MOLESKINE ® LITERARIO

Notas al vuelo en cuaderno Moleskine® .

El mar


[BABELIA] Afortunados los que viven en España, porque de ellos es el reino de las novedades. Y es que los españoles ya pueden acceder a la traducción de la novela ganadora del Booker del irlandés John Banville: El mar, publicada por Anagrama. Francisco Casavella hace para "Babelia" la reseña de esta novela tan esperada por todos los que admiramos a Banville. Casavella resume así el argumento: "Max Morden, un viudo reciente, vuelve al punto de la costa irlandesa donde, cincuenta años antes, en su muy lejana adolescencia, descubrió algunos alicientes de la vida y fue testigo de un hecho trágico cuyas consecuencias fueron nuevos misterios que en eso quedaron. Pasado y presente se enfrentan, se superponen y, a veces, se confunden, pero no hasta la catarsis que quizá esté buscando su protagonista y narrador. Hay un pic-nic en la hierba, hay playas y hay brisa marina meciendo los flecos de las sombrillas y hay besos robados y desconcierto adolescente y confusión adulta y estados terminales".

Sobre la novela, dice: "En Banville es importante la introspección del autor para ser testigo del continuo remodelarse del pasado, pero aún lo es más la soledad que conlleva el acto. En la novela, nadie entiende las razones de los otros, y si lo hace, es a través de una piedad que se resiste a ser llamada así por medio de una sardónica distancia. Ésa es la grandeza de esta novela: en un estado de pérdida, de aflicción, uno sólo entiende sus intuiciones y el rastro de las intuiciones de los otros en una ondulación constante, de apariencia maleable, pero también igual a sí misma, que nos mece hasta abandonarnos como un leño empapado en la orilla de la muerte".
« Home | Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »

» Publicar un comentario