dedo en la herida: el de la novela escrita por mujeres. Pues sí, hay heridas, la de desear nombrar y no poder, la de darse de golpes con las palabras y sentir su tiranía, su alienación, y sin embargo, insistir. Y por eso, me sorprenden las omisiones, porque suenan a destierro, a ceguera, a una resistencia que tiene que ver con el poder de las palabras, que, al final de cuentas son un poder político, influyen en la opinón, la moldean y la condicionan. Por eso, ciertas negaciones son negaciones al derecho a la palabra, establecen jerarquías de valor, no solo estético, si no también de contenido".

"Elegía" de Roth


[BABELIA] La nueva y esperada novela de Philip Roth, Elegía (en inglés Everyman), ha sido publicada en su versión castellana por Mondadori y en el suplemento Babelia Javier Aparicio la comenta como "El libro de la semana" en el artículo "El camino final de la vida". Dice: "En esta última novela en forma de meditación y en torno al tema inusual de la enfermedad como antesala de la muerte, que dice haber escrito con un ejemplar de La montaña mágica de Mann a su lado, Roth no se vale ni de sus habituales narradores, Roth, Kepesh o Zuckerman, ni de sus deslumbrantes estrategias narrativas: sin las complejas tramas, los conflictos de identidad, el humor, los trucos y los mensajes entre líneas (...)".

Según el reseñista, el tema principal del libro es la despedida de la vida, efectuada sin sentimentalismo: "Repare el lector en la salmodia que puede oírse tras las palabras del narrador de esta historia triste, y que recuerda cómo se pasa la vida, cómo se viene la muerte tan callando, cuán presto se va el placer y cómo después de acordado da dolor. "La vejez no es una batalla; la vejez es una masacre", página 129, se lamenta el protagonista anónimo de Roth, se lamenta el narrador de Roth, se lamenta Roth (se lamenta todo hombre, cualquier hombre, Everyman es el título original, espigado de un drama tardomedieval), como a su modo se lamentan los héroes abatidos de En nombre de la tierra (1990), de Vergílio Ferreira; Tristano muere (2004), de Tabucchi; La mesa limón (2004), de Julian Barnes, u Hombre lento (2004), de Coetzee, nublados por la certeza de la muerte que vendrá, el deterioro del cuerpo y los remordimientos del espíritu. Elegía triunfa en un género insólito en su obra y es la prueba perfecta de que el talento de Roth es omnímodo".

Niño de Guzmán sobre Pamuk


[EL DOMINICAL] Una deuda pendiente que tenía el suplemento El Dominical ha sido saldada en esta edición: un artículo sobre el premio Nobel Orhan Pamuk. El elogio viene de Guillermo Niño de Guzmán, quien declara que apenas supo que el turco había ganado el premio fue a una librería y consiguió uno de los dos únicos ejemplares que habían en existencia.

Sobre Pamuk dice Guillermo: "El equilibrio que Pamuk logra entre la auscultación de la interioridad y la observación del mundo exterior corrobora que es un narrador consumado. Asimismo, en su novela se respira la terquedad de un escritor dispuesto a luchar contra el atraso, la miseria y el oscurantismo, aun cuando ello suponga poner en riesgo su vida. A sus 54 años, Orhan Pamuk -quien estudió arquitectura y periodismo antes de dedicarse a las letras- muestra una lucidez indeclinable a la par que una notable vocación de fabulador. Es posible que los suecos hayan querido aprovechar la coyuntura política y galardonar a un individuo que representa mejor que nadie el choque de civilizaciones que sacude nuestro tiempo. Sin embargo, si prevalecieron o no estas consideraciones en la elección, eso ya carece de importancia. Lo que cuenta ante todo es que la buena literatura acaba resplandeciendo por sí sola. Anímese a leer a Pamuk y podrá comprobarlo usted mismo".

Balo sobre los 50


[EL DOMINICAL] Entrañable el artículo que Abelardo Sánchez León le dedica al recuerdo de los poetas de la Generación del 50, motivado a raíz de la muerte de Pablo Guevara. Se titula "La adolorida Generación del 50" y en ella se resaltan "los poetas que se fueron", no sin antes aportar una visión personal: "Mi generación es la de los años 70 y ella surgió matando, si esa expresión tiene algún valor real, a los poetas del 50. En Palabras Urgentes, el documento primigenio del grupo Hora Zero, se les criticaba su obra y sus vidas (...) Sin embargo, los poetas de la generación del 50 fueron nuestros padres, además de ser unos muy buenos poetas. Ahora, después de décadas, el tiempo se ha encargado de enviarlos, uno a uno, a sus tumbas".

Luego, recuerda su relación (y su despedida) con los miembros más notables de esa promoción de poetas extraordinarios ya fallecidos: Javier Sologuren, Juan Gonzalo Rose, Paco Bendezú, Washington Delgado, Sebastián Salazar Bondy, Jorge Eduardo Eielson y Pablo Guevara. ¿Quiénes quedan? Carlos Germán Belli ("Quizá el poeta más regular y, curiosamente el más experimentador, sea Carlos Germán Belli. Belli es el amanuense, el hombre gris, de terno y corbata, que tenía horarios precisos en sus diversos trabajos burocráticos (...) Calvo, serio, parco, este gran poeta ha sido reconocido recientemente por la crítica chilena y ha recibido uno de los premios más importante del país del sur. Este gran poeta no ha podido recibir con alegría este reconocimiento, de alguna manera tardío, porque una de sus hijas acaba de perder la vida en un accidente de carretera (...) la vida de Carlos Germán transcurrió al lado del dolor físico, cuando desde niño supo de las limitaciones físicas y mentales de su hermano Alfonso, limitaciones que a la larga marcaron su mirada del mundo. En el caso de sus hijas, ese lustre inalcanzable, se refiere al cielo, este cielo del mundo siempre alto, que desea mirarlo "aunque sea en la cara de mis hijas"), Blanca Varela ("La muerte de los hijos es la pena de los poetas del 50. Blanca Varela, la parca, la extraordinaria poeta, sobrevivió a la muerte de su hijo Horacio en un accidente de aviación. Esa muerte fue como un latigazo en la cara. Fue un verdadero concierto animal en sus entrañas (...) A Blanca Varela me dicen que no vale la pena verla porque nos moriríamos de la tristeza. Blanca no es la de antes, me dicen. No puede hablar. No controla las palabras, e imagínate lo que eso significa para una poeta); Leopoldo Chariarse ("a Leopoldo Chariarse, si queremos verlo, habría que visitarlo en Alemania y escucharlo tocar el laúd, como cuenta la leyenda"); y Alejandro Romualdo Valle (" Alejandro Romualdo, más bien, otro de los sobrevivientes, anda encerrado en una casa del Olivar, en San Isidro").

En la foto, Leopoldo Chariarse en un evento yoga.

