A Murakami no le gusta Kawabata
"Soy hijo único. Cuando era pequeño había tres cosas que me ayudaban a seguir viviendo: libros, gatos y música" ha dicho Haruki Murakami en el instituto compostelano Rosalía de Castro. a presencia en España del escritor japonés es para recibir el XIII Premio Literario Arcebispo Juan de San Clemente, en la categoría de lengua extranjera, por Kafka en la orilla (que no es una novela que merezca demasiados premios, la verdad). Para absoluto escándalo mío, Murakami confesó que no le gusta Yazunari Kawabata. Pero ¿qué le pasa? ¿está loco o qué? Eso le pasa por andar muy solo hablando con puros gatos. La nota en El País:
"Tenía curiosidad por ver quién me había escogido; sólo quería ver", dijo para empezar Murakami (Kyoto, 1949), uno de los vicarios de la internacionalización de la novela japonesa. Junto a coetáneos como el otro Murakami -Ryu, autor de Azul casi transparente-, la literatura del país oriental enfrenta a su manera la homogenización de la memoria. "Mi padre murió hace un año, él sí fue a la guerra en 1940, y me contó sus historias. Pero yo hago balance entre esas historias y las mías. Cuando escribo, no tengo plan. Sólo una escena y unas cuantas palabras". En ese sentido, no le preocupan los contrastes entre su propia biografía -su padre era hijo de un monje budista; antes de escribir tuvo un bar de jazz- y lo que todavía pesa como tradición literaria en Japón. Traductor de Carver, Fitzgerald o Irving, el autor de Tokio blues. Norwegian wood (como la canción de los Beatles) dio a entender que existen muchas formas de estar cómodo en la piel de un escritor japonés. Más en Japón que en Occidente. "Me encanta traducir... Y me gusta Tanizaki, pero no me gustan Mishima ni Kawabata. Hay muchos autores en Japón, y unos son más localistas que otros".
Mucha razón tiene el autor de este blog en escadalizarse. Lo cierto es que mucho después que se siga leyendo a Kawabata, Murakami será sólo una nota al pie de página en la historia de la lit. japonesa.
10:57 a. m.
estás pendejo o qué. que kafka en la orilla no se merece todos los premios.... a ver si tu novelita de mierda se gana otra cosilla que no sea el segundo lugar.
ah, pero algo en común tienes con el bayly, los dos ganaron el mismo puesto....
4:02 p. m.
Más respeto con Bayly: él ganó el Herralde, yo solo fui finalista
Saludos
IVAN
8:42 p. m.
A Murakami no le gusta Kawabata... repítelo en voz alta, verás que suena muy gracioso.
8:58 p. m.
Tu post a Murakami no es muy entusiasta que digamos. Bueno uno tiene pues sus razones... Tengo 49 años y gran aficion por la lectura y de Murakami he leido 4 novelas (La caza del carnero salvaje, After Dark, Tokio Blues y Al sur de la frontera, al oeste del sol) y un libro de memorias referido a sus dos grandes actividades (que no son ni los gatos, ni los libros, ni la musica); escribir y correr competencias de maraton. Murakami me parece un escritor extraordinario y si me dieran a elegir por quien para el Nobel de Literatura, si MVLL o Murakami, no dudaria ni un segundo en darselo al japones que me parece un autor genial, de estilo sencillisimo y tremendamente actual, de una vigencia solida y de lectura obligatoria. Lo mejor de el para mi hasta ahora: La caza del carnero salvaje. Si no han leido esta novela, no han leido lo mas escencial de Murakami. Empecemos por ahi.
O prefiere Los cuadernos de don Rigoberto...
7:42 p. m.
No sólo es escándalo lo que provoca murakami con sus confesiones, ¡que no le gusta kawabata ni mishima!, que pena que un escritor japones reniegue lo mejor de su pais, yo que pensaba leerlo con gran entusiasmo, ahora hasta mas ganas me dan de hacerlo, pero solo para comparar, ya que he leido casi todo de mishima y kawabata, haber como resulta el nuevo caminante al nobel de japon.
» Publicar un comentario