Junot Díaz y Danticat
Hace una semana, el blog Critical Mass del National Book Critics Circle decidió preguntarle a sus casi 800 asociados, además de muchísimos escritores vinculados a la asociación, qué libros fueron sus lecturas preferidas en el 2007 (por cierto, la idea es hacer esa encuesta cada mes). No todos contestaron, pero sí hubo casi 600 respuestas y haciendo el consolidado quedaron cinco libros de ficción, cinco de poesía y cinco de no ficción. En la primera lista, el ganador fue mi recordado Junot Díaz con The Brief Wondrous Life of Oscar Wao (Riverhead) mientras que en la segunda lista, la vencedora fue Edwidge Danticat con Brother, I’m Dying (Knopf). Gustavo Faverón certeramente pone el acento en lo siguiente: los dos elegidos tienen al inglés como su segunda o tercera lengua.
Los elegidos fueron:
Fiction
1. Junot Diaz, The Brief Wondrous Life of Oscar Wao (Riverhead)
2. Denis Johnson, Tree of Smoke (Farrar Straus & Giroux)
3. Michael Chabon, The Yiddish Policeman’s Union (HarperCollins)
4. Philip Roth, Exit Ghost (Houghton Mifflin)
5. Per Petterson, Out Stealing Horses (Graywolf)
Nonfiction
1. Edwidge Danticat, Brother, I’m Dying (Knopf)
2. Alan Weisman, The World Without Us (St. Martin’s)
3. Naomi Klein, The Shock Doctrine (Metropolitan Books)
4. David Michaelis, Schulz and Peanuts (HarperCollins)
5. Tim Weiner, Legacy of Ashes (Doubleday)
Poetry
1. Robert Hass, Time and Materials: Poems 1997–2005* (HarperCollins)
2. Zbigniew Herbert, Collected Poems: 1956-1998 (Ecco)*
3. Robert Pinsky, Gulf Music (Farrar, Straus & Giroux)*
4. Rae Armantrout, Next Life (Wesleyan University Press)
5. Mary Jo Bang, Elegy (Graywolf)
Dice Gustavo Faverón: "Una cosa llamativa: el par de artículos que he leído en que se habla de los resultados de esa encuesta (incluyendo este de John Freeman, organizador de la muestra) no mencionan el hecho de que Díaz y Danticat, los dos autores largamente favorecidos por la votación, sean escritores que aprendieron el inglés como segunda lengua (tercera, en el caso de Danticat), que llegaron a los Estados Unidos hablando español, el primero, y francés y creole, la segunda, y que ambos hayan nacido en la paupérrima y problemática islita de La Española. Ya que con tanta frecuencia se señala al ambiente literario norteamericano como egocéntrico, ombliguista y provinciano, no está de más matizar un poco la opinión: sí, puede ser que en este país la literatura de lengua inglesa sea siempre vista como un escalón más arriba que las otras; pero también es cierto que la crítica americana se ha vuelto cada vez más y más inclusiva en lo que respecta al origen de los autores que consagra."
Etiquetas: blogs, danticat, eeuu, faveron, junot díaz, NOTICIA
Iván,
envío este link de un magazine norteamericano interesante: BOMB
http://www.bombsite.com/issues/101/articles/2948
con una entrevista a Junot Díaz.
» Publicar un comentario