Sebastian Barry reseñado
Más y más lejos es la traducción que se ha escogido para el libro del irlandés Sebastián Barry A Long Long Way , finalista en el año 2005 del premio Booker (que lo ganó finalmente El mar de John Banville). Como lo señala Mercedes Monmany, no es poca cosa haber estado en la shortlist del premio aquel año en que se codeó con otros finalistas como Banville, Rushdie, Ishiguro, McEwan, Barnes, Coetzee o Zadie Smith. La novela transcurre durante la Primera Guerra mundial y tiene como protagonista a Willie Dunne, un soldado de 19 años y metido en trincheras. El libro ha sido publicado por Belacqua, en su colección La Otra Orilla. Me pregunto si la editorial Norma lo publicará también y, en caso de que eso suceda, si la novela llegará a Lima. Por lo pronto, la elogiosa reseña de Monmany:
No hace falta ver grandes clásicos como Rey y Patria, de Losey, o Senderos de gloria, de Kubrick, para entender esa mezcla de muertes monstruosas ocasionadas por el gas mostaza, de podredumbre, barro y humedad en las trincheras, o esos campos de batalla magistralmente descritos por Barry, en su confusión espectral de tierra y cadáveres extendidos, al paso de fantasmales tropas sobrevivientes, como un siniestro manto «de semillas gigantes» o de abono dispuesto a ser engullido sin distinción de casacas ni guerreras, de razas o imperios. Porque estamos ante la última guerra protagonizada por los imperios: el británico, el austrohúngaro, el prusiano. Sebastian Barry ha tenido la destreza de colarse por los sinuosos caminos, fuera de ese bloque inamovible de oficialidad histórica que cada nación escoge para narrarse, en medio del que estaban atrapados muchos por aquel entonces. Un «profundo y oscuro laberinto de intenciones», magníficamente descrito, en sus más indistinguibles mestizajes patrióticos, llenos de claroscuros, que impulsaba a muchos a enrolarse en una guerra europea, antes de tener una patria a la que llamar como tal (...) A lo largo de cuatro años en el frente, Willie va creciendo en todos los aspectos. ¿Por qué se encuentra allí? ¿Se trata, como le dice el padre Buckley, capellán del regimiento, de una «guerra santa», en la que no sólo se defiende a los católicos de Bélgica, sino que al mismo tiempo, al luchar en el ejército del rey, se está luchando indirectamente para obtener más tarde la ansiada y prometida autonomía para Irlanda? ¿O se trata de una pura traición, ya que se lucha junto a los ingleses, mientras éstos fusilan a rebeldes de su misma edad en la sangrienta y célebre sublevación de la Pascua de 1916 en Dublín? Todo es pasto de una gran confusión, de lealtades y deslealtades, de sospechas y acusaciones de traición. Las ciudades y los pueblos del norte de la isla han enviado a la guerra a sus hijos más jóvenes, que se intercambian insultos cuando están acuartelados junto a los chicos del sur de Irlanda «sospechosos de pertenecer a la Liga de la Autonomía, o a cualquier cosa peor, como el Sinn Féin.
Etiquetas: barry, belacqua, españa, irlanda, norma, NOTICIA, RESEÑA