Adiós Harry (en español)
Sin sopresas en la trama (porque todos ya leyeron la edición en inglés o conocieron por terceras personas lo que ocurre en la novela) pero con gran afición a la saga, los lectores en castellano se alistan hoy al lanzamiento simultáneo en varios países de habla hispana del último libro de Harry Potter, titulado en español como 'Harry Potter y las reliquias de la muerte' De todas las notas al respecto que he leído hoy, les dejo con una polémica del ADN.es: "Harry Potter, el libro que no crea lectores"
Dice la nota: "Antes de su publicación ya se ha concluido que un fenómeno global que ha vendido 325 millones de ejemplares no ha hecho nada para crear lectores a largo plazo. Según la NEA, organismo público encargado de financiar las artes en los EEUU, los niños abandonan la lectura conforme se hacen adolescentes y más de la mitad de los adultos no abre una novela en todo el año. El Centro Nacional de Estadísticas Educativas de los EEUU confirma que los adolescentes dejan de leer en la misma medida en que lo hacían en 1998, cuando apareció la primera parte en ese país. Y los periódicos de Nueva York, San Francisco, Washington, Boston aparentemente se pusieron de acuerdo para destacar que nada ha cambiado tras la aparición de Harry Potter y la piedra filosofal. La gente deja de leer. Aquí, allí y allá se recuerda que el roce de dicha piedra no ha transformado a toda una generación de niños en ratones de biblioteca. Harold Bloom estará sin duda satisfecho. El gran crítico estadounidense lanzó una famosa diatriba contra Rowling desde el Wall Street Journal en 2000. Lo único bueno que hallaba en el libro era que alejaba a sus fans de la pantalla por un momento. Lamentaba que todos esos pequeños lectores perdieran el tiempo con lecturas que no los conducirían a "placeres más complejos". La única forma de leer Harry Potter era "muy rápido", para acabarlo cuanto antes.
Etiquetas: harry potter, inglaterra, jk rowling, NOTICIA