A ciegas con Meirelles
Como hay bastantes fans de José Saramgo leyendo Moleskine Literario, seguro les complacerá saber que el film de Fernando Meirelles A ciegas, basado en Ensayo sobre la ceguera, ya se estrenó en España y cada vez está más cerca de América Latina (y probablemente el Perú). El cineasta brasileño ha dicho ayer en Casa de América que su película va muy bien en los países latinos, mas no así en los EEUU: "Tengo la impresión de que A ciegas va a ir muy bien en España, como fue muy bien en Portugal, Brasil o México. Fue fatal en Estados Unidos, pero es porque creo que los países latinos entienden mejor esta película" La nota es de El País:
El brasileño relató la "fuerte impresión" que le causó la novela de Saramago cuando la leyó en 1997, antes incluso que la novela en la que basó la película con la que obtuvo el reconocimiento del público, Ciudad de Dios. Cuando Meirelles leyó Ensayo sobre la ceguera quería "dejar el mundo de la publicidad y lanzarse a la realización de largometrajes", así que intentó comprarle los derechos de autor al escritor portugués, pero éste "se negó". Años más tarde, el productor canadiense Niv Fichman "viajó hasta Canarias (donde reside Saramago) para conseguir los derechos de la novela y, después de dos días de conversaciones, lo logró". Unos días después, "por una feliz casualidad" el cineasta recibió la llamada del escritor preguntándole si quería dirigir la película. "Me preguntó si me interesaba el guión: ¿pero cómo?, ¡si ya intenté comprar los derechos! Por supuesto", relató Meirelles. A las preguntas de los asistentes al coloquio, Meirelles comentó que "el libro es mucho más pesado que la película porque la imaginación de la gente hace que se pueda llegar más al fondo que con el lenguaje cinematográfico". (...) Durante el proceso de creación, el cineasta conoció a José Saramago y le resultó un hombre "intimidatorio". "Tenía muchas preguntas sobre el libro pero él me dijo: no, yo ya he escrito el libro, la película es tuya, ahora hazla como quieras", relató el brasileño. Para el director esto resultó ser algo "muy positivo" porque de no ser así "iba a acabar haciendo su película y sus personajes" y podía haber traído "ciertos problemas". 'A ciegas' abrió el Festival de Cannes del pasado año -al que José Saramago no pudo asistir- y obtuvo duras críticas por parte de la prensa francesa y norteamericana. Dos días después, Meirelles viajó a Portugal para presentar la película ante el escritor. "Después de las durísimas críticas estadounidenses fui a Lisboa pensando que el filme era un desastre y que Saramago se iba a arrepentir de haber vendido los derechos al productor", contó el brasileño. Al finalizar el pase el cineasta esperaba las reacciones del escritor portugués. "Yo estaba nerviosísimo, pensé: ¡qué horror!, con esta película se acaba mi carrera, esto va a ser espantoso. Hasta que se encendieron las luces y me di cuenta de que Saramago estaba llorando -contó-. Entonces le besé, porque estaba agradecidísimo de que a él le hubiera gustado".
Sería interesante saber por qué cree el director (quien dirigió con éxito en todos lados la cinta Ciudad de Dios, basada en la novela de Paulo Lins) que la película ha sido tan mal tratada por la crítica anglosajona, pero no así por los latinos. ¿Qué puede haber ocurrido?
mmm...esta pelicula estuvo hace meses en chile, y es re mala
2:48 p. m.
En Ecuador estuvo en cartelera hace algunos meses también y a diferencia de la versión chilena, no estuvo re mala, tiene sus buenos momentos.
Y siendo un no fan de Saramago, como soy, creo que lo mejor que le pudo para a la novela es que sea Meirelles el director del filme. Me parece que él ha conseguido establecer una buena manera de acercarse a las adaptaciones cinematográficas de obras literarias, porque The Constant Gardener es también un filme logrado.
No sabía que no había tenido éxito en Estados Unidos, pero no me sorprende. Siendo una nación que resiste cualquier 'llamado de atención' o referencia sobre su forma de actuar y moverse, esta película enfrenta una vez más a esa bajeza que puede suponer un colectivo en pura anarquía en circunstancias extremas (hay una inmediata identificación con eso y las crisis estadounidense en otras películas), si bien en el filme no hay un país en específico.
Saludos
3:46 p. m.
También llegó hace meses a Nicaragua, y me pareció estar viendo una película de Night Shyamalan, con lo cual ya está todo dicho.
Jacobo Deza
5:32 p. m.
Thays, qué bueno es leerte cuando la tolerancia aparece en tí. Despues de fustigar a Saramago y sus seguidores, ahora este post es sereno y acoge a quienes nos gusta el viejo portugues.
Vale Thays. Felicitaciones.
» Publicar un comentario