MOLESKINE ® LITERARIO

Notas al vuelo en cuaderno Moleskine® .

¿Premian a Juan Bonilla?

Juan Bonilla. Fuente: universidad de cádiz


Un dato -con dardo malicioso- del blog la Papelera de Juan Palomo:

Aunque hasta el próximo 28 de mayo no se hará oficial, me cuentan que Les Princes nubiens, la versión francesa de Los príncipes nubios de Juan Bonilla, premio Biblioteca Breve en 2003, es el flamante ganador del Prix littéraire des Jeunes européens 2009, en dura liza con La Désobéissance de la inglesa Naomi Alderman (1974); Tchatche ou crève, de la polaca Dorota Maslowska (1983); Je suis une vieille coco, del rumano Dan Lungu (1969); Entre le chaperon rouge et le loup, c´est fini, de la sueca Katarina Mazetti (1944) y Battements d´ailes, de la italiana Milena Agus (1959). Vaya mi enhorabuena al poeta y narrador gaditano, aunque no deje de resultar sorprendente que también en la UE consideren “jóvenes” a autores que, como Agus, rondan la cincuentena, cuando no la superan cumplidamente, como Mazetti. Ay qué vieja estás, Europa.

Etiquetas: , , , , , ,

« Home | Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »

7:05 a.m.

Esta novela es simplemente una fatalidad literaria; no entiendo el por qué de una traducción y mucho menos algún premio relacionado con ésta. De verdad que los premios y derechos y traducciones (como se mueve el mercado) es un negocio de titiriteros.    



6:17 p.m.

La información esta mal dada: el premio a la novela de Bonilla no es por escritor joven, sino porque el jurado es joven: compuesto por jóvenes, el ganador podía haber tenido noventa años. El premio es organizado por diversas entidades: Instituto Goethe, Cervantes, Istitito Italiano de Cultura, Camoes, Ecole Supérieure de Commerce. En cuanto a la opinión de Sentenciero, la propia novela de Bonilla, traducida por mi, da la respuesta idónea: "las opiniones son como los culos, todo el mundo tiene uno, y a mí el tuyo, no me interesa".    



» Publicar un comentario