Chabon premio Locus
Daniel Salvo me envía la información sobre el Premio de Ciencia Ficción Locus, votado por los lectores de la revista, que lo acaba de recibir El sindicato de policía Yiddish de Michael Chabon. El Locus además ha entregado otros premios, como el dedicado a la Mejor Novela de Fantasía para Making Money de Terry Pratchett. Justamente, en el ADN Cultura Pedro B. Rey hace una reseña de la traducción en Mondadori del libro de Chabon en la que empieza hablando del género en el que está inscrita, el de las ucronías:
Las ucronías, esa clase de relatos que adulteran los hechos históricos decisivos para, a partir de allí, construir un mundo alternativo, forman un subgénero que el nuevo siglo se muestra decidido a aprovechar. En La conjura contra América (2004), Philip Roth había imaginado que a comienzos de la Segunda Guerra Mundial el aviador Charles Lindbergh, conocido por sus simpatías fascistas, era elegido presidente de Estados Unidos. La fabulación le permitía consignar las reacciones cotidianas de una familia judeonorteamericana ante las amenazas de gueto. La estética realista propugnada por el autor de Sale el espectro , sin embargo, impedía que la novela soltara amarras. Al final, gracias a un inesperado deus ex machina Lindbergh se volatilizaba, Roosevelt triunfaba en las elecciones y la Historia -para tranquilidad de propios y extraños- volvía a los carriles conocidos. Michael Chabon (Washington, 1963) se vale de una estrategia más radical. Lo que no sucedió en la historia que registran los manuales, y lo que en la obra de Roth se frustraba, prospera en El sindicato de policía yiddish con incontenible desmesura. En su novela, la población de origen judío que escapaba de Europa y del nazismo fue asentada por el gobierno estadounidense en Alaska. No se trata de un alarde de creatividad. La edición en español no lo consigna, pero el proyecto, aunque vago, existió, como puede corroborarse, entre otras fuentes, en el epistolario de Theodor Adorno, que en una carta al padre de 1939 define esa salida como "sólida y saludable". La cronología contrahistórica del libro ofrece algunas fechas clave: los nazis no ganaron la guerra (como ocurría en El hombre en el castillo , de Philip K. Dick), sino que fueron derrotados en 1947, cuando se arrojó sobre Berlín una bomba atómica; el Estado de Israel sucumbió rápida y trágicamente en 1948 y Palestina quedó en manos árabes. Orson Welles logró filmar El corazón de las tinieblas (proyecto que, de este lado del espejo, quedó postergado para siempre) y, como se sugiere al pasar, Marilyn Monroe, en algún momento impreciso, llegó a Primera Dama
Por cierto, al parecer se confirmó la volada de que los hermanos Coen harán la adaptación de la novela de Chabon. Del medio oeste a Alaska, ni más ni menos.
Etiquetas: blogs, michael chabon, mondadori, NOTICIA, PREMIO
Cien años de soledad podria considerarse como ucronia?
4:47 p. m.
Tal parece que en las ucronías hay una intención del autor de situarse en un determinado período histórico y plantear cómo habría sido dicho periodo si algunos acontecimientos hubieran ocurrido "de otra manera". Así, en La conjura contra América, Lindberg postula a la presidencia de USA, en El hombre en el castillo, los nazis han ganado la segunda guerra mundial. Pero
En Cien años de soledad no se presenta esta intención de imaginar acontecimientos históricos alternativos.
3:25 p. m.
Me respondo yo mismo: O el adn cultura de la nación de hoy:
El sindicato de policía yiddish
Por Michael Chabon
Mondadori/Trad.: Javier Calvo/428 páginas/$ 45
» Publicar un comentario