
En
Babelia, Rodrigo Fresán
comenta el espléndido ingreso de David Bezmozgis a la literatura norteamericana con su
primer libro de cuentos -traducido a 12 idiomas, entre ellos el español-
Natasha. Dice Fresán: " No es raro debutar en la literatura norteamericana con una brillante colección de relatos (...) Lo que no es tan común es que a ese primer libro se lo compare con firmas como las de Antón Chéjov, Isaak Babel, Isaac Bahevis Singer, Bernard Malamud, Saul Bellow, J. D. Salinger, Harold Brodkey, Woody Allen, Mordecai Richler, Philip Roth y el no hace mucho fallecido
Leonard Michaels. O que otros -igual de entusiastas- se limiten a definir todo el asunto como "una especie de Dublineses, pero con humor".
This entry was posted
on 9.02.2005 at 1:06 p. m..
You can skip to the end and leave a response.