Homenaje a Corpus Barga


[CONGRESO] Corpus Barga fue un periodista y escritor español (ya mi amigo Diego Salazar me ha advertido sobre el ridículo de esa división), vinculado a la Generación del 98, quien tuvo una larga estadía en el Perú (murió aquí), vinculado a la Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Hace un año, el Fondo Editorial de esa Universidad reunió sus artículos periodísticos bajo el título Fuegos Fugitivos.Mañana lunes 13 y el martes 14, el Instituto Raúl Porras Barrenechea la brindará un homenaje en el que que expondrásn las siguientes ponenecias. El día lunes: "Corpus Barga, el periodista del Zeppelín" (Juan Gargurevich Regal); "Corpus Barga. Volar como andar: la quimera del hombre libre" (Marco Martos Carrera); "Visión estética de Corpus Barga" (Marino Bueno Laguna); y "Fuegos fugitivos: Los artículos periodísticos en el Perú de Corpus Barga" Marcel Velázquez Castro

El martes, a partir de las 6 de la tarde, se presentarán las ponencias: "La vida es prosa: El legado de Corpus" (Samuel Ashcallay Samaniego); "Corpus Barga, el mejor cronista de Europa del siglo XX" (Carlos Parra Morzán); "La baraja de los desatinos: La novela histórica de Corpus Barga" (Gabriel Espinoza Suárez); "Pasión y muerte y Apocalipsis de Corpus Barga" Oscar Coello; y "Un escritor olvidado" Luis León Herrera.

Más sobre la encuesta



[ENCUESTA] Si eliminamos el distractor equívoco que significó colocar La hora azul y el nombre de Alonso Cueto en la primera encuesta, tenemos que el pastel se dividió en porcentajes iguales entre La violencia del tiempo de Miguel Gutiérrez y Un mundo para Julius de Alfredo Bryce Echenique, además de una votación muy grande (la más extensa) para la opción "ninguna de las anteriores". Sobre esta última votación, queda claro que las novelas colocadas en la encuesta representan para la mayoría de lectores el grupo canónico de la narrativa peruana última y ese grupo les resulta incuestionable. Y sobre la pelea, voto a voto, entre Bryce y Gutiérrez ¿qué podemos decir? Algo que resulta obvio: la literatura peruana está dividida como por un tajo en esos dos "bandos" que implican los "criollos" y los "andinos" según Zeín Zorrilla, quien fue el primero en usar esos términos.

En representación de los "criollos", la primera novela de Alfredo Bryce Echenique significa para muchos el autor occidental, exitoso y reaccionario que encarna una imagen parcial de la literatura peruana (parcial en cuanto soslayaría, según ellos, la existencia una literatura marginal, andina o "políticamente incorrecta"). Hay que anotar que, curiosamente, Un mundo para Julius fue valorizada cuando apareció en los años 70 como un ataque "desde dentro" a la oligarquía peruana. ¿Qué ha pasado para que aquel "ataque" se convierta en un "canto de cisne" nostálgico? Quizá solo el éxito internacional del autor. Y en cuanto a La violencia del tiempo, hay que decir que para muchos esa novela -sin ser andina- representa el mayor esfuerzo, el proyecto más ambicioso, destinado a escribir una historia distinta en la literatura peruana. Gutiérrez es consciente de eso y en su propia novela hace una interesante reflexión sobre la bastardía a partir del origen de su protagonista, sobre el linaje marginal y la manera en que su existencia pone en jaque la solidez del mundo occidental y oligarca. La novela fue tan bien recibida el año de aparición (1992) que se convirtió en el ejemplo de la otra-literatura, ejecutado además por quien unos años antes había alabado sin reparos a Abimael Guzmán en un ensayo sobre la Generación del 50, y unas décadas antes había integrado el grupo "Narración" de obvia filiación maoísta (como lo comprueba el que en su primer número aparezcan los postulados sobre cómo debe ser el arte de Mao). Su alta votación se puede interpretar también como un rechazo a esa filiación política, o en general a la idea de una literatura "comprometida" como paradigma.

Un dato más: la única novela que no obtuvo ningún voto fue Los ríos profundos de José María Arguedas que, al parecer, es una obra que para la mayoría consigue reunir la excelencia narrativa con la honestidad del autor a la hora de representar su mundo. No así, en cambio, Todas las sangres, que sí obtuvo varios votos.

Encuesta: autor peruano subvalorado

11.10.2006

[ENCUESTA] Les dejo una nueva encuesta para el fin de semana, cuyos resultados estaré exponiéndolos el lunes o martes: ¿qué autor peruano les parece que debería ser más valorado?

Resultado de encuesta


[ENCUESTA] La encuesta que coloqué hace unos días tenía un defecto clamoroso: puse a la novela de Alonso Cueto La hora azul como candidata a "La novela peruana del siglo XX más sobrestimada" a pesar de que dicha obra apareció en el 2005. Me di cuenta del error un día después -además, un lector también me lo hizo notar- pero no quise corregirlo para no volver a empezar todo de nuevo. De manera previsible, La hora azul se convirtió (con el 44% de los votos) en la elegida como novela más sobrestimada. Para entender la elección propongo dos hipótesis y una comprobación:

La primera hipótesis se basa, justamente, en el error que cometí: siendo La hora azul una novela aparecida apenas el año pasado, tenía todas las de perder frente a novelas publicadas varios años antes y ya "canonizadas" de alguna manera por la crítica literaria. La hora azul aún no alcanza ni el 10% de sus lectores y tampoco ha conseguido todavía una crítica seria, más allá de reseñas, que logren avalar su valoración. La segunda hipótesis es la siguiente: La hora azul ganó el premio Herralde, para muchos el premio editorial más prestigioso y serio de España, justamente cuando en el Perú se debatía entre los narradores criollos y andinos, argumentando los anti-criollos que esos escritores -cuya cabeza de serie era precisamente Alonso Cueto- eran mediocres. Un premio como el Herralde cayó entonces como un baldazo de agua fría. Tuvieron que cambiar de estrategia y se dejó de hablar de una "mafia" que mueve los medios de comunicación peruanos y empezó a argumentarse que los escritores peruanos exitosos se habían "vendido" a las editoriales extranjeras y las "malditas" transnacionales. Muchos de quienes tuvieron que comerse el sapo amarguísimo de que una editorial importante les calle la boca, suelen pulular por el mundo de los blogs (que al tener la opción del anonimato es un buen escondrijo de alimañas), como lo demuestra la existencia de blogs letrinas que administran algunos anónimos y aplauden otros con nombre propio. Por eso, no es extraño que en una votación anónima, esos sujetos hayan visto la posibilidad de una pequeña venganza.

Finalmente, la patética comprobación es la siguiente: un amigo me enseñó a hacer el seguimiento de los votantes. Durante los dos primeros días lo hice con curiosidad, y descubrí que el 75% de votos en contra de La hora azul provenían del mismo entorno, es decir de una misma cabina, de la sala con computadoras en alguna universidad, o de la misma computadora reseteada cada cinco minutos para votar contra Alonso. Por ello, mientras los votos del resto subían de uno en uno, los de Alonso, cada ciertas horas, subían de cinco en cinco. Mi amigo se ofreció a averiguar, a través del seguimiento de IP, el origen de aquella persona o grupo de amugos tan obsesionado en votar contra La hora azul; pero he rechazado la propuesta. Mis encuestas no pretenden convertirse en una trampa cazabobos, así que tranquilos muchachos y sigan mugiendo (y participando de la encuesta).

Planeta Andahazi


[PREMIO] Me entero que Federico Andahazi acaba de ganar el premio Planeta Argentina, con la novela El conquistador que llevaba curioso seudónimo: "Remington Olivetto". Osvaldo Bayer, en representación del jurado compuesto además por Marcos Aguinis, la novelista chilena Marcela Serrano, y el director del Area Editorial de Planeta, Carlos Revés, dijo: "El jurado ha elegido El Conquistador por su originalidad argumental, por el excelente oficio narrativo puesto de manifiesto, y por la buena combinación entre la aventura y el profundo conocimiento de la cultura de las sociedades americanas y europeas de la época". Cristina Feijóo fue la otra finalista, con "La casa operativa", una novela ambientada en los años de la represión ilegal.

