¿Lee Moon-yeol ?
Por cierto, así de pasadita, comparto el sentido del humor del blogger de The Literary Saloon que se quedó desconcertado cuando en la revista KBS dedican una nota a "la gran estrella de la literatura coreana" Lee Moon-yeol y se queda en la luna de paita. ¿Pero quién es ése genio desconocido? se pregunta el blogger hasta que deduce lo que sucede:
We've mentioned this before: the Koreans have got to get their act together and settle on uniform transliterations of authors' names. Sure, our well-read readers realise that when KBS publishes an article extolling "Leading novelist of our time, Lee Moon-yeol" the man they mean is the great Yi Munyol.
Or Yi Mun-yol. But who else does ?
Sure, it's easiest to write: 이문열, but how far does that get most of us ?
Uniform transliteration, people ! Settle on one spelling for the name !
Bueno, como sea, no se pierdan las novela de Lee Moon-yeol o Yi Munyol o como quieran llamarlo. Las editó Norma hace unos años (me compré una última baratísima en la FIL Lima editada por Bruguera me parece) y me las recomendó Ricardo Sumalavia, experto en literatura coreana y estupendo lector. El tipo es un genio, aunque creo que en su país no lo quieren mucho.