Coen, Coen & McCarthy
Es genial. Como muchos saben (y si no, pregúntenle a los muchachos de Cinencuentro), los hermanos Coen han hecho una película de la novela de Cormac McCarthy No Country for Old Men (traducida como "No es país para viejos" por Mondadori) y resulta que en el Time han juntado a los tres para una extensa conversación que no se puede resumir. Sucedió en Manhattan, en un hotel con vista al Central Park y, dice la nota, nadie vio jamás por la ventana. Léanla uds. mismos y disfruten. Les pongo un aperitivo nada más:
CORMAC MCCARTHY What would you guys like to do that's just too outrageous, and you don't think you'll ever get to do it?
JOEL COEN Well, I don't know about outrageous, but there was a movie we tried to make that was another adaptation. It was a novel that James Dickey wrote called To the White Sea, and it was about a tail gunner in a B-29 shot down over Tokyo.
C.M. That was the last thing he wrote.
J.C. Last thing he wrote. So this guy's in Tokyo during the firebombing, but the story isn't really about that. He walks from Honshu to Hokkaido, because he grew up in Alaska and he's trying to get to a cold climate, where he figures he can survive, and he speaks no Japanese, so after the first five or 10 minutes of the movie, there's no dialogue at all.
C.M. Yeah. That'd be tough.
J.C. It was interesting. We tried to make that, but no one was interested in financing this expensive movie about the firebombing of Tokyo in which there's no dialogue.
ETHAN COEN And it's a survival story, and the guy dies at the end.
C.M. Everybody dies. It's like Hamlet.
Etiquetas: cormac maccarthy, eeuu, mondadori, no es pais para viejos, NOTICIA