La obra ganadora es una novela histórica, como las que suele escribir Andahazi, que relata la historia de Quepza, un americano que descubre Europa y que, al ver la barbarie en esas tierras y la avidez de sus gobernantes, comprende pronto que cruzarán el océano para dominar América.Quepza, entonces, concibe un plan para evitar la conquista y el exterminio de su pueblo, convirtiendo la novela en un relato de aventuras.

Narradores colombianos de gira


[PAGINA12] Un grupo de narradores colombianos en gira en Argentina -promovida por Alfaguara- han sido entrevistados por Página12. Se trata de Antonio Caballero, William Ospina y Juan Gabriel Vásquez quienes según la nota "son más realistas que mágicos, más urbanos y menos macondianos". Les preguntan si sintieron que debían matar a García Márquez. Ospina responde: "Si me preguntaras si quiero que se sienta o no la presencia de García Márquez, te diría que prefiero que se sienta. Me sentiría mal escribiendo después de García Márquez y que la inmensa labor literaria, de creación y de renovación del lenguaje que él logró haya sido vana para mi propia experiencia literaria."

Por otra parte, les hacen la pregunta sobre si existen peleas literarias en Colombia (me imagino que el simple hecho de preguntar implica que en Argentina sí existen). Antonio Caballero es el que responde ahora: "No hay demasiados debates culturales tal vez porque prácticamente todo está copado por la política. En Colombia toda discusión arranca o desemboca inevitablemente en la política, que es muy personalista, electoral o referida a la violencia. Y la política no favorece la polémica".

En la foto, Ospina, Caballero y Vásquez,

Juan Forn y los suplementos culturales


[LA JORNADA] Juan Forn es un escritor argentino al que se le debe, entre otras cosas, esa estupenda antología de narrativa argentina contemporánea titulada Buenos Aires que publicó Anagrama. Como editor, en los noventa dirigió la Biblioteca del Sur, colección de Planeta donde lanzó, entre otros, a Martín Caparrós, Rodrigo Fresán y la reedición crítica de la obra completa de Roberto Arlt, Leopoldo Marechal y Rodolfo Walsh. Pero para los que leemos Página12 todos los días, el agradecimiento principal hacia Juan Forn se debe al hecho de que fue el fundador y director de los estupendos suplementos Radar y Radar libros, de lectura obligatoria para todos los que están interesados en el periodismo cultural. La semana pasada lo entrevistaron en la mexicana La Jornada, otro suplemento interesante.

Y ya que Maribel de Paz, de la revista Caretas, ha expresado su opinión sobre lo que piensa que debe ser el tratamiento cultural en una revista de actualidad, dejemos que Juan Forn exprese la suya. Le preguntan "¿Qué debe ser lo más importante para un editor de un suplemento cultural?" y responde: "Para mí, tener una cabeza completamente abierta, muy amplia e indiscriminada, al límite de recibir acusaciones de total falta de criterio. Eso en el terreno del temario, de los contenidos. Y después, es decisivo ser hiperexigente en la escritura y el planteo de los textos. La clave es dejar atrás los preconceptos del periodismo y trabajar la idea de relato. Que cada artículo cuente una historia. Me parece que esa es la única manera de hacer un periodismo cultural sin fecha de vencimiento, o que aspire a no tenerla".

Luego le hacen la pregunta del millón de dólares (que Gustavo Faverón coincidentemente toca en un reciente post): "¿Qué posición deben adoptar los suplementos culturales ante la escasez de lectores? ¿Bajar su nivel, para no resultar demasiado selectos?". Juan Forn responde: "Esa idea es un lugar común, un prejuicio generalizado (...) Es verdad que la claridad tiene que ser un principio irrenunciable. Aunque un artículo sea barroco y toque un tema difícil, es fundamental que sea claro. Pero claro no sólo para que se entienda, sino para poder trabajar en un nivel alto y complejo. Lo que se necesita, en realidad, es que el lector muerda el anzuelo; una vez que pica, ya no va a pensar si es complicado o no. Lo importante es envolver al lector. Y ser un poco histérico: atraerlo, envolverlo, y enseguida decirle "no sé si esto es para ti". Bajar el nivel no, ese es el camino perfecto para el suicidio editorial o periodístico. Porque por otro lado, y hablo según mi experiencia, creo que siempre se debe hacer un esfuerzo para entender todas las maravillas que viven en el mundo del arte".

Más claro ni el agua. Gracias Juan.

Iwasaki y la literatura peruana actual


[EL PERUANO] Fernando Iwasaki quien, como se sabe, estuvo en visita de médico en Lima para presentar la reedición en Alfaguara de su primera novela Libro del mal amor, ha sido entrevistado el día de hoy en El Peruano. En la entrevista, Giancarlo Stagnaro prefirió comentar la participación de Fernando en la mesa redonda organizada en la FIL de Santiago sobre Narrativa Peruana última, que compartió con Marcel Velásquez y José Miguel Oviedo.

Dice: " (...) a la hora de ir a una feria del libro, me interesaba presentar los nombres actuales (...) En la línea de los sesenta, el más importante es Jaime Bayly. Podría ser Jorge Eduardo Benavides, pero es bastante menos conocido en el ámbito internacional. Gente valiosa como Enrique Prochazka y Peter Elmore no posee ese reconocimiento. Con la generación de Santiago Roncagliolo y Daniel Alarcón, el Perú recobra cierto protagonismo. Que a nivel individual cada uno no haya producido una obra importante, puede ser; y nuestro medio editorial es más raquítico que el sureño. Chile no ha dejado de producir escritores. Y no comparemos con Colombia, México o Argentina. (...) Cuando aparece alguien somos nosotros mismos los que practicamos el canibalismo, lo devoramos. Entonces, la literatura peruana estará mejor en conjunto que la paraguaya, la ecuatoriana o la boliviana, pero no llega a la altura del conocimiento y prestigio que la argentina, la chilena, la mexicana y la colombiana"

Mea culpa de Grass


[EL COMERCIO] Ayer, en una carta pública aparecida en el diario israelí "Haaretz", Günter Grass hizo un mea culpa por haber pertenecido a las Waffen SS en su adolescencia: "Era joven y no buscaba hacer preguntas. En lugar de eso, creí ciegamente que Alemania, hasta su capitulación incondicional, tenía razón de ir a la guerra (...) Y fue así que yo también seguí el camino de cientos de miles de alemanes de mi edad" Y luego afirmó: "Soy consciente de las heridas que la sigla SS abre en los recuerdos de muchos de los habitantes de Israel y por eso desde ahora y hasta el final de mis días llevaré en la frente la marca de Caín de esa doble 'S'".

Concluye la carta con atendible un llamado a la sensatez que, lamentablemente, no estuvo presente en todo este lío: "Sin embargo, quisiera únicamente solicitar que el conjunto de mi vida, rica en resurgimientos desde mis 17 años, y el conjunto de mi obra como escritor, artista y ciudadano comprometido con su país, sea tomada en consideración".

Literatura drogada


[LA REPUBLICA] A partir del lunes 13 de este mes, el joven narrador Moisés Sánchez Franco presentará en el Centro de Estudios Literarios Antonio Cornejo Polar- CELACP (Av. Benavides 3074. Miraflores-Lima) el ciclo de conferencias La literatura drogada.

