MOLESKINE ® LITERARIO

Notas al vuelo en cuaderno Moleskine® .

Junot Díaz en NY

Junot Díaz y feliz lectora. Fuente: piedepágina

Hace unas semanas apareció la esperada, esperadísima novela del dominicano Junot Díaz - que traducida se titularía La prodigiosa vida breve de Oscar Wao - en EEUU y está ahora inmerso en el agotador book tour correspondiente. Sin embargo, Junot se dio tiempo para estar en el Instituto Cervantes de Nueva York, invitado por el narrador Eduardo Lago. En El Mundo comentan la visita.

A propósito, en la revista Pie de Página, en el especial dedicado a Bogotá39, aparece un texto de Junot Díaz sobre el curioso origen wildeano de la novela.

Dice la nota: "Junot Díaz cree que se le da demasiada importancia al "poder mítico" de lengua, ora el inglés o en español. "La gente está obsesionada con el sueño del idioma puro como una cosa uniformadora", admite. "Y ésa es una idea que fomentan mucho los políticos... Estados Unidos es el opuesto a España en el siglo XIV: los que tienen el poder hablan un idioma; los demás hablan, tú sabes, una lengua distinta. Aquí los moros son los gringos, encerrados en sus castillos, cuando la gente empieza a hablar otra cosa". "Los gringos quieren negar el español, lo perciben como una amenaza", asegura Díaz, "pero lo cierto es que este país camina hacia el bilingüismo. Con el español pasa lo que nunca ha ocurrido aquí con otro idioma, que se va reforzando con la llegada de nuevos inmigrantes. Cada cinco o seis años viene aquí un nuevo draw, una extracción de dominicanos, y los mexicanos que no dejan de llegar, y los colombianos, los ecuatorianos, los argentinos... Yo lo veo como una piscina que a la luz del día se seca un poquito, pero que por la noche se vuelve a llenar de agua". Admirador de Toni Morrison, comparado con David Foster Wallace, Díaz se siente más próximo a la narrativa norteamericana que a las letras hispanas. La fiesta del chivo de Vargas Llosa le parece "una biografía novelada y bidimensional". Su debilidad es Juan Rulfo, y su última obsesión, Martín Solares: "Los minutos negros es lo mejor que he leído en español en bastante tiempo".

Etiquetas: , , , , ,

« Home | Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »

9:32 p. m.

¿Es Junot Diaz o José Donayre?    



8:21 a. m.

la feliz lectora es alma guillermoprieto.    



12:15 a. m.

¿Sabes si se traducirá al castellano? Saludos (me encanta tu blog)    



2:51 p. m.

Lo que si se es que la tal novela es una tomadura de pelo. No puede ser otra cosa!!! Como es que los gringos premian una basura asi?? Solamente lo siento por el pueblo dominicano que deberia sentirse ofendido con este edefesio....    



» Publicar un comentario