Piratería francesa
Héctor Feliciano (en la foto) cuenta en su blog, uno de los que constituten El Boomeran(g), cómo una prestigiosa revista francesa le "pirateó" un texto suyo publicado en la revista Etiqueta Negra, lo tradujo al francés y lo publicó sin darle regalías ni derechos ni explicaciones. En todas partes se cuecen habas, ya se sabe. El artículo en cuestión se titula "La última salsa en París" y tuvo muy buena acogida en Francia, discusiones en radio y foros de internet.
Pueden leer el comienzo del texto en internet.
Feliciano, además, se alineó en los elogios que a menudo recibe Etiqueta Negra: "Esta excelente publicación, a mi parecer una de las mejores de crónicas entre un reducido número en lengua española, se publica varias veces al año y se distribuye en Perú y regiones limítrofes del continente"
Pueden leer el comienzo del texto en internet.
Feliciano, además, se alineó en los elogios que a menudo recibe Etiqueta Negra: "Esta excelente publicación, a mi parecer una de las mejores de crónicas entre un reducido número en lengua española, se publica varias veces al año y se distribuye en Perú y regiones limítrofes del continente"