Banderas detrás de la niebla
Pedro Gandolfo hace una reseña para Revista de Libros del poemario Banderas detrás de la niebla, del recordado José Watanabe, que ha llegado a Chile en la edición Pre-textos.
"Watanabe emplea un lenguaje que sobresale por su sencillez y llaneza. Sus versos son versos y no líneas que simulan versos; hay pluralidad de metros y distinción de estrofas pero sin forzar a la lengua a una única clave poética, a una sola estructura. Ejerce su oficio de manera acabada (es ejemplar el uso del encabalgamiento) aunque exento de ostentación alguna. El ritmo de estos poemas discurre lento, pausado, amable. Es, lo que musicalmente, podría llamarse "un andante". Esta serenidad formal hace contrapunto con la intensidad y el desgarro de los contenidos. Él mismo advierte: "en la desesperación/ yo escribí los poemas más sosegados./ ¡Casi enloquezco pidiendo calma!". Pero esta tensión, en vez de debilitar, potencia a ambos elementos y los aleja de cualquier tópico: "Quedé deslumbrado y mudo. Ninguna apostilla/ sobre la belleza hablará realmente de aquellas banderas".
Etiquetas: chile, españa, josé watanabe, perú, RESEÑA