MOLESKINE ® LITERARIO

Notas al vuelo en cuaderno Moleskine® .

Encuesta: Daniel Alarcón

Daniel Alarcón. Fuente: Columbia College.

En post reciente en el blog "Puente aéreo" de Gustavo Faverón, un comentarista se preguntó si es posible considerar a Daniel Alarcón, escritor nacido en Perú pero que vive en EEUU desde hace años y publica en inglés (sus obras publicadas en castellano son traducidas, aunque bajo su supervisión) puede ser considerado "escritor peruano". Por un lado, tenemos el hecho de que el mismo Alarcón se considera escritor peruano. Por otro lado, existen casos similares como el de César Moro, que escribió casi toda su obra en francés pero ¿acaso no s indudablemente un poeta peruano? Ejemplos internacionales abundan: Nabokov no dejó de ser ruso, ni Conrad dejó de ser polaco al cambiar de idioma o dirección postal.

Sin embargo, no cabe duda de que para la crítica norteamericana Alarcón es un autor estadounidense pues, de no serlo por completo, es decir de considerar de aunque sea en un pequeño porcentaje es un "escritor peruano", no hubiera podido aparecer en el último número de GRANTA dedicado a los nuevos narradores de EEUU (donde aparecen, además, varios casos similares al de Daniel pero de otros continentes, dentro de la llamada literatura "posnacional o poscolonial"). Sin embargo, con otro criterio el jurado de Bogotá39 eligió a Daniel Alarcón como escritor peruano para el Hay Festival (lo mismo hizo con un caso similar, el del dominicano Junot Díaz). En un punto medio, Alberto Fuguet ha escrito que Daniel Alarcón representa un nuevo modo, un modo anfibio digamos, de representación de la literatura latinoamericana post-post-boom: un latinoamericano que se interesa por la problemática de sus orígenes, pero que escribe en un idioma más universal. ¿Será? ¿Qué opina ud? ¿Considera a Daniel Alarcón un escritor peruano?

Gracias por participar.

29/05: Gustavo Faverón comenta al respecto (y me saca cachita con un estupedo fotomontaje) en "Puente Aéreo".

Etiquetas: , , , , ,

« Home | Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »

8:46 p. m.

Pero por su puessstoooo, es incrible pensar que un autor que vive fuera de su país pierde su nacionalidad. Alarcón es tan peruano como Eielson que paso casi toda su vida fuera del Perú, o tanto como Moro que renuncio a escribir en español, ejemplos hay muchos pero lo que hace innegable su nacioanlidad es la referencia tematica que aflora en su narrativa, además de su disposición para participar de forma entusiasta en cuanto evento peruano se le solicite. Ahora último acaba de participar entregando un cuento inédito para que sea publicado en una antología de narrativa peruana llamada Disidentes. Suficinte prueba para comprender su relación con su país. atte. Guaman Puma Carranza.    



8:50 p. m.

¿Con este pregunta quieres relativizar temas como la identidad o sutilmente la polemica entre andinos o criollos?    



9:49 p. m.

Pero claro, como la critica norteamericana no va a considerar a Alarcon gringo, si no solo vive desde casi siempre en los eeuu, sino ademas realizo sus estudios en ese pais y escribe en ingles.
Yo creo que uno es de donde paso su infancia y juventud y ahi muere el payaso. Alguien por ahi trajo el ejemplo del poeta Cesar Moro, pero lo que yo recuerdo de ese escritor y hasta donde he leido de su biografia, Moro no solo nacio en Peru sino ademas vivio muchisimos anos en este pais. Fue profesor escolar en el colegio militar Leoncio Prado y escribio parte de su obra en frances porq probablemente se sentia mas comodo en ese idioma que en castellano, tal vez por consideraciones esteticas que el poeta encontraba en el lenguaje como via de expresion.
En fin, habria que analizar cada caso en particular.
Yo a Alarco lo veo mas gringo que cholo. Diria en todo caso:

"...escritor norteamericano de origen peruano."