La nota de prensa dice: "“La literatura drogada” es un término utilizado por Germán Labrador Méndez para designar aquella literatura que se enfoca en los narcóticos y demás elementos citados. Las conferencias de Sánchez Franco abordarán autores como Samuel Taylor Coleridge, Thomas de Quincey, Charles Baudelaire, Robert Louis Stevenson, Edgar Allan Poe, entre otros. Inscripciones abiertas. Público en general: S/. 130.00. Estudiantes y jubilados: S/. 100.00. Inscripciones: CELACP. Telf. 2161029. Mail: celacp@wayna.rcp.net.pe

En la foto, Samuel Taylor Coleridge, entre otros pastrulos, serán tema del seminario.

Promolibros


[LA REPUBLICA] Así como en Chile han convertido una vieja estación de tren en un centro cultural -en el que, entre otros eventos, se organiza la Feria del libro-, en el Perú Promolibros utiliza la antigua estación Desamparados como espacio de promoción de la lectura. Hoy en La República Ernesto Yépez comenta que se inicia una nueva etapa del denominado "Mundo de la Lectura".

Dice Yépez: "Se lanza una vez más este evento porque las ediciones anteriores han sido exitosas y además ahora se quiere aprovechar el interés que ha despertado en maestros, padres de familias, editores y alumnos ‘El Plan Lector’ que el Ministerio de Educación ha puesto en práctica en las aulas del país, esto es que cada escolar lea una obra al mes” (...) Como siempre, estarán invitadas personalidades de la cultura peruana, así como habrá funciones de mimo, teatro, cuentos, conferencias, conversatorios y talleres vivenciales de lectura"

En la foto, Ernesto Yépez secretario de Promolibro.

The Ampuero affair

11.09.2006

[CARETAS] Hoy apareció en Caretas, bajo el título "Lío de Plumas", un resumen del post de Gustavo Faverón sobre la reseña de Puta Linda que la editora de Cultura, Maribel de Paz, publicó en la revista. También se publicó un recuadro, firmado por Maribel, que he tenido que tipear con mis propios deditos porque Paolo de Lima, normalmente tan atento a todos los comentarios literarios en Caretas, esta vez pasó por alto esta noticia.

Amigos Metacríticos:
Lo que tienen en sus manos es un semanrio periodístico, no una separata universitaria. Como tal, nos caracterizamos por publicar, entre muchas otras cosas, reseñas de libros. Y es propio de una crítica periodística -no académica- mencionar al texto, al autor, a la editorial y hasta a las páginas mal impresas. La intolerancia ante las opiniones divergentes se ha manifestado en diversos comentarios encendidos como el que aquí publicamos en práctica demostración de tolerancia a ideas contrarias. No profeso ningún encono contra Fernando Ampuero ni diario alguno, y debo informar al señor Alegría de Perú21 que Google no es sinónimo de panacea contra reseñas incómodas y que quien esto escribe no tiene 24, sino 31 años. Dicho esto, y dejando de lado las críticas sobre críticas, los lectores esperamos con interés sus opiniones sobre el libro en cuestión. (Maribel De Paz).

Con ese texto, Maribel ha querido convertir un evidente traspié en un triunfo pírrico. He dejado en Moleskine editorial un extenso comentario al respecto.

Diccionario Vargasllosiano


[EL CULTURAL] El último libro editado de Vargas Llosa es una delicia que no puedo esperar para tener entre mis manos. Se trata del Diccionario del amante de América Latina, una suerte de enciclopedia que reúne las definiciones de diversos temas que ha ido dejando en textos dispersos, desde artículos hasta entrevistas. También hay algunos inéditos, por cierto. Cada palabra origina una entrada. Me parece que fue primero publicado en Francia, pero ya existe la versión en castellano de la que El Cultural da un adelanto. Para picarles el diente, dejo aquí dos entradas:

Europa. Como escritor peruano, no me siento extranjero en Europa. No sólo porque participo de la cultura occidental –por la lengua que hablo, porque mis antiguos ancestros son españoles, porque la religión y las instituciones de mi país son venidas o inspiradas casi todas ellas de Europa–, sino porque la única manera de ser hoy un ser de nuestro tiempo, un hombre moderno, es asumiendo buena parte de la experiencia de Europa.

Castro, Fidel (1927). La única vez que conversé con Fidel Castro –aunque tal vez sea una exageración el empleo de la expresión “conversar”, porque Fidel Castro, en su convencimiento de ser un semidiós, no admitía interlocutores, sino tan sólo oyentes–, me sentí enormemente impresionado por su energía y su carisma. Ocurrió una tarde de 1966, en La Habana. Éramos un pequeño grupo de escritores y fuimos conducidos, sin más explicaciones, a una casa del Vedado. Fidel no tardó en presentarse. Habló durante doce horas seguidas, hasta bien entrada la madrugada, sentándose y levantándose, gesticulando sin cesar, mientras encendía sus enormes cigarros, sin dejar traslucir el menor síntoma de fatiga. Nos explicó la forma más adecuada de tender emboscadas y la razón por la cual mandaba a los homosexuales a trabajar a los campos, en batallones disciplinarios. Nos anunció que el Che volvería a aparecer pronto al frente de un grupo guerrillero, y luego teorizó, bromeó,contó anécdotas,sin dejar de tutearnos ni de dar palmaditas en la espalda a todo el mundo. Cuando se marchó, tan fresco como había llegado, todos estábamos exhaustos y maravillados.

Fiera herida


[EL CULTURAL] Este dulce me lo encontré en la Papelera de Juan Palomo.

"Como fiera herida, María Kodama no ha tardado en saltar contra Borges, el libro que recoge los diarios de Bioy Casares y en los que se asegura que el autor de El Aleph vivía aterrado “temiendo enojarla”. “Es una cobardía”, dicen que dice la viuda, para quien “no es de caballeros” poner en boca de alguien “que no puede defenderse porque está muerto, palabras que quizás obedecen a historias personales”. La cosa es que, según el libro, para Bioy Kodama era “una mujer de idiosincrasia extraña. Acusaba a Borges por cualquier motivo, lo castigaba con silencios; lo celaba (se ponía furiosa ante la devoción de los admiradores). Junto a ella vivía temiendo enojarla”. Y ella, claro, se defiende: “Lo que vale, lo que cuenta para mí, es lo que Borges me dijo, lo que públicamente dijo a través de las dedicatorias y su actitud ante mí, de la que el mundo fue testigo. Ese mundo que, a despecho de 20 años de acoso y de difamación, me brinda su respeto y su amor por el amor y el respeto con que he dedicado y dedico mi vida a honrar su obra.”

Paz Soldán


[NOVEDAD] Me entero por el blog Puente aéreo de Gustavo Faverón que Edmundo Paz Soldán está próximo a publicar una nueva novela. Se trata de Palacio quemadon -saldrá con Alfaguara-, y que según Gustavo, que la ha leído en dos versiones previas: "Es un relato político apasionante, en el que no es nada difícil distinguir los últimos años críticos de la historia boliviana, en particular pormenores de los catorce meses del segundo gobierno de Sánchez de Lozada" (entre paréntesis, recuerdo que comentando el Nobel de Pahmuk, Edmundo dijo que un editor de Alfaguara había afirmado enfáticamente "sólo le publicamos novelas políticas a Pahmuk". A Pahmuk y a Paz Soldán, habrá que agregar ahora).

