MOLESKINE ® LITERARIO

Notas al vuelo en cuaderno Moleskine® .

Daniel Alarcón

Daniel Alarcón firmando autógrafos en Berkeley. Fuente: universidad de california

Daniel Alarcón, cuya novela Radio Ciudad Perdida apareceré dentro de unas semanas en España, aparece dos veces hoy en el suplemento Babelia de El País. En primer lugar, es entrevistado por Winston Manrique sobre la novela en una nota titulada dramáticamente: "Antes la gente desaparecía por problemas políticos y ahora, por motivos económicos". Y en segundo lugar, Ernesto Ayala-Dip hace una reseña de Radio Ciudad Perdida, que como se sabe fue editada por Alfaguara.

Sostiene Daniel en la entrevista: "No quise escribir una novela con ideologías o de las políticas fallidas que acaban estallando en una guerra. Estos libros ya se han escrito. Para mi generación las ideologías tienen menos vigencia y queremos gobiernos no corruptos que se ocupen de la gente y sus problemas y necesidades. Lo que uno nota cuando habla con la gente de Perú es que sus recuerdos son terribles. Quise escribir ese tipo de novela que llevaba lo político a un escenario familiar, a un ámbito más privado. Originalmente eso es lo que hace un novelista, yo no estoy escribiendo ni teoría política ni análisis sociológico; escribo una novela y mi intención es conmover, no llegar a la gente con doctrinas o dogmas"

Sobre sus influencias, reclama: "Los textos que más me han influido no son peruanos o latinoamericanos; mi herencia literaria es rusa. No tengo clara una posición al respecto. Tuve la suerte de que no me inculcaron una idea rígida de lo que es una nación. Los escritores, como cualquier creador, se nutren de diversas fuentes y esperan llegar a todos."

Mientras tanto, Ernesto Ayala-Dip explica en su reseña: "Así que con estos datos también podemos afirmar que esta novela es susceptible de interpretación política. Pero no a la manera en que en Europa suele concebirse dicha cuestión (no a la manera en que el imaginario progresista ha interpretado, con toda la buena intención, algunos periodos trágicos). Tampoco a la manera en que definió en 1969 Carlos Fuentes el concepto de compromiso en la ficción en los países americanos en La nueva novela hispanoamericana. Lo que Alarcón pone sobre el tapete no es nada más ni nada menos que el maniqueísmo con que se ha solventado una cuestión en la que todas las partes han intervenido con el mismo grado de responsabilidad moral, política y criminal. Daniel Alarcón ha escrito una novela comprometida. Sin duda. Pero alejada de ese criterio del compromiso político según el cual los culpables son tan evidentes que no hace falta investigar por si hubiera otros que también lo fueron. Para esta operación, es decir para cambiar de paradigma ético e ideológico, Alarcón llevó a cabo su empresa con una sorprendente madurez narrativa. Representó una tragedia colectiva sin orillar la pena individual. No blandió las típicas siluetas novelísticas tras las cuales se solía representar a los culpables y a los inocentes. Tampoco hizo caso de la llamada fácil a la blandenguería estilística que el material con el que trabajaba podía conducirlo (...) Hablemos de la escritura. Radio Ciudad Perdida fue escrita en inglés. Comprensible en alguien que llegó a Estados Unidos a los tres años. Sin embargo, la novela apenas acusa la versión. El texto parece haberse acabado en la mesa del traductor. Y eso se agradece, así la novela de Alarcón mantiene vivo el espíritu lingüístico original con que, no nos cabe ninguna duda, fue concebida.

Etiquetas: , , , , , , ,

« Home | Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »

9:33 a. m.

cómo se hace para encontrar el libro de daniel alarcón si vives en ecuador y por acá solamente se lo conoce por internet?
saludos    



4:46 p. m.

asuu que lindo ES DANIEL ALARCON , PRESENTAMELO DAME SU CORREOOOOOOOO DILE que soy divina , regia , rubiaa y con unos divinos ojos celestes.
atentamente:la destroza cerebros    



8:29 p. m.

Pues no sabìa que un peruano tuviera que subrayar seguidamente que es americano al decir su nacionalidad.¿Tan ignorante es la gente que no sabe en què continente se encuentra el Perú? Qué poca confianza en en la cultura promedio. Todos los peruanos son americanos, ni que fueran de otro continente. Habrase visto semejante neoplasmo. Adios.    



» Publicar un comentario