MOLESKINE ® LITERARIO

Notas al vuelo en cuaderno Moleskine® .

Vila Matas opina


[EL MERCURIO] Muy interesante el artículo de Enrique Vila Matas, que publica la Revista de Libros, sobre la lectura que hacen fuera de los círculos no españoles de la literatura de los autores españoles (y habría que preguntarnos si los latinoamericanos no encajamos ahí también). Dice: "Mi experiencia personal me indica que estoy traducido a veintidós idiomas, lo que me ha hecho viajar a muy diversos países y conocer de cerca el desconocimiento de la literatura española en casi todas partes. Sólo cinco o seis nombres de escritores en lengua española - best sellers casuales aparte- son conocidos por el público literario europeo. El referéndum más cruel lo pasan los escritores españoles en Latinoamérica, donde, a diferencia de Europa, sólo dos o tres escritores ibéricos - más bien los más alejados del tradicional realismo hispánico y de la desfachatada copia de los autores del boom- interesan. Si comienzan por no interesar en Hispanoamérica, ¿cómo van a interesar al mundo?

Sin embargo, lo mejor del artículo es esta confesión de cómo Vila Matas logró romper el cerco de lo que se esperaba de un "escritor español", el consabido canon nacional. Dice: "El gran problema que tienen los escritores españoles de hoy es su visibilidad internacional. En mi caso particular, yo creo que ese problema lo he roto de fuera hacia dentro, trabajando contra el superficial canon nacional que algunos críticos nefastos crearon en los años ochenta. En vista de que no encajaba en esa narrativa nueva española (donde se jaleaba la mera copia de los mejores estilistas del famoso boom latinoamericano), opté por escribir una literatura no nacional española. Y así Italia, Francia, México, Venezuela o Argentina se acercaron a mi obra mucho antes de que ésta fuera mínimamente comprendida por mis conciudadanos. Me inscribí en una tradición literaria mestiza en la que caben germánicos como Claudio Magris y W. G. Sebald, franceses como Perec, mexicanos como Sergio Pitol y argentinos como el inefable Borges; la aportación española creo que me vino dada por la línea de Juan Benet y los experimentos literarios de Javier Marías."
« Home | Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »

» Publicar un comentario