Dice también Gustavo: "Su protagonista es un escritor encargado de componer los discursos del presidente de la República: el intelectual atrapado (espía o cómplice) en el centro mismo del poder. Me consta que la idea de Rama de la "ciudad letrada" cruzó muchas veces por la mente de Edmundo durante la composición del libro". La novela será presentada en la Feria del Libro de Miami este 18 de noviembre.

Congrains Martin


[EL PERUANO] Comparándolo con un Ave Fénix, Giancarlo Stagnaro entrevista para El Peruano al narrador Enrique Congrains Martin, destacado miembro de la Generación del 50 que se mantuvo en silencio editorial por décadas (en los años 90, comenta asombrosamente el diario, intentó hacer un proyecto muy ambicioso como es elaborar un complejo "Diccionario de Diccionarios", titulado el Multidic, que la aparición del Encarta de Microsoft hizo naufragar). Las últimas noticias sobre él las tuvimos a través del blog de Paolo de Lima, que comentaba la aparición de El narrador de historias, de la que supo gracias a su contacto con el narradore peruano que vive en Mallorca Carlos Meneses. También ha publicado 999 palabras para el planeta Tierra y próximamente aparecerá el que califica como "juguete literarios" Gallinita portahuevos del que dice: "Es la historia de dos estudiantes de La Cantuta, hombre y mujer, a quienes les doy el encargo de que me preparen un libro de 56 manualidades. Dicho libro existe: es el Libro de oro de las manualidades. Le inventé una historia que acompañaba los testimonios alternados de ambos muchachos. Es una historia de amor porque son estudiantes humildes, muy pobres ambos, y poco a poco se van enamorando hasta que terminan conviviendo como pareja".

Sobre la novela El narrador de historias comenta: "Se trata de una novela divertida. Para mí, significó cambiar completamente hacia un ritmo denso, reflexivo, neutral. También contiene elementos eróticos. Asimismo, le voy mucho a la cuestión periodística, algo presente en todos mis libros. Los capítulos de El narrador de historias son titulares periodísticos.”

Los inquilinos de Moonbloom

11.08.2006

[RECOMENDACION] Debo a la cada vez más inusual conjunción de encontrar a una persona que tiene estupendas lecturas y, además, es dueño de una librería, el descubrimiento de Edward Lewis Wallant. Me refiero a Sergio Parra y su librería en Santiago de Chile Metales Pesados. Cuando encontré su local, ubicado en medio de una calle sobregirada de cafés y frente a una boca de metro, casi no ingreso. Es que me encontré con Parrita, vestido con lo que podría considerarse su uniforme (saco y pantalón negro, camisa blanca, cigarrillo en la mano) gritándole desde la puerta del local a un cliente, que lo miraba incrédulo desde la acera, sin atreverse a bajar de su moto: "Pero si hace un año que te digo que leas al Omar Pahmuk y ud. dale con que quería leer a la Yoshimoto, y ahora se me viene a quejar! ¡Yo le decía Pahmuk y ud. reptía la Yoshimoto, la Yoshimoto! ¡Ahora no se queje!". Al fin, cuando se dio por rendido el cabizbajo motorizado, entré a la librería dispuesto a llevarme lo primero que me recomendase Parra, así lo hubiera leído ya o lo odiase, solo para que no me griten. Pero felizmente me recomendó algo que no había leído, de lo que tenía poca noticia además, y que acabo de terminar con muchísimo placer, en estado de éxtasis en realidad: Los inquilinos de Moonbloom de Edward Lewis Wallant.

Wallant era un miembro de esa generación de escritores judíos norteamericanos notables, como son Saúl Bellow, Philip Roth y Bernard Malamud. A pesar de tener cierto éxito en vida, un aneurisma fulminante en 1962 lo mató antes de los 40 años. Ese mismo año, además, había decidido dejar su oficio para dedicarse de lleno a escribir (aquí cabe acotar la frase "así es la vida"). Los inquilinos de Moonbloom es una novela póstuma, escrita con gran sentido del humor y del absurdo, en la que un personaje fracasado, una caricatura de escritor genial frustrado por su ocio y su indolencia, debe acudir a las minucias de sus inquilinos (cada cual más esperpéntico) al tiempo que mantiene informado de sus gestiones a su hermano millonario, dueño de los inmuebles, un mecenas equívoco y casi demoniaco en su omnipresencia, que sostiene económicamente a su hermano mandándolo a cumplir obligaciones mínimas como cobrar la renta, pero que para alguien de sus desaprensivas características resultan auténticas odiseas. La novela fue publicada en España por Libros del Asterisco y prologada por Rodrigo Fresán (en el más flojo de los textos que le he leído). Un adicional: la edición verde esmeralda tiene un formato vintage, mismo paperback de los años 60, que le va perfecto al libro. Me lo leí de un tirón y lo puse sobre mi water, que es el lugar donde se ponen los libros que uno quiere recomendar honestamente a sus amigos. Parrita estará orgulloso de mí.

Sobre la encuesta


[ENCUESTA] Les pido disculpas a los votantes de la encuesta, pero por hacerle caso a un amigo que me asegura saber de estadística -y debe ser cierto, porque si no fuera por él hubiera triqueado Mate I- y poner la opción "ninguna de las anteriores" (sin ella, dice, la encuesta no tendría valor estadístico) he borrado las votaciones anteriores. Les pido por tanto a los 39 votantes que ya eligieron su candidato volver a repetir su votación. Podrán hacerlo sin problema (ya lo comprobé).

Muchas gracias.

El más más


[EL DOMINCAL] No quería pasar por alto la dicotomía que subraya Marcel Velásquez en la parte final de su cuarta entrega sobre la novela peruana en El Dominical (que recién leí ayer). Según ésta, no es necesariamente equivalente ser el mejor (o el más dotado) novelista de un país que ser el más significativo novelista para la cultura de ese mismo lugar.

Dice: "El proyecto novelístico del laureado escritor [Vargas Llosa] es harto coherente y sin lugar a dudas una de las mayores aventuras estéticas de nuestra literatura, pero discurre exclusivamente por los cauces y problemas de la modernidad occidental, la verdad de sus mentiras se hace cada vez más desvaída porque pertenece a un mundo de oposiciones cartesianas, de sujetos libres y racionales en una sociedad con reglas abstractas y universales que busca la homogeneidad formal y ese proyecto moderno está perdiendo importancia en los tiempos contemporáneos. Por todo ello, Vargas Llosa es el mejor novelista del siglo XX, pero Arguedas sigue siendo el más significativo para nuestra cultura".

Para entender el alcance del párrafo, me sirvo de una analogía: un escritor interesado en el "alma rusa" como Mijaíl Sholojov ¿es más significativo para la cultura rusa que el reaccionario Vladímir Nabokov y sus nínfulas afrancesadas? Y el británico Malcolm Lowry y sus efluvios alcohólicos ¿son menos significativo para la cultura inglesa que los proletarios de las novelas de Allan Sillitoe? ¿Puede alguien sostener esto? Dado que la palabra "cultura" integra todas las manifestaciones artísticas de un país, la aparición de un escritor notable tiene un grado enorme de significación en esa cultura, independientemente del tema que trate o el mundo que represente sus libros. Y si ese escritor no solo es notable sino además, el más notable, su obras deberían ser consideradas más significativas para la cultura de su país que la de los demás. Si por voluntad propia Marcel Velásquez afirma que Vargas Llosa es "el mejor novelista del siglo XX" (peruano, se entiende) ¿cómo puede decir, entonces, que un escritor menor que éste -según su propia medida- es más significativo para nuestra cultura? En todo caso, que sostenga que es más interesante o productivo para un estudio interdisciplinario que una la literatura y la antropología, pero no mucho más.