Saludos Ivan    



9:58 p. m.

Dios mío, y esos escritores de ciencia ficción que publican novelas ambientadas en otros planetas, cuyos protagonistas a veces ni siquiera son seres humanos...¿qué son?    



5:31 a. m.

¿Y cómo se considera Daniel Alarcón a sí mismo?    



6:31 a. m.

Un tema complicado. Me pregunto también si Bellatín debe ser considerado narrador peruano o, como se señala en algunas solapas, mexicano. Personalmente, creo que debe primar el origen. Por ello, Alarcón es peruano. Como lo fue César Moro, a pesar de escribir en otro idioma. En ese sentido, a Bellatín habría que dejar de considerarlo como parte de nuestra literatura.    



8:28 a. m.

Depende de si:
1.- Bajándose del avión , te dice: ¡Habla Thays!
2.- Te cuenta que la aeromoza estaba riquísima y que le sacó el fono.
3.- Se metió en su mochila la mantita del asiento
4.- Le habló a la pantalla mientras pasaban la película en el avión.
5.- Importunó durante todo el viaje a su compañero de asiento contándole cómo, no bien se bajara del avión, se iba a comer su cevichito en un hueco mostraso que le conto su compadre.

Fuera de bromas: ¿Sería literatura peruana la novela "Dancer Upstairs, si el autor, que creo que se llama Shakespeare, tuviera una abuelita con pasaporte peruano? Yo creo que no importa, si la novela estaba chévere hay que leerla igualito, no importa si la escribió un esquimal.    



9:58 a. m.

Yo creo que la nacionalidad de un autor es algo muy trivial. Cuando se habla de la nacionalidad de Alarcón, deberíamos preguntarnos en que medida esto afecta su producción. Muy poco tiene que ver en que parte del mundo nació o si sus padres son peruanos, o si el habla y escribe en inglés.
Finalmente, a mi me parece, y es una opinión personal, que Daniel Alarcón (aunque parece físicamente peruano), está en una suerte de limbo, pero aún así es mas yanki que sudamericano y peruano.    



2:05 p. m.

se me olvido decir que el realismo que utiliza de Daniel Alarcón es del siglo XIX.

Osea que pertenece a esa corriente abandonada hace tiempo por los latinos y otros vanguardistas.    



4:26 p. m.

pero al final que importa si es o no peruano? como definir una identidad de forma esencialista y para que?... para utilizar al autor como bandera de un país??? en todo caso las identidades son construidas y si es peruano, no es solo peruano... como las grabaciones de Cortázar donde su español tiene acento francés sin que por eso haya dejado de ser argentino... ¿se puede hablar de una literatura realmente latinoamericana?... somos multiples... y al final.. habría que preguntarse para qué se lanza la pregunta?    



5:47 p. m.

Es mucho más gringo que peruano, por formación, cultura, idioma, sobre todo si hablamos de literatura, donde el idioma en que se escribe es fundamental, tal vez debamos decir que Alarcón es un ciudadano peruano y un escritor norteaméricano. El caso de Moro es muy distinto, él podía escribir perfectamente en castellano pero eligió hacerlo en francés. Pero mi opinión es que Alarcón no es tan bueno como para que andemos peleándonos por él, como para repatriarlo igual que al chico ese de la rabona. Casos absurdos.    



8:08 p. m.

Si consideramos a Alarcón peruano, ya no tenemos ningún derecho de considerar peruano a Bellatin. O uno u otro, nunca los dos (aunque podría ser que ninguno). Por otro lado, eso no tiene ninguna importancia.    



10:56 p. m.

Niños,
qué coño diferencia a la literatura de peruana de la escandinava. Por favor, la literatura, como todas las artes no tiene nacionalidades.    



4:29 p. m.

Daniel Alarcon es Peruano Y Norte Americano. En esta edad de la globalizacion, las fronteras no existen, muchos somos hybridos - de dos nacionalidades. Es un honor para el Peru tener a un escritor tan excelente como Daniel Alarcon.    



» Publicar un comentario