(Desde luego, estoy suponiendo que un crítico serio como Marcel Velásquez no califica a alguien como "mejor escritor" que otro por minucias como que usa mejor la técnica literaria o tiene mejor acabado en sus frases, sino porque sus obras son más sofisticadas y complejas, abarcan un universo más extenso de significados y alcanzan un grado superior de excelencia artística con lo que, por consiguiente, son fundamentales para la cultura no solo de un país sino de la humanidad misma... si me perdonan la grandilocuencia).

La vida interior


[ABC] Se ha publicado el Epistolario I de Zenobia Camprubí con Juan Guerrero Ruíz, gran amigo del que fue su esposo, el poeta español Juan Ramón Jiménez. En ella se cuentan cosas como los primeros días del amorío (ella lo acusa al poeta de parecer "un alma en pena", un "ciprés más parado que los del Generalife"), la decisión alucinante de adoptar doce niños (dice: "Los chicos han desplazado toda nuestra vida interior y nos absorben por completo. Y a Juan Ramón le es completamente imposible ocuparse de nada literario. El hombre que toda su vida buscó el silencio vive en el más completo estruendo y estrépito. Los chicos compensan de todo") y, desde luego, el final de aquella extensa y complicada historia de amor: "Soy una pura burra y los calmantes sólo me atenúan un poco el sufrimiento. Sería mejor que la dejaran a una morir en paz. Lo que más me atormenta es J[uan]. R[amón]. Por todo esto yo quería ir a España. Preferiría que nos muriéramos los dos al mismo tiempo".

Y luego de leído ese párrafo, este blogger caddi come corpo morto cade.

En la foto, Zenobia y Juan Ramón.

Premio La Otra Orilla


[PREMIO] Pasó un poco desapercibido en Lima el ganador del II Premio La Otra Orilla que organiza la editorial Norma y se falla en octubre. Se trata del escritor argentino, readicado en España, Horacio Vásquez-Rial (pueden visitar su blog periodístico) quien con la novela El camino del norte se impuso sobre las demás para un jurado conformado por Carlos Monsiváis, Enrique Hériz, Juan Villoro y Rodrigo Fresán. La novela cuenta la historia del reencuentro sentimental de dos amantes de edad madura, digamos, y está protagonizada por Kramer, un médico y ex militante de una organización armada, que pretende recuperar el amor de su prima Lucinda.

En el diario Página12 de hoy le hacen una entrevista, a propósito de su regreso a Argentina después de varias décadas, con el premio bajo el brazo. Dice: "Me fui por López Rega; un día me llamó un amigo mío, hijo de un general, y me dijo: ‘Tenés que irte ahora’. Le hice caso y una semana después apareció gente en la casa en la que vivía, que se identificó como coordinación federal. Vine en el ’86 por primera vez, pero fue un viaje tremendo, demoledor, y después caí en una depresión terrible durante casi un año.”

Respecto al tema de la novela declaró que, sin duda, está influida por el tema político y la dictadura: "Sí, la revolución es aquello que marcó nuestras vidas, pero de la que nos fuimos alejando felizmente, porque es posible que con un progreso más lento se puedan conseguir muchas más cosas que de un día para el otro. La revolución implica instaurar necesariamente una dictadura. ¿Querés tomar el poder? Preparate: hay que matar al zar y a toda su familia, hasta el bebé del zar, y hay que encontrar al compañero que se anime y mate al bebé. Tenés que tener monstruos en tu propio equipo porque va a haber mucha tarea sucia, y vas a tener que ser un dictador y fusilar gente. De esto parece que no nos dimos cuenta. Pensábamos que todo iba a ser un canto a la vida".

Encuesta: novela peruana sobrevalorada


[ENCUESTA] Interesante la airada reacción de un lector de Más Pop-corn sobre mi comentario de que Andrei Tarkovski me parece un cineasta sobrevalorado. Me hizo pensar en la enorme lista de escritores, libros, pintores, músicos, películas y directores de cine sobrevalorados que tengo (que todos tenemos, en realidad). Y en el hecho comprobado de que dichas listas son siempre arbitrarias y cambiantes e implican, además, necesariamente cierto reconocimiento, porque uno no puede considerar "sobrevalorado" a alguien o algo que no tiene cierta estima para alguien o para muchos.

En fin, se me ocurrió aprovechar la coyuntura para empezar con la sección ENCUESTAS (algo que tuvo estupendos resultados en el blog mundialista que compartí con unos amigos) en Moleskine. Si ven el recuadro izquierdo del blog, debajo del "Google search", verán una encuesta y si se animan pueden responder a la pregunta: ¿Qué novela peruana del siglo XX te parece sobrevalorada?

El viernes a las 6:00 pm les daré los resultados, que pueden ir consultando simultáneamente mientras dure la encuesta.

Bajo llave


[PRESENTACION] La nota de prensa es escueta y no alcanza a explicar lo inusual de este evento: Carlos Carrillo, autor del peculiar libro de cuentos Para tenerlos bajo llaves se presentará en el Yacana mañana jueves 9 de noviembre. Hace un buen tiempo leí ese libro de relatos -y alguna vez compartí una mesa redonda con el autor en la Universidad del Pacífico, creo- y me pareció un auténtico outsider, un raro (espero que no le disguste el adjetivo) de la literatura peruana, sin que eso signifique que es bueno o malo necesariamente. Vayan a verlo.

Dice la nota de prensa: "Lectura, performance y presentación de cortos del libro de cuentos Para tenerlos bajo llave del narrador Carlos Carrilo. Presenta Dalmacia Ruiz Rosas. Centro Cultural Yacana Jueves 9 de noviembre, 7:30 pm. Jr. de la Unión 892 (2do piso) Centro de Lima. Ingreso Libre.

Andrei Rublev

11.07.2006

[MAS POP-CORN] La vida de un pintor de íconos religiosos, Andrei Rublev, le sirve a Andrei Tarkovski para hacer una película donde pretende responderse a la pregunta sobre la naturaleza del arte, tanto a través de metáforas visuales como de diálogos concretos. Desde Francia, donde se le ha despertado una pasión desmesurada por el cine de autor, abandonando esas porquerías que solía ver en Lima solo para comer pop-corn, el poeta Luis Fernando Jara se estrena en el blog Más Pop-corn con una reseña de la película Andrei Rublev, una de las más sobresalientes de un director que, les confieso, por lo general a mí me parece bastante sobrevalorado. Pero la reseña es estupenda.

Dice Jara: "La película parece ser un film de la regeneración o la reconstitución: se reconstruye un mundo golpeado por la violencia, la traición y el odio; se reconstruyen las fuerzas de la vida, la armonía y la bondad, asediadas permanentemente por las fuerzas de la destrucción, del mal y de la muerte. Cada parte del film, como si se tratara de un cuadro, encarna un tema, una idea, que en muchos casos se presenta como un juego de oposiciones: la inocencia y la culpa, la conciencia del bien y del mal, la verdad y la mentira, la naturaleza y la gracia, el infierno y su encarnación en el mal, la creación como un secreto que hay que develar, la palabra y el silencio, el Juicio Final, la armonía entre los hombres y de estos con el mundo, etc."

1%

[PERU21] Chile debe ser un país con poquísima densidad poblacional porque en tan solo cinco días que estuve ahí me conocí enterito al 1% de sus habitantes. Nunca me he sentido mejor acogido, acompañado y hasta obsequiado en un viaje.

El azar de las cosechas


[EL PAIS] Leo en la noticia que da El País sobre el ganador del premio Herralde, la siguiente frase de Jorge Herralde quien atribuye al "azar de las cosechas" el dominio actual de autores hispanoamericanos en los premios españoles: "Hay buenos nombres en España a los que les falta poco para estallar, pero ese bajón ya se dio a finales de los setenta" concluye.

Me pregunto: ¿hasta qué punto repercute en la crítica literaria y en las ventas de libros esa suerte de dominio latinoamericano en los premios? Me parece, desde lejos obviamente, que son en realidad muy pocos los escritores latinoamericanos que han logrado ganar un espacio similar al de un colega español en los medios. Fama hay, obvio, pero es fama de culto. Y también hay mucho mirar con desconfianza, por encima del hombro, de soslayo, esquinado. Hace unos años participé en un Encuentro de Escritores en Sevilla, organizado por Seix Barral -apareció un libro respecto al evento llamado Palabra de América- donde fuimos invitados 12 escritores latinoamericanos para discutir "el porvenir de nuestra literatura" (el encuentro se hizo mítico por ser el último evento público al que asistió Roberto Bolaño). Mi participación fue más bien exótica, al ser uno de los pocos que no vivían en Europa, que no había ganado ningún premio literario importante y que ni siquiera había publicado un libro en España (al menos eso les dije a todos, pero lo cierto es que existe una simpática edición en Cádiz de Las fotografías de Frances Farmer). Luego de las mesas de conversación a puerta cerrada, en las que Bolaño llevaba siempre la batuta, hubo una reunión con los medios de prensa invitados por la editorial. Fue una situación tensa que uno de los periodistas resumió así: "La verdad es que hasta que no surja otro García Márquez, no estamos interesados en escritores latinoamericanos". Y de inmediato, aquel periodista logró virar el tema de conversación propuesto ("La cobertura de los medios españoles a los narradores latinoamericanos") hacia uno que le interesaba más: ¿por qué los lectores de América Latina no conocen mejor a los escritores españoles últimos? Se quejaba aquel de que en nuestros diarios siempre se privilegiara solo a Javier Marías, y quizá Vila Matas. La ocasión se pintó perfecta para una broma que me permití hacerle: "Lo que pasa es que en América Latina hemos decidido que, hasta que no aparezca otro don Miguel de Cervantes, no estamos interesados en ustedes".

En fin, fuera de bromas, ¿qué escritores latinoamericanos después del boom tienen realmente un espacio ganado en España?Me refiero a un espacio mayor que el de ser un "escritor de culto", como pueden serlo Piglia, Aira, Pitol, Fresán, etc. Quizá solo Roberto Bolaño, pero ésa es una conjetura. En cualquier caso, acaparar algunos premios y tener cada vez una mayor cobertura editorial es mejor que nada. A no ser, obvio, que uno sea Oswaldo Reynoso y declare que escribe solo para ser leído en el país (algo que le está resultando muy mal, por cierto, porque cada vez es más reconocido en Chile y Argentina).

En la foto, Jorge Herralde con la cubana Teresa Dovalpage, finalista del premio.

Más sobre Banville


[BOOMERANG] Y ya que hablamos de qué es una reseña ejemplar, vayamos a "Críticas ejemplares", la sección del blog colectivo Boomerang que dirige Jorge Volpi en la que cada cierto tiempo presenta un ejercicio impecable de comentario de libro. Esta vez muestra la reseña a El mar de John Banville escrita por Gabriele Annan para The New York Review of Books titulada "Repentinamente, el verano pasado".

Dice Annan: "Para sorpresa y disgusto de varios críticos (no todos, desde luego), The Sea ganó el Man Booker Prize luego de ser publicado en Gran Bretaña el año pasado. Quizás la reseña menos favorable fue la de Michiko Kakutani, quien, escribiendo para The New York Times, aseguró que Banville “privilegia el estilo sobre la historia y la pirotecnia lingüística sobre las emociones sentidas”. Tibor Fisher, en el Telegraph de Londres, dijo algo similar pero de forma más amable: “Hay mucho lenguaje encantador”, concluyó, “pero poca literatura”. La proporción de “emociones sentidas” en The Sea a mí me parece justa y muy real, pero es verdad que la escritura de Banville puede ser exuberante y en ocasiones recargada. Ese es el precio que tiene que pagar el lector a cambio del sensual y sobrecogedor impacto visual, sonoro y olfativo que contiene su prosa".

Updike sobre reseñas


[HERMANOCERDO] Como bien me lo hace recordar Alvaro Salcedo, en el número 8 de la revista virtual mexicana Hermano Cerdo aparece un texto del escritor norteamericano John Updike llamado "Reglas para reseñistas" y que viene muy a cuento ahora que se está discutiendo, acerca de los comentarios a la nueva novela de Ampuero, en qué consiste una buena reseña literaria. Aquí van los cinco (en realidad seis) puntos:

I
Intenta entender qué es lo que el autor deseaba hacer y no lo culpes por no lograr lo que nunca intentó.

II
Da citas literales suficientes, al menos un fragmento largo, de la prosa del libro de tal modo que el lector del reseñista pueda formarse su propia impresión, que pueda seguir su propio gusto.

III
Más que ofrecer nebulosas precisiones, confirma la descripción del libro con citas del libro, aunque sean de una sola frase.

IV
No te alargues en la descripción de la trama y no cuentes el final (Cómo me asombré y me indigné cuando, inocente yo, descubrí que los reseñistas blableaban,y con la sublime impericia de señores feudalesborrachos tratando una revuelta de campesinos, sobre las vueltas de tuerca de mi escritura, repleta de suspense y sorpresas. De hecho, e irónicamente, los únicos lectores que se acercan a un libro como lo desea el autor, sin contaminar por un conocimiento previo de la trama, son los detestados reseñistas. Y, años después, el bendito loco que elige el volumen al azar en una librería).

V
Si el libro te resulta deficiente, cita un ejemplo del mismo autor o de otro sitio que explique qué es lo bueno. Intenta comprender el fallo. ¿Seguro que es del autor y no del reseñista?

VI
A estos cinco puntos concretos debe añadirse un sexto, más vago, que tiene que ver con mantener una pureza química entre el productoy el que lo alaba. No hay que aceptar reseñar un libro con el que se está predispuesto en contra o al que la amistad obliga a estar a favor. No hay que imaginarse como el guardián de ninguna tradición, ni como abanderado de ningún estilo, ni como guerreroen la batalla ideológica, ni sentirse una oficinade correcciones. Nunca, nunca (John Aldridge, Norman Podhoretz) se debe intentar poner al autor “en su lugar”, ni convertirlo en un peón en una partidacontra otros reseñistas. Reseñar el libro, no la reputación.Someterse a cualquier hechizo, poderoso o débil, que el libro tenga. Mejor alabar y compartir que culpar y negar. La comunión entre el reseñista y su público es basa en la asunción de que hay ciertos placeres en la lectura y todos los juicios deben llevar a tal fin.

Cueto sobre Styron


[PERU21] Alonso Cueto comenta hoy en su columna en Perú21 sobre la muerte de William Styron que, según él: "es una desgracia personal para cada uno de sus lectores. Ningún cable en los periódicos puede sintetizar la emoción con la que muchos hemos leído sus novelas".

Dice Alonso: "En Visible oscuridad, Styron describe su propia depresión como una "horrenda llovizna" que lo confina en un "bosque oscuro". En un libro que es a la vez ensayo y memoria personal cuenta cómo fue que, estando a punto de suicidarse en una crisis depresiva, escuchó una melodía en su casa que lo hizo desistir. Fue entonces que se internó en un hospital donde apenas tomó ningún medicamento. Le bastó con descansar, ver televisión y querer sentirse mejor. Tuvo el primer y el último requisito de un escritor: el coraje para escribir de lo que le importaba realmente. Fue un novelista que cultivaba lo grandioso y lo elegíaco. Como tal, resultó algo extraño en la segunda mitad del siglo XX. Pero será leído siempre".

Más Iwasaki


[EXPRESO] Hoy presentan, en el Hotel Bolívar, la reedición en Alfaguara del Libro del mal amor de Fernando Iwasaki y por tal motivo lo entrevistan en la sección Cultura del diario Expreso. Le preguntan qué es el amor para él y responde: "El amor como construcción literaria y como construcción cultural casi siempre tiene lugar en la adolescencia. Luego confundimos el amor con el deseo. Al pasar los 30 creo que la experiencia te asegura una especie de invulnerabilidad contra el dolor. Te puede atraer alguien y convives con ese deseo sin sufrir. Entre los 16 y los 23 sufrimos tanto que hasta somos capaces de tocar guitarra en misa. Personajes como Romeo y Julieta nos conmueven porque eran adolescentes, pero si aparecen dos personas de 50 años y se matan por amor, pensaríamos: “¿Qué habrán hecho?” (Risas)."

Asimismo, habla también se su futuro proyecto literario: "Preparo una novela que espero que sea una crítica del nacionalismo del siglo XIX. Una novela que no sea histórica, pero que utilice fuentes históricas de esa época para poner en entredicho todo ese discurso nacionalista y pseudotriunfalista que siempre hemos estudiado en el colegio. Es inverosímil cómo habiendo tenido tantos héroes invencibles en nuestra historia perdimos todas las guerras."

Alegría defiende a Ampuero

11.06.2006

[PERU21] Alonso Alegría es uno de esos escuderos a lo Chapulín Colorado que, por defender a un amigo o a una causa, terminan enredándolo todo y chamuscándose ellos y también a las "víctimas" a las que buscan proteger. Su reciente columna en Perú21 sobre la crítica de Maribel de Paz en Caretas a la novela de Ampuero es un ejemplo de ello. Confronta a Maribel con argumentos ad hominem pero sin señalar las incongruencias de la reseña, cometiendo el mismo error que pretende desdeñar. ¿Es que acaso ya nadie tiene fe en los argumentos? (curiosamente cuando alguien cree en ellos, como el caso de los posts de Faverón o en el fallido intento de Bata Japonesa, tildan de pedantes, autoritarios y hasta nazis al intento de confrontar ideas y no personas). Alegría dice de Maribel de Paz que es "una niña inexperta y prejuiciosa", que adolece de una "flagrante inexperiencia (no tiene estudios de literatura)", que "nació el 82 y que tiene cumpliditos sus 24 añazos, en los que ha acumulado no menos de noventa menciones en el Google (Fernando Ampuero tiene veintidós mil seiscientas)" e incluso transforma el ciertamente controvertido -y por ellos mismo interesante- tema de un trabajo universitario suyo ("Injerencia de las relaciones de poder de la familia Miró Quesada en la cobertura periodística del diario El Comercio. Estudio de caso: Luchetti") en una suerte de vendeta irracional u odio histérico contra El Comercio y todo lo que provenga de él, en este caso un periodista de ese diario como Fernando Ampuero.

Pues bien, supongo que Alegría no se ha dado cuenta de que la única objeción válida contra la reseña de Maribel de Paz estriba en el terreno de lo literario: su falta de argumentos para calificar la obra y su equívoco al apelar a la figura del autor para descalificarla. Alegría obvia eso y prefiere irse por los ataques personales. Y no acierta un solo disparo. Decir que el tema de su tesis (una tesis que el dramaturgo no ha leído, sospecho) es parte de un odio mayor es pura paranoia. Mencionar la probable edad de la periodista, además de ser una conjetura equívoca según sé, es intrascendente pues ¿cuántos años, o cuántas menciones en google, hay que tener para adquirir el derecho de hacer una crítica literaria? La frase "niña inexperta" demuestra una inaceptable misoginia, y recalcar que estudió periodismo y no literatura para rechazar su reseña resulta una falacia pues es obvio que cualquier persona, de cualquier edad, sexo o profesión, puede ejercer la crítica o la reseña periodística si demuestra adecuado conocimiento literario, capacidad de argumentación y comprobado buen gusto (esto último, al igual que una buena redacción, ciertamente es algo que debería tomarse más en consideración en nuestro medio). Lo curioso es que hace unos años, cuando un periodista de la misma edad de Maribel y también sin estudios literarios, quien garabateaba reseñas aún más lapidarias y personalistas que la de Maribel, publicó un libro de cuentos, Alonso Alegría no solo lo festejó sin reparos a su labor de crítico sesgado y prejuicioso sino que, incluso, esa celebración fue hiperbólica hasta la comicidad. Me refiero a Leonardo Aguirre, cuya única diferencia con la Maribel de Paz que hoy ridiculiza Alegría es que fue alumno suyo. ¿De eso se trata?

¿Cuál es el problema de fondo? Pues que tanto Maribel como Alonso Alegría son incapaces de superar la opinión personal a la hora de escribir. Una crítica literaria, o una reseña, son textos que superan la simple opinión a través de argumentos, y aquellos juicios de valor, positivos o negativos, que se desprenden deben depender de esos argumentos para poder ser aceptados o discutidos. En caso contrario, el fallido artículo terminará explicando mucho mejor la naturaleza de quien lo ha escrito que del autor o el libro al que se refieren. Y eso es precisamente lo que ha sucedido con el texto de Maribel de Paz y con el de Alonso Alegría que pretende, con tanto desacierto, denunciarlo.

Ricardo Silva Santisteban


[CORREO] El diario "Correo" entrevista hoy al poeta, además de acucioso traductor y editor, Ricardo Silva Santsiteban en torno a la publicación de una nueva edición de Fuego de tu fuego, reeditado en edición bilingüe (español-francés), que vendrá acompañada de una mesa redonda en Francia sobre su obra. Dice Ricardo: "mi obra poética constituye la escritura de un solo libro compuesto por agregación, en la que es fundamental la experiencia autobiográfica. Son, pues, distintos momentos de mi vida, ya sea que se trate de experiencias recientes o evocadas".

Por otra parte, no deja de referirse al ataque arbitrario y absolutamente injustificado que recibió hace unas semanas de parte de Rodolfo Hinostroza, en el blog de Paolo de Lima, a raíz de una invitación que compartieron en un Festival de Poesía Peruana en Montevideo (Uruguay): "Es penoso tener que contestar estas cosas. Debo hacerlo sin embargo, ya que en El Peruano no sólo han mutilado y manipulado mis respuestas, sino que conjeturo que intencionalmente me hicieron pisar el palito para luego manipular mis palabras y dejarme con unas respuestas mostrencas. Los ataques a que te refieres son, además de malintencionados, enfermizos. La actitud de resentido social que adoptó la persona que mencionas, desde la misma salida del aeropuerto de Lima, me hacen pensar que ha llegado a la tercera edad completamente amargado. Hay